Перевод "Консервы" на английский

Русский
English
0 / 30
Консервыgoggles Adjective of консервы
Произношение Консервы

Консервы – 30 результатов перевода

Они хотели бы получить в свои руки Вас и все Ваши знания об этом спутнике.
Что ж, есть одеяла и в том шкафу есть консервы.
Я посмотрю, как пересылаются материалы. Помните, Вам нельзя выходить на улицу.
Do you mean we're prisoners?
Let us say you're all under protective custody. They'd love to get their hands on you and your knowledge of that satellite.
Well, there's blankets and canned goods in the closet there.
Скопировать
О, очень здорово!
"Идеалы в консервах" будут иметь успех, после того, как люди заговорят об этом!
Джош, где Ники?
It's great fun!
'Ideals in a can' will be a success, after Macbeth people will be talking about it!
Where's Nicky?
Скопировать
Значит, так.
Два килограмма картошки... двести граммов консервов...
Два кило картошки, двести граммов консервов, триста граммов мяса для соуса и бутыль вина.
Okay.
Four pounds of potatoes... six ounces tomato paste...
Four pounds of potatoes, six ounces of tomato paste, six ounces of ground beef and a bottle of wine.
Скопировать
Два килограмма картошки... двести граммов консервов...
Два кило картошки, двести граммов консервов, триста граммов мяса для соуса и бутыль вина.
На это нужно по меньшей мере две тысячи лир.
Four pounds of potatoes... six ounces tomato paste...
Four pounds of potatoes, six ounces of tomato paste, six ounces of ground beef and a bottle of wine.
We'll need at least 2,000 lire.
Скопировать
Похоже, вам хочется есть.
У вас есть консервы.
Давай обратно, Гарри, придурок.
You look hungry.
You got stuff in the can.
So, get back in the hat, Harry, you idiot.
Скопировать
У тебя нет еды.
У меня есть консервы волшебника.
- У нас нет огня.
You don't have anything to eat.
I got the cans from the magician.
- We don't have any fire.
Скопировать
Глен?
Что мы будем есть, когда кончатся консервы?
Что мы будем есть, когда кончатся консервы?
Glen?
What are we going to eat when the cans run out?
What are we going to eat when the cans run out?
Скопировать
Что мы будем есть, когда кончатся консервы?
Что мы будем есть, когда кончатся консервы?
Глен?
What are we going to eat when the cans run out?
What are we going to eat when the cans run out?
Glen?
Скопировать
— Другая... — Что ты мямлишь?
Как можно заниматься любовью с консервой?
— Постарайся.
It makes no difference, it's like having sex with canned meat.
- What you muttering about? What?
Yeah.
Скопировать
- Эй, а глоток на дорожку?
И чем ты будешь открывать консервы, деревенщина?
- Ублюдок!
Hey! One for the road?
How are you going to open your tins, country boy?
Bastard!
Скопировать
Композитор Филипп Сард
Консервы ты тоже забираешь?
И к тому же ты забираешь свою рецептуру и ножи.
All right, goodbye. Bye.
Are you taking the preserves as well? Yes, I have to bring a gift.
And you're also taking your recipes and your knives.
Скопировать
А что на десерт?
Консервы или краб сюзет?
Я предпочел бы краб сюзет.
What would you like for dessert?
- Milk with jam or Crêpes Suzette?
- Crêpes Suzette for me.
Скопировать
Подарки.
Консервы.
Вино.
Presents.
Tinned food.
Wine.
Скопировать
- Не нужно мне ружье
Можешь взять половину консервов, одеяло... Чемодан и воду.
Там много воды.
- I don't want the gun-
You can have half the tins, the blanket... - suitcase, and the water-
Plenty of water up there-
Скопировать
Знаешь, что нам нужно сделать?
Рассортировать консервы
- Зачем?
You know what we'll have to do?
We'll have to put these tins in order-
- Why?
Скопировать
Нужно, чтобы питание было сбалансированным
- Слушай, я говорил тебе что знаю, что это за консервы? - Давай рассказывай
Ты..?
We have to know that- We must balance our diet-
Look, I've told you, I know what they are- Come on-
You do?
Скопировать
Могу продержаться еще день.
Нечем открыть консервы ."
и его доконал холод.
I can hold out a day more.
I have nothing to open the tinned goods."
A frost killed him too.
Скопировать
О чем говорят в рекламе? Что они продают?
Автомобили, мясные консервы, сигареты.
Нет, сюжет рекламы - молодая пара, до свадьбы, без детей.
What do the posters say?
They talk about cars... canned meat, cigarettes.
No, the subject is the young couple... before marriage, without children.
Скопировать
Идеалы для каждого:
"Ложные идеалы в консервах!"
Знаешь, в последнее время, я думала о том, Эдди, как нам было бы прекрасно быть вместе.
Ideals for everyone;
'False ideals in a can!
You know, lately, I've been thinking about how great we are together.
Скопировать
Тишина в парилке.
Хотел бы напомнить, что в парилку запрещено проносить консервы, за исключением консервированных фруктов
Заткнуться!
Silence in the sweat room!
I would like to remind the sweat room that no tinned or potted foods are allowed... except tinned fruit and baked beans without meat.
- [Boys Groaning] - Shut up!
Скопировать
Вы можете получить персики и сливы, если хотите.
И полагаю, что тоже консервы.
Не стоит унывать. Еда не главное в жизни.
You can have peaches and cream, if you like.
Aye, from a can, I suppose. All right. Cheer up.
Food isn't everything in life, you know.
Скопировать
- В чем дело? Вы не голодны?
Лучшая еда, которую вы мне можете предложить... фермерский суп, картофель, бобы и все - консервы.
Бобы, в их естественном состоянии, обычно не бывают бирюзовыми.
- What's the matter, aren't you hungry?
Aye, it's just that most of the food I've had- the farmhouse soup, the potatoes, broad beans- all come out of a can.
Broad beans, in their natural state, aren't usually turquoise, are they?
Скопировать
Мы с ним вместе прошли огонь и воду, мы ведь лучшая на Западе команда по перетягиванию канатов.
А теперь придётся заняться производством собачьих консервов, если какая-нибудь добрая душа в нас не поверит
Может, ты рискнёшь?
WE'VE FALLEN ON HARD TIMES, HIM AND ME, SINCE WE WERE THE FINEST ROPING TEAM IN ALL THE WEST AND IT KIND OF LOOKS LIKE IT'S GONNA BE THE DOG-FOOD FACTORY
UNLESS SOME KIND SOUL BELIEVES IN US ENOUGH TO TAKE A RIDE.
HOW ABOUT YOU?
Скопировать
Потом Неаполь быть большой индустриальни город, потому что весь этот дети можно морозить - и в экспорт.
Южни Африка большой есть спрос морожени дети или, пример, консервы.
Но вниманий: только нельзя мошенник.
And besides, the city of Naples becomes an industrial city ... because these children can make frozen, for example ... and exported. There is high demand ...
In supermarkets, of these children frozen. Or for example canned all in cans, you can ... Attention.
The cans should be, ¿Como se dice? , Put labels ...
Скопировать
Понимаешь, торговец Неаполь мошенник.
Если на консервы писать "дети", нельзя положить кошка, или крыс, как делать Неаполь.
Дети, только дети.
Because if you write, ...
Neapolitan merchants attention, if you write "Child ",... you should not get in. a cat or a rat. Do not make a mess of Naples.
He says' baby, put "child". Understand? .
Скопировать
Направляйтесь на юг в его поисках.
Ешьте только консервы.
Пейте только бутилированную воду.
Travel south in search of them
Only eat canned food.
Only drink bottled water
Скопировать
Идем! Не будем терять время!
Сделайте спагетти и консервы.
Я скоро вернусь.
Come on, let's not waste time.
Make spaghetti and preserves.
I'll be back.
Скопировать
"Обед в чашке для настоящих гурманов!"
"Французская кухня для гурманов в консервах!"
Кстати, если вы слышите слово "кухня" вместо слова "еда", будьте готовы выплатить дополнительные 80% к стоимости!
"Gourmet!" Gourmet dining in a cup!
"Gourmet cuisine in a can!"
By the way, whenever you hear "cuisine" in place of "food", be prepared to pay an extra eighty per cent!
Скопировать
Слава Богу, сейчас не лето.
Забирая телевизор у человека в жаркую погоду... ты можешь закатывать их как консервы и просто укладывать
Ну, кто хочет взять фильм в прокате?
Thank God this isn't the summer.
You take away a man's TV during the heat wave... you might as well pack up the canned goods and just head for the basement.
So, who wants to rent a movie tonight?
Скопировать
За десять секунд я покалечу тебя до смерти.
За десять секунд я могу вскрыть твой череп и пустить мозги на кошачьи консервы!
У меня десять мертвых гражданских на руках, Филипп и они собираются призвать меня к ответу.
In 10 seconds I can cripple you for life.
In 10 seconds I can break your skull open and scoop out your brains for cat food!
I've got 10 dead civilians on the deck, Phillipe and they're going to hold me responsible.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Консервы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Консервы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение