Перевод "Кадык" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Кадык

Кадык – 30 результатов перевода

Он пытался сделать вид, что это вышло случайно, но я знаю, что он это сделал намеренно.
Думаю, он проверял, есть ли у меня кадык.
Ричард трогал твою шею?
He made it seem like an accident, but I know it was on purpose.
I think he was checking if I had an Adam's apple.
He touched your neck?
Скопировать
За всю историю
У меня разрыв ротаторной манжеты плеча, трещина в предплечье и сильно ушиблен кадык, но твои слова причинили
Тогда, знаешь что?
Ever!
I have a torn rotator cuff, a hairline fracture in my right forearm and a severely bruised Adam's apple, but that really hurt.
Well, then, you know what?
Скопировать
Когда я только переехал сюда, я встречался с одной девушкой.
Секси, великолепно целуется но у неё был здоровенный кадык.
Это сводило меня с ума.
When I first moved here, I went out with this girl. Really hot.
Great kisser but she had the biggest Adam's apple.
Drove me nuts.
Скопировать
- Давай я.
Джоуи, у женщин нет кадыка.
Вы, ребята, шутите надо мной, да?
- I got it.
Joey, women don't have Adam's apples.
You guys are messing with me, right?
Скопировать
Он бил просто потому что ему было можно.
Иногда он так злился, что у него кадык выпирал...
Это тебе.
He hit just because he could.
He would get so angry his throat bulged.
This is for you.
Скопировать
Сюда приходит тысячи две человек, а здесь - один, два, три, четыре...
- У меня не такой кадык.
- Да, Валентин.
After all, it holds some 2,000 persons... and you only show, one, two, three, four.
- I have not got an Adam's apple like that.
- True, Valentin, true.
Скопировать
Но художник имеет право вольничать.
Не с моим кадыком.
Такое впечатление, что Ла Гулю здесь звезда.
But you must allow an artist to take certain liberties.
But not with my Adam's apple.
The point is, Zidler, this makes La Goulue seem to be the star here...
Скопировать
- Спросите кого угодно.
Разве у меня такой кадык?
Это, кажется, я?
- I leave it to anybody.
Have I got an Adam's apple like that?
Is that supposed to be me?
Скопировать
а затем выпил всю воду в бутылке.
Его кадык двигался вверх-вниз, блестя от пота.
Откуда ты, парень?
and drank all the water in the bottle
His Adam's apple moved up and down glistening with sweat.
Where are you from, lad?
Скопировать
- Что?
- Кадык.
- Она сглатывала.
- What?
- Adam's apple.
- She was swallowing.
Скопировать
Потому что руки у неё были, как у Андре Гиганта,..
...и кадык размером с её яйца.
Значит, явных доказательств нет?
Because her hands were as big as Andre the Giant's.
And she had an Adam's apple as big as her balls.
So you have no proof.
Скопировать
Спиттер, ты вообще-то не операцию по смене пола сделал.
Но... твой кадык что-то меньше стало видно.
Перестань, Кап.
It's not like you had a sex change operation, Spitter.
But... your adam's apple is a bit less pronounced.
Come on, Cap.
Скопировать
Я разговаривал с ней по телефону... (...когда ее пристрелили, как какое-то животное.)
- Кадык. Приблизьте.
Видите, как он сглатывает, у него пересохло в горле.
- Right there. - like an animal. - Adam's apple.
Zoom in, zoom in.
- What is he saying?
Скопировать
Ладно, хватит.
Мой кадык.
- У меня нет сил.
Ok, enough.
Adam's apple.
- I'm trashed.
Скопировать
ќднажды мой друг привел домой девушку, котора€ оказалась парнем.
"еперь каждый раз, когда он встречает девушку, будь уверен, он провер€ет, нет ли у нее кадыка.
ƒа, такое действительно случилось с другом —ета.
My friend once brought a girl home who turned out to be a dude.
So every time he meets a girl, you can bet he checks for an adam's apple.
That really happened to Seth's friend.
Скопировать
Мы на втором шаге.
Соберите группу мужеподобных девчонок с выступающим кадыком.
Что-то ещё?
On to step two.
Round up a bunch of mustache-sporting teenage girls With glandular conditions.
Anything else?
