Перевод "Кремень" на английский

Русский
English
0 / 30
Кременьstubborn flint hard-hearted person
Произношение Кремень

Кремень – 30 результатов перевода

Появляется маска "Я -
- Мьюз-кремень".
Типа: "Я вылижу ей щёлку"... Подходит девушка, и он:
And he'd get on his stone face.
His "I am Mewes," very cool face.
He'd be like, "I'm gonna lick that pussy."
Скопировать
"Я её вылиж..."
Сейчас от него не дождёшься, но "Лицо-кремень" -- это вот: ...
Глаза зафиксированы на объекте внимания.
The girl would be coming over here.
He's like, "I'm gonna lick..." This used to be... He doesn't do it now.
With the eyes affixed to whoever he was studying.
Скопировать
Наверное, как-то помечены.
Бэй это кремень, так что все в порядке.
Но эта сучка коп.
It's probably marked somehow.
The guns are in the sewer, Bey's a rock, so that's cool.
But it's the bitch cop.
Скопировать
Уверен?
Хорс - это кремень.
Никогда из-за него даже не волновался.
You sure?
Horse is a rock.
Don't ever worry about him.
Скопировать
Идиот!
Не дух, кремень!
Прекрати!
ldiot!
You're a spirited one!
Lout!
Скопировать
Клянусь!
Я дал им еды и кремень, чтобы разжечь огонь...
-Ты предатель...
I swear it.
I gave them food and flint to light a fire.
-You treacherous...
Скопировать
Знаете, как закладывал?
А теперь – кремень.
Капли в рот не берет...
He used to be a terrible lush, you know.
But look at him now. No sleep, still at it.
Say, he never gives up.
Скопировать
Скрудж любил холод.
Он был жёстким и твёрдым, как кремень... скрытным, необщительным и одиноким, как рак-отшельник.
Это мистер Чёрствость Мистер Троглодит
Scrooge liked the cold.
He was hard and sharp as a flint. Secret and self-contained. As solitary as an oyster.
There goes Mr. Heartless There goes Mr. Cruel
Скопировать
Каждому по ракете.
Джон, ты бери кремень, мы с Питером разделим спички.
Кто возьмет пистолет?
A flare each.
John, you take the flint. Peter and I'll split up the matches.
Anybody want the gun?
Скопировать
— 4 или 5.
— А это Кремень Дайхати.
— Ну вот, ты опять за своё.
- Four or five.
- This here is Daihachi the Rock.
- There you go again.
Скопировать
Вполне возможно, он перейдет на нашу сторону вместе с генералом Бозизио.
Бывший марафонец, настоящий кремень.
Ну, у меня есть то, что сделает его податливым.
I even think we can count on General Bosisio.
A fine man, but with a difficult nut to crack!
I've got something that'll break him.
Скопировать
Это не сработало, поэтому я разбил его.
Я купил трут и серу, нашел на дороге кремень.
Я развел костер и приготовил дрозда, которого поймал.
It did not work, so I broke it.
I bought some tinder and sulphur, and with some flint found by the road,
I lit a fire and cooked a redwing I caught.
Скопировать
Отлично Хорошо Ты молодец Ладно
Ты сталь, Ты кремень
Можно спросить, когда я звоню в службу поддержки твоей компании почему нужно ждать полтора часа?
Great! Okay! Good for you!
You are iron! You are steel!
Let me ask you, how come when I call your computer support line I have to wait an hour and a half?
Скопировать
Кремень, парень.
Кремень, мать твою.
Мы внесли свои имена в анналы истории и на сегодня хватит.
Hardcore, man.
Fucking hardcore.
We have nailed our names in the pages of history enough for today.
Скопировать
Уродов!
Кремень, парень.
Кремень, мать твою.
Ugly!
Hardcore, man.
Fucking hardcore.
Скопировать
Щипцы для орехов!
Кремень! Вентиляторы.
Ну же, люди.
Nutcrackers! Flints!
Fans and coal-blowers.
Come on, folks. Get your kebob-sticks.
Скопировать
Его настоящее имя — Дайхати Баба.
Он неподкупный как кремень, поэтому все его так и называют.
Значит, вы с ним полные противоположности.
His real name is Daihachi Baba.
As incorruptible as a rock, so everybody calls him "the Rock."
I guess that makes you and him opposites.
Скопировать
Быстро ты забыл, что имеешь отношение к её неприятностям.
Ты просто кремень.
Ты такой бесчувственный.
I love how you've forgotten you had any role in her current situation.
It's so obtuse.
It's so insensitive.
Скопировать
Отвергли, знаю я, вы суету мирскую.
Всё ж сердце у меня в груди, а не кремень.
Тому, кто возлюбил бессмертные красоты, Должна приятна быть и смертная краса.
You care for nothing here below.
My heart's not made of stone, you know.
To love eternal beauty far above Is not to be immune to earthly love.
Скопировать
Сынок, я надеюсь, ты понимаешь, с кем имеешь дело.
Этот парень - настоящий кремень.
Когда я был ребенком, мой отец говорил о нем, как о призраке.
Listen, kid. I hope you understand who you're dealin' with here.
This guy is no slouch.
When I was a boy... you and papa used to speak of him like he was a ghost.
Скопировать
Думаю, я готова к выходу в реальный мир. Как считаешь?
- Я кремень.
- Да.
I think I'm ready to be released into the real world, don't you?
- I'm hardening up.
- Yep.
Скопировать
Милые мои, должно быть, вы очень обо мне беспокоились.
Папа, мы знаем, что ты кремень.
Помнишь, как ты потерялся в лесу?
You guys must have been pretty worried about me?
Hey, we know you're tough, Dad.
Remember that time you got lost in the forest?
Скопировать
Хотя... если подумать...
Трут, сталь, кремень, огонь. Огонь!
Для меня это гораздо полезнее, чем все золото на земле.
However, on second thoughts.
Tinder, steel, flint, fire.
Firel Worth more to me, than all the gold in the world.
Скопировать
- Ты знаешь, что надо сделать.
- Чух-Чух - кремень.
Он никогда нас не выдаст.
You know what has to be done.
Choo-Choo's a rock.
He'd never give us up.
Скопировать
- Ну да.
Так вообще кремень.
- У тебя вообще сколько детей?
Well, yeah.
I mean, his brothers aren't nearly as thin-skinned, and his sisters... tough as nails.
How many kids you got?
Скопировать
Ой пожалуйста.
Я - кремень.
Правда?
Please.
I'm a wall.
Really?
Скопировать
Это оскорбление!
Я как кремень.
Давай.
This is an insult!
I'm rock solid.
Go ahead.
Скопировать
Мистер Гейнс, если вы продолжите вертеть этими лезвиями рядом с моим лицом, я их у вас заберу, и тогда мы посмотрим, кто кому споет колыбельную.
А дамочка кремень.
Мне нравится.
Mr. gaines, you keep putting that little blade close to my face, I'm gonna take it away from you and see who's singing who a lullaby.
Lady don't blink.
She's all right.
Скопировать
- Нет!
Натурально кремень.
Детка!
- No!
The guy was fierce.
Come on, come on!
Скопировать
- Суть в том, что о звонке в полицию нечего и думать, а, профессор? Думаете, можете продержаться всей группой вместе, и никто не сдастся?
О, мы кремень.
Империи всегда разрушаются изнутри.
- Point being, let's just take the idea of the police off the table, shall we, professor?
You think you can hold this group together without anyone cracking?
Oh, we're solid. Empires are always destroyed from within.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кремень?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кремень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение