Перевод "Катапульта" на английский

Русский
English
0 / 30
Катапультаcatapult
Произношение Катапульта

Катапульта – 30 результатов перевода

Они враги - они должны быть наказаны! Это верно!
Пусть они будут доставлены в комнату - катапульту!
Они должны быть выброшены... Доктор, посмотри на Стивена.
They are our enemies, they should be punished!
That's right. Let them be taken to the ejector chamber.
(AGITATED MURMURING)
Скопировать
Для очереди из смертных казней.
15 катапульт, пока выстреливаем первого заряжаем остальные.
Ну, конечно время от времени вам придётся останавливаться чтобы протереть стену.
Rapid-fire capital punishment.
Fifteen catapults while you're shooting off one you're loading up the others.
Of course every now and then you would have to stop to clean off the wall.
Скопировать
Вот что ещё хорошего можно сделать.
Выстреливаем мужика с помощью скоростной катапульты прямо в кирпичную стену.
Проблема в том, что всё закончится слишком быстро.
Here's something really nice you could do.
You shoot a guy out of a high-speed catapult right into a brick wall.
Trouble is it would be over too quick.
Скопировать
- Очень скоро мы это узнаем.
Солдат, я приказал тебе выдвинуть вперед эти катапульты.
- Они стоят слишком далеко. - Нет, дистанция хорошая.
We shall know soon enough
Soldier, I ordered you to move those catapults forward
They're out of range Range is good
Скопировать
По моему сигналу устройте им ад.
Зарядить катапульты.
Пехоте выдвинуться для атаки.
At my signal, unleash hell
Load the catapults
Infantry form up for advance
Скопировать
Тяни!
Катапульта готова!
Лучники, поджигай!
Pull!
Catapults ready, sir!
Archers, ignite!
Скопировать
Правая рука закреплена.
Готовность к стыковке с катапультой.
Стоп-капсула убрана.
Right arm repairs, completed.
Cage now in position for docking.
Signal plug terminator has been ejected.
Скопировать
Есть.
Еву-01 — к катапульте.
Шахта свободна.
Roger.
Move Eva Unit 01 to the ejector pad.
Launch path is clear. All systems green.
Скопировать
Это ж ебаный "Мини".
Милая машина, но нет ебаной катапульты.
Даже стекла...
I'm in a fucking Mini!
Nice car, but no fucking ejector seat.
Even the windows are those half ones..." "Bugger!"
Скопировать
Укрепить фундамент!
Готовьте катапульты!
Зададим им жару!
Get those rocks on the double!
Ready the catapult!
By God let's give them one for!
Скопировать
Сломать ворота!
Катапульты!
Огонь!
Ram the gates!
Catapults!
Fire!
Скопировать
Ты в эфире, Дуэйн. Папа, ты ставишь меня под обстрел.
Они же катапульты подгонят, чтобы закидать меня помидорами.
Я отвечу.
Dad, you're putting me on the spot here.
They're going to put tomatoes on yo-yos, so they can hit me twice.
I got it.
Скопировать
Я его скатапультировал.
Ты не волнуйся, у нас другая катапульта есть, новая.
Та все равно испортилась. - Не понял?
- What do you mean?
- I've ejected him. Don't worry, Vladimir Nikolayevich, we got another catapult, a new one.
The old one was not good anyway.
Скопировать
Что это?
Это то, что называется Хитрой Катапультой.
Мы над ней работали месяцами.
What is it?
It's what we've named a Stealth Catapult.
We've been working on it secretly for months.
Скопировать
Мощный стальной стержень.
Катапульта?
Конечно, стрела из стали.
Mighty bolt of steel.
A catapult?
Of course, an arrow of steel.
Скопировать
Ммм, как мы их запустим в небо?
Катапульты!
Катапулты?
Mmm, how would, er, we get them into the air?
Catapults!
Catapults?
Скопировать
вздор!
Катапульту, э, ну, ты можешь сделать себе одну из полос шкуры быка.
Закрепить оба конца, и потом растянуть ее как тетиву, хм?
Nonsense!
The catapult is, er, well, you could make one for yourself out of strips of ox hide.
And secure both ends, and then stretch it out like a bow-string, hm?
Скопировать
Буквально, что -
Та моя катапульта готова, и будет очень жалко потратить ее впустую.
Теперь ты подвел меня, поэтому тебя можно использовать
Simply this
That my catapult is ready, and it seems a great pity to waste it.
Now you have failed me, therefore you are expendable
Скопировать
Я должен испробовать это на Агамемноне.
Катапульты!
вздор!
I must try it on Agamemnon.
Catapults!
Nonsense!
Скопировать
Прыгать?
С катапульты?
Ты это делал?
Bail out?
With the seat ejector?
Have you ever tried it?
Скопировать
А с этим рычагом будьте поаккуратней... еслинехотитеоказаться на высоте 75 футов без самолёта.
Катапульта.
Значит, ваш отец набивал чучела?
You better have a little respect for that red handle... unless you wanna be 75 feet in the air without a plane.
Oh. The seat ejector.
So your father was a bird stuffer.
Скопировать
Он сделал ошибку.
Потянул рычаг катапульты вместо корректора сидения.
После того, как вы расстегнёте эту вещь, проверьте дважды, прежде чем отпустить меня.
He made a mistake.
He pulled the seat ejector instead of the seat adjustor.
After you get this thing unbuckled, buzz me twice before you turn me loose.
Скопировать
Он где-то поблизости
Смотри - это шарики моей катапульты
Мы дали сигнал Земле!
He is near
Look - these are my sling shott's balls
We've signaled to the Earth!
Скопировать
Иоганн.
Иоганн, контролируй свою катапульту.
Ночью в районе было неспокойно.
Johann.
Johann, keep your projectiles to yourself.
There was quite a lot of activity in this town last night.
Скопировать
Естественно, тогда были луки и стрелы.
И не было таких катапульт.
Были только люди с чрезвычайно сильными руками.
Of course, it was bows and arrows, then.
And they didn't have that catapult thing.
Just had these fellows with tremendously strong arms.
Скопировать
А как насчет Уилларда и Симкина?
Оба катапульта вышли из строя.
Мы не можем запустить ни один самолет, сэр.
What about Willard and Simkin?
Both catapults are broken.
We can't launch any aircraft yet, sir.
Скопировать
Это - механическое оружие.
Что-то среднее между катапультой и средневековой гильотиней.
- Или это тостер.
It's a mechanized weapon.
Influenced by the medieval catapult, designed for outright decapitation.
- Or it makes toast.
Скопировать
В данный момент, мы не знаем в каком состоянии пилот.
Мы знаем, что самолет был оснащен креслом-катапультой АСЕС II 0/0 и что оно было активировано.
Генерал Ричмонд и генерал Кленси расскажут Вам подробности через минуту.
We don't know the condition of the pilot.
We know the plane's ACES ll zero/zero ejector seat was activated.
General Richmond and General Clancy will talk more about that.
Скопировать
Не говори так!
Катапульта!
К бою готовься!
Do not say that.
- Man the catapult.
Get ready for battle.
Скопировать
Но ты же знаешь, все мое тело покрыто шрамами, а все кости переломаны.
Принимая удары мечей, ножей, камней, катапульт и дубин, я прошел вместе с вами через все трудности.
Да, мой царь, и за это мы тебя любим!
But you know there's no part of me without a scar or a bone broken.
By sword, knife, stone, catapult and club. I've shared every hardship with all of you.
You have, my king, and we love you for it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Катапульта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Катапульта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение