Перевод "Каин" на английский
Каин
→
Cain
Произношение Каин
Каин – 30 результатов перевода
Большое спасибо, партнер!
По сравнению с тобой Каин - сущий ангел.
Как обычно, ты ничего не понял.
Thanks a lot, partner.
By comparison, Cain was an angel.
As usual, you understood nothing.
Скопировать
Все эти злодеянья, в сравнении с моим, сойдут за благое дело.
Зарезал ли ты брата, аки Каин?
Плюнул в кропильницу?
Well, all that you imagined, compared to mine could be mere good deeds.
Did you slaughter your brother like Cain?
Did you spit in the Holy Water bowl?
Скопировать
- Обыщите руины. Вы найдёте более, чем достаточно, чтобы отстроить город заново.
И сказал Господь Каину Вечным скитальцем будешь ты на земле.
Сезон 1.
Dig under the ruins and you'll find more than enough to rebuild your town.
AND GOD SAID TO CAIN now art thou cursed, a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
♪ How will you make it on your own ♪
Скопировать
Как же звали этого невежу?
Гитлер - верно, Адольф Гитлер — или это был Генгинс Каин?
Азал, у меня есть воля — ты сам так сказал.
What was the bounder's name?
Hitler - that's right, Adolf Hitler - or was it Genghis Khan?
Azal, I have the will - you yourself said so.
Скопировать
И этo былo прoклятье детoрoждения".
"И Ева рoдила Каина в муках и крoви".
Бытие 3:16.
And this was the curse of childbearing.
"And Eve brought forth Cain in sweat and blood."
Genesis 3:16.
Скопировать
У меня больше нет брата!
Каин!
пожелтел как лист!
I no longer have a brother!
It's for you, Cain!
Look at the yellow belly!
Скопировать
И что же?
Я всё время задавала дурацкие вопросы, типа "Откуда взялась жена у Каина?"
Скоро в школу вызвали отца и попросили не приводить меня больше.
And?
I kept asking all these really annoying questions like "Where did Mrs. Cain come from?"
And pretty soon they asked my dad if he wouldn't mind keeping me home from now on.
Скопировать
Но когда она спустилась в ад, Сатана признал в ней свою племянницу.
Где она блуждает по земле, как Каин. В вечном одиночестве.
Бедная баба Йита!
But when she got there, Satan recognized her as his niece.
He couldn't bring himself to make her suffer in hell... so he sent her back up here to our world... where she wanders the earth like Cain, alone forever.
Poor Baba Yitta. Don't cry.
Скопировать
- Если ты берёшь мой блендер, ты должен его вернуть.
- Да ладно, мы же как Каин и Авель.
Вообще-то, Каин убил Авеля.
- If you borrow my blender, return it.
- Come on, we're like Cain and Abel.
Yeah, you know, Cain slew Abel.
Скопировать
- Тогда что это было?
Кажется, Авель всё лето усердно собирал урожай пока Каин игрался на своей земле.
А когда пришла зима, у Авеля были орешки, а у Каина орешков не было.
- All right, then what was it?
Well, I think Abel worked hard all summer harvesting his crops while Cain just played in the field.
Then when winter came, Abel had all the nuts, Cain had no nuts.
Скопировать
Кажется, Авель всё лето усердно собирал урожай пока Каин игрался на своей земле.
А когда пришла зима, у Авеля были орешки, а у Каина орешков не было.
Вот Каин его и убил.
Well, I think Abel worked hard all summer harvesting his crops while Cain just played in the field.
Then when winter came, Abel had all the nuts, Cain had no nuts.
So he killed him.
Скопировать
Вот Каин его и убил.
Как мне вспоминается, Каин был успешным врачом но когда он вывел особую формулу, то превратился в мистер
Ты сломал мой блендер, да?
So he killed him.
The way I remember it, Cain, he was a successful doctor but when he took this special formula, he became Mr. Abel.
You broke my blender.
Скопировать
А когда пришла зима, у Авеля были орешки, а у Каина орешков не было.
Вот Каин его и убил.
Как мне вспоминается, Каин был успешным врачом но когда он вывел особую формулу, то превратился в мистер Авеля.
Then when winter came, Abel had all the nuts, Cain had no nuts.
So he killed him.
The way I remember it, Cain, he was a successful doctor but when he took this special formula, he became Mr. Abel.
Скопировать
- Да ладно, мы же как Каин и Авель.
Вообще-то, Каин убил Авеля.
Ничего не убил.
- Come on, we're like Cain and Abel.
Yeah, you know, Cain slew Abel.
No, he didn't.
Скопировать
Только подумайте.
Не будут нужны ни ведеки, ни каи, ни даже Эмиссары.
Косст Амоджан выбрал свой сосуд.
Think of it.
There will be no need for Vedeks or Kais or even Emissaries.
Kosst Amojan has chosen its vessel.
Скопировать
- Что ты имеешь ввиду под словами "идти по Земле"?
- Как Каин в Кунг Фу.
Идти из одного места в другое, встречать людей, попадать в истории.
- What you mean, "walk the Earth"?
- Like Caine in Kung Fu.
Walk from place to place, meet people, get in adventures.
Скопировать
Ни мамы ни отца. Я вам чужой!
Ты своим мозгам чужой, Каин!
Люди, спасибо за прекрасный приём, который вы оказали моему сыну.
I'm through with you.
You're through with brain, Cain!
People, thank you for this lovely reception, which you have prepared to my son.
Скопировать
"Второстепенный оперативник чья деятельность ограничена исполнением поручений командиров террористов"?
Майор, когда Вы перестанете чувствовать себя недооцененной возможно, Вы примете участие во встрече Каи
Говорите, она никогда раньше здесь не была?
"A minor operative whose activities are limited "to running errands for the leaders"?
Major, when you're through feeling underappreciated you can join me in welcoming the Kai.
She's never been here?
Скопировать
Нет-не это...вот это
Со времён Каина ни одно наказание... никого не удержало от совершения преступления и не сделало мир лучше
И- сейчас- сводка погоды, для шофёра, выезжающего надорогу...
No, not this one... This one here
From Cain, no punishment... has ever improved anybody or deterred him from committing offences
And now, for the news for driver To begin with, the weather forecast
Скопировать
Ненависть!
Этой рукой Каин пронзил своего брата.
Любовь!
Hate!
It was with this hand that Cain iced his brother.
Love!
Скопировать
♪ Что ж, все друзья теперь,
♪ Как Каин и Авель, мы все братья - еще как!
♪ Они болтают об Утопии, не давай им уговорить тебя!
♪ well, everybody's comrades now
♪ Like Cain and abel we're all brothers, and how!
♪ They talk about Utopia, don't let 'em soft-soap yer!
Скопировать
♪ Что ж, все друзья теперь, (В кадре: Не курить)
♪ Как Каин и Авель, мы все братья - еще как!
♪ Если есть какая-то махинация, пролезь туда, в серединку,
♪ well, everybody's comrades now
♪ Like Cain and abel, we're all brothers, and how!
♪ If there's any fiddle, get in, in the middle
Скопировать
Если вы хотите восстановить монархию, — идите!
Но питерские рабочие и солдаты надеются, что вы не будете каинами.
Они шлют вам пламенный братский привет!
If you want to restore the monarchy, than go!
But the Petrograd workers and soldiers trust that you won't be Cains.
They send you fraternal greetings!
Скопировать
Мы бьем уверенно и с первого же раза...
Но и в могильной тьме, холодной и глубокой На Каина опять глядело то же око..."
Привыкаете к своей новой работе?
Their first sword's thrust can be the master stroke.
The eye was in the grave and was watching Cain."
Getting used to your new job?
Скопировать
Не могли бы вы подтвердить свой тезис чем-то авторитетным, классическим...
Со времён Каина ни одно наказание не исправила мир и не избавила его от преступности.
Назвать автора?
Could you support your argument with an authoritative, classic opinion?
"Since Cain, no punishment has proved to be an adequate deterrent"
Should I name the author?
Скопировать
Меня начинает утомлять эта песня.
Возможно, второго зовут Каин.
Каин, Каин!
I begin to weary of this motif.
Perhaps the other is called Cain.
Cain! Cain!
Скопировать
Возможно, второго зовут Каин.
Каин, Каин!
Помогите!
Perhaps the other is called Cain.
Cain! Cain!
Help!
Скопировать
Ро... за...
Каин!
Ро... за...
Ro... se...
Cain...?
Ro... se...
Скопировать
Это ложь!
Всего минуту назад... мой возлюбленный Каин вернулся ко мне.
Я так рад за тебя, Роза.
That's a lie!
Moments ago, my boyfriend, Cain, returned to me.
That's terrific, Rose!
Скопировать
Да ладно, отец, это как раз то, чего ты хочешь.
Ты знал, что столкнув нас друг против друга, мы станем как Каин и Авель.
Опусти пистолет, Лукас. Опусти.
Come on, Dad. This is exactly what you wanted.
Pitted us against each other, and we played in your Cain and Abel fantasy. You put the gun down, Lucas.
Put it down.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Каин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Каин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
