Перевод "Крупа" на английский
Произношение Крупа
Крупа – 30 результатов перевода
Там есть казино.
А я был неплохим крупье.
Однажды ночью, Руский царь неплохо поиграл, и подарил мне икону, которую позже у меня украли в Афинах.
There's a casino there.
I was such a good croupier.
One night, the Tzar of Russia made a killing and gave me an icon that was later stolen from me in Athens.
Скопировать
Я уверена, что это ваше счастливое число.
(Крупье говорит по французски) Еще раз...
Шесть на черное.
I'm sure it's your lucky number.
(Croupier speaks French)
Six, noir.
Скопировать
- Их он не трогает.
Крупье у Гилмана сказал, что он не играет в то, во что не может выиграть.
- Спорт? - Он любит смотреть на дерущихся людей,..
- Roulette, craps? - He won't touch 'em.
The croupier at Gilman's says he never plays anything he can't win. Sports?
He likes to be seen with fighters sometimes... but he doesn't go to the fights or bet on 'em.
Скопировать
Вьι только посмотрите, как она движется!
А какой у неё прекрасньιй круп!
Кавалер! А тьι не идёшь посмотреть на кобьιлицу?
Come on! Come on!
- Just look how she moves ... - She has a marvelous ass!
- You're not going to look at the mare?
Скопировать
-Нет
(Tapioca-крупа из крахмала)
Хочешь, не хочешь, а придется.
-No.
Marie, I got to get my thoughts down on tapioca.
Like it or lump it.
Скопировать
Господи помилуй!
Мистер Круп, я хочу, чтобы д'Верь была в безопасности по дороге ко мне.
Ничто не должно повредить ей.
God help us all.
Mister Croup, I want the girl called Door kept safe on her journey back to me.
Nothing must hurt her.
Скопировать
Защищайте только девушку.
Что он сказал, мистер Круп?
Он сказал, мистер Вандермар, что мы свободны сделать с маркизом все, что нам угодно.
Just protect the girl.
What did he say, Mister Croup?
He said, Mister Vandemar, that we should feel free to do whatsoever we wished with the marquis.
Скопировать
По размышлении зрелом, скажу, что подразумевало.
Очень хорошо, мистер Круп.
Не хотелось бы снова получить выговор.
I think, on reflection, that it did.
That's good, Mister Croup.
Wouldn't like another telling-off.
Скопировать
Наверное, теряет много крови, мистер Вандемар.
Да, мистер Круп. Чудесной, теплой кровушки.
Уже скоро.
She must be losing a lot of blood, Mister V
Lovely blood, Mister C. Lovely wet blood,
Not long now.
Скопировать
Тили-тили, трали-вали, мои глазоньки видали, Тили это, трали то.
То, что через минуту будет мертвым, мистер Круп.
Вот сволочь.
I spy, with my little eye, something that's going to be--
Dead in a minute, Mister Croup.
Bugger.
Скопировать
Кто-то поджидает их.
Круп и Вандермар!
Это ловушка!
Someone's waiting for them.
It's Croup and Vandemar.
It's a trap.
Скопировать
Кажется, он слегка... припозднился, где-нибудь "уснул мертвым сном", как говорится, не так ли, мистер Вандермар?
Воистину так, мистер Круп.
"Сном покойника", иначе не скажешь.
He is a little bit late, - isn't he, Mr Vandemar?
- Very late indeed, Mr Croup.
As late as he possible be.
Скопировать
Боже правый, должен признать, что его хитрая уловка удалась, мистер Вандермар.
Опять нас провели, мистер Круп.
Сделайте ему больно, мистер Вандермар.
Good gracious me, I find myself utterly taken in by his cunning ploy, Mr. Vandemar.
Fooled again, Mr Croup.
- Hurt him, Mr Vandemar.
Скопировать
Сделайте ему больно, мистер Вандермар.
С удовольствием, мистер Круп.
Большинство людей думает, что боль зависит от того, с какой силой вы наносите удар.
- Hurt him, Mr Vandemar.
- With pleasure, Mr Croup.
People think it's how hard you kick that hurts.
Скопировать
Аннулировать, отменить, закопать, погасить!
Мистер Круп слушает.
О, это вы.
Annul, cancel, inhume, and amortize her.
Mister Croup here.
Oh. It's you.
Скопировать
Зачем надо так миндальничать на этой стадии игры?
Я не миндальничаю, мистер Круп.
Я люблю, когда глазные яблоки вываливаются.
Why get so squeamish at this stage in the game?
I'm not squeamish, Mister Croup.
I like it when the eyeballs fall out.
Скопировать
Вы, простите мне такое просторечье, просто головы лишились.
Одно слово, мистер Круп, и она слетит с шеи прежде, чем он успеет произнести "Джэк Кетч".
Я всегда считал насилие последним средством некомпетентных, а простые угрозы последним средством неспособных что-то сделать.
You are, if you will permit the vulgarism, completely off your head.
Say the word, Mr Croup, and it'll be off his neck before you can say Jack Ketch.
I have always thought that violence was the last refuge of the incompetent, and empty threats the final refuge of the terminally inept.
Скопировать
Возможно, вы покажете, как это могло бы быть сделано?
Круп и Вандемар. "Старая фирма".
Препятствия устраняем, помехи искореняем, докучливые члены удаляем. Попечительское зубоврачевание.
Perhaps you'll show me how it should be done?
Croup and Vandemar. The Old Firm.
Obstacles obliterated, nuisances eradicated, bothersome limbs removed and tutelary dentistry.
Скопировать
И, мистер Вандемар, не нанять ли и нам телохранителя?
Нам не нужен телохранитель, мистер Круп.
Мы калечим людей.
So, Mister Vandemar, shall we not also hire ourselves a bodyguard?
We don't need a bodyguard, Mister Croup.
We hurt people.
Скопировать
Не так ли, мистер Вандемар?
Я не верю статистике, мистер Круп.
Привет, папочка.
Is that not so, Mister Vandemar?
I don't trust statistics, Mister Croup.
Hello daddy.
Скопировать
Мы знаем, кто это сделал.
Это были Круп и Вандемар.
Они руки.
We know who did this.
It was Croup and Vandemar--
They're arms.
Скопировать
Нет, мы вам угрожаем.
И если вы не сделаете, как сказал мистер Круп, мы покалечим вас, очень больно, перед тем как убить вас
То есть я работаю на вас, так?
No, we're threatening you.
And if you don't do what Mister Croup says, we're... hurting you... very badly, before killing you even badlier.
Then I'm working for you, aren't I?
Скопировать
Мистер Варни сам сказал нам это.
Лгать не хорошо, мистер Круп.
Нет, нет, нееееееет...
Mister Varney told us so himself.
It's not nice to lie, Mister Croup.
No, no, noooooo
Скопировать
Леди д'Верь выказала некоторую... неуступчивость.
Я как раз думал попросить мистера Крупа и мистера Вандермара пытать ее.
Но мне кажется, она не из тех, кто легко меняет свои убеждения.
Porte miss was a little ... uncompromising.
I was asking Croup Vandemar and gentlemen of torture.
But it does not feel a person who switches easily from view.
Скопировать
Там снаружи кто-то есть.
Мистер Круп.
Я ведь уже убивал вас недавно.
There was someone else there ...
Mr Croup.
I've already killed once.
Скопировать
Я подбросила его тебе в карман вчера, когда мы уходили с ярмарки.
Ты хочешь сказать, что когда я говорил Крупу и Вандермару, что ключ у меня и что они могут обыскать меня
Ну ты даешь...
I've furnished you in your back pocket during the last market.
You mean that when I told Croup Vandemar and to that I had ... and they could if they wanted to search me ... I'd really?
Oh, thin ...
Скопировать
Ну, ты идешь?
Вы можете звать меня мистер Круп, и вы можете звать моего бра помощника, мистер Вандермар.
Вы приходили к вам. В кошмарах.
You coming?
You can call me Mr. Croup... and you can call my brother associate, Mr. Vandemar.
You may have had nightmares about us.
Скопировать
Большая ошибка с его стороны .
Насколько мне известно, мистер Круп, вы коллекционируете фарфоровые статуэтки династии Тан.
И откуда вам это известно?
Always a mistake.
You are, I understand Mr. Croup, a collector of T'ang dynasty figurines.
How did you know that?
Скопировать
Господин Ислингтон...
Сэр, вся моя семья была убита Крупом и Вандермаром.
Но кто приказал им?
Mr. Islington...
Sir, my family were killed by Croup and Vandemar.
But - who ordered it?
Скопировать
Так сколько мы скзазали мы дадим ему?
Час, мистер Круп.
Следуйте за ним, мистер Вандермар.
How long did we say we'd give him?
An hour.
You follow him, Mr. Vandemar.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Крупа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Крупа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