Скопировать
Мальчики сидят, раздвинув ноги, на барном стуле, не так ли?
Мы все ждали, пока вы скажете про кадык. А мы бы вас подловили, потому что у женщин есть кадык.
Вы наверное знаете, что у вас есть кадык.
on bar stools? There are things like that.
We were wondering whether you might say Adam's apple and we would have forfeited you because women do have Adam's apples.
You probably know you have an Adam's apple.
Скопировать
Мы все ждали, пока вы скажете про кадык. А мы бы вас подловили, потому что у женщин есть кадык.
Вы наверное знаете, что у вас есть кадык.
Он не такой большой.
We were wondering whether you might say Adam's apple and we would have forfeited you because women do have Adam's apples.
You probably know you have an Adam's apple.
It's not as big.
Скопировать
Но у некоторых женщин он весьма заметен.
Вот девушка, женщина, представительница слабого пола с приличным таким кадыком.
Так вот на что вы смотрите, когда думаете, что кто-то переоделся девочкой?
But on some women it can be quite pronounced.
a lady person with quite an Adam's apple there. that the medical name for it and it's around the larynx.
So that's what you look at if you think someone's in drag?
Скопировать
Ты не против?
Берешь телефонный справочник, и по кадыку... шарах!
Поработай пальчиками.
You mind?
You pick up a phone Bo, aim for the Adam's apple... Boom!
Let your fingers do the walking.
Скопировать
Лиз, женщины с мужских часами - это так старомодно.
Сейчас в моде - иметь кадык.
Моя мама починила их для меня.
Liz, women wearing men's watches is so over.
The new thing is to get an Adam's apple.
My mom just had this fixed for me.
Скопировать
-Ты мне дерьмо в уши не лей.
А то я выгрызу этому доходяге кадык и харкну кровью тебе в лицо.
Мистер Уоллес, я просто хочу как-то решить эту проблему, пока сюда не приехали спецназеры и не присвоили себе всю славу за то, что вытащили тебя оттуда.
- Quit blowing smoke up my ass!
Else I might have to bite the Adam's apple of this unlucky son of a bitch to spit blood back in your face!
I'm just trying to resolve this situation before the tac team gets here and takes all the credit for bringing you out of there.
Скопировать
Сразу видно.
Кадыка нет.
Кадыка нет.
- Mm-hmm. - You can tell.
No Adam's apple.
- [laughs] no Adam's apple.
Скопировать
Кадыка нет.
Кадыка нет.
Это что-то новенькое.
No Adam's apple.
- [laughs] no Adam's apple.
That's a new one.
Скопировать
Это что-то новенькое.
Кадыка нет.
Мы с мэром хотели бы воспользоваться возможностью и поблагодарить настоящего героя, человека дня,
That's a new one.
- No Adam's apple.
- The mayor and I would like to take this opportunity To thank the real hero here, the man of the hour,
Скопировать
Я убью тебя!
Когда ты будешь спать, я проникну к тебе в квартиру, вырву тебе кадык и засуну его тебе в жопу.
Здрасте, не хотите немного пожертвовать?
I'm gonna kill you.
I'm gonna climb into your room while you're sleeping and rip out your throat and shove it back up your arse!
Hi, do something nice for charity?
Скопировать
Код.
Мой кадык не такой огромный!
Перестань! А что, если я проткну его ножом смотри.
'
My Adams's Apple is not that big!
What if I put a knife in it look at that.
Скопировать
Магнит для тёлок.
Особенно, если вам нравятся тёлки С огромным кадыком, в три часа утра околачивающиеся на заправке.
Хорошо, если у тебя есть права...
Real fanny magnet.
As long as the kind of fanny you like hangs about at an Italian service station at 3am with a massive Adam's apple.
OK, well, if you've got a clean licence...
Скопировать
Джесси... был вруном и вором.
И поэтому я ему засандалил в кадык и отрезал ухо.
Итак, что ты хотел мне сказать?
Jesse... he was a liar and a thief.
And that's why I punched him in the throat and rip off his ear!
Now, what'd you want to tell me?
Скопировать
Я знал об этом с самого начала.
Кадык как нос корабля.
Пальцы как у степной гориллы.
I knew it right away.
Adam's apple like the prow of a ship.
Thumbs like a lowland gorilla.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кадык?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кадык для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение