Перевод "Мичман" на английский
Произношение Мичман
Мичман – 30 результатов перевода
Я слежу за тобой!
- Мичман, как вас зовут?
- Чел Ловек, сэр!
I'm watching you.
You, ensign, what's your name?
Hugh Man, sir!
Скопировать
Я слежу за тобой!
- Мичман, как вас зовут?
- Чел Ловек, сэр!
I'm watching you.
- You, ensign, what's your name?
- Hugh Man, sir!
Скопировать
Я слышал, что с этим г-ном Кеннеди случился припадок во время ночной вылазки, и вам пришлось вырубить его, пока вас всех не переубивали.
И что же это за мичман такой?
Вас там не было.
What I heard was... He had a fit, Mr. Kennedy during a night attack and you had to knock him down in order to stop him getting the rest of you killed.
What sort of a midship man is that?
You were not there.
Скопировать
- Протокол вскрытия, доктор.
- Как там мичман Риццо?
- Все еще без сознания, сэр. - Как проходят переливания?
- Autopsy report, doctor.
- How's Ensign Rizzo?
- Still unconscious, sir.
Скопировать
Я должен был лежать там, а не он.
К счастью, никто из нас не мертв, мичман. Обратное давление сработало.
Вентиль закрыт.
I should be lying dead in there, not him.
Fortunately, neither of us is dead, ensign.
The reverse pressure worked.
Скопировать
Конец связи.
- Мичман Гарровик. - Да, сэр.
Вы были на мостике, когда на нас напали. Так точно.
On my way to the Bridge.
- Ensign Garrovick.
You were on the Bridge when we were attacked.
Скопировать
- А если бы не мешкали?
Никакой разницы, мичман.
Никакое оружие бы не действовало.
- And if you hadn't delayed firing?
No difference, ensign.
No weapon known would have made any difference.
Скопировать
Я сказал, возвращайтесь на корабль.
- Мичман, я отдал приказ.
- Есть, сэр.
I said, get back to the ship.
- Ensign, I gave you an order.
- Yes, sir.
Скопировать
Посмотри на это.
Мичман Райт и орудийный расчет прибыл на службу, сэр.
Рад, что Вы с нами, м-р Райт.
Look at that.
Ensign Wright and gun crew reporting, sir.
Glad to have you with us, Mr. Wright.
Скопировать
- Все эти парни добровольцы.
- Не поймите меня неправильно, мичман.
Я не против молодежи.
Those boys all volunteered for this duty.
Don't get me wrong, Ensign.
I'm not objecting to their youth.
Скопировать
Мы не выберемся из всего этого, играя безопасно.
Каково состояние двигателей, мичман?
Импульсные двигатели могут работать на половине мощности, но идут какие-то странные показания с двигателей искривления.
We're not going to get out of this by playing it safe.
What is our engine status, Ensign?
We've got half impulse power available but I'm getting some odd readings from the warp drive.
Скопировать
Мы разделим корабль именно тогда, когда решу я, и не ранее.
Вам ясно, мичман?
Да.
We will separate the ship when I decide that it's time and not before.
Is that clear Ensign?
Yes.
Скопировать
А когда это закончилось, оказалось, что качался я.
Мне повезло, что мичман Флетчер был рядом, чтобы подхватить меня.
Ведь до дна ядра двигателя искривления далеко лететь.
It turns out it was me.
Luckily, Fletcher grabbed me.
It's a long way down to the bottom of the warp core.
Скопировать
Вы сможете распрощаться со всем этим.
Следственная комиссия установила... что мичман Э.Рипли,
NOC14472... действовала с сомнительной адекватностью... и не может обладать лицензией офицера торгового флота.
You can just kiss all of that good-bye!
It is the finding of this court of inquiry that... Warrant Officer E. Ripley,
NOC14472, has acted with questionable judgment... and is unfit to hold an I.C.C. license as a commercial flight officer.
Скопировать
- Карбонные элементы?
- Люди, мичман Перез.
Мы.
-Carbon-based units?
-Humans, Ensign Perez.
Us.
Скопировать
Журнал капитана, дополнение.
Лейтенант Торрес и мичман Ким вызвали меня в научную лабораторию, чтобы сообщить мне, как они выразились
Мы подтвердили, что червоточина действительно ведет в альфа-квадрант.
Captain's Log, supplemental.
I've been asked to join Lieutenant Torres and Ensign Kim in the Science Lab to hear what they've termed as "very exciting news."
We've been able to confirm that the wormhole does lead to the Alpha Quadrant.
Скопировать
Мистер Ким... Вольно. Пока вы не растянули себе что-нибудь.
Мичман, несмотря на протокол Звездного флота, Я не хочу, чтобы ко мне обращались "сэр".
Простите, мэм.
Mr. Kim... at ease before you sprain something.
Ensign, despite Starfleet protocol I don't like being addressed as "sir."
I'm sorry... ma'am.
Скопировать
Добро пожаловать на борт.
Мичман Ким, это ваш пост.
Принимайте пост.
Welcome aboard.
Ensign Kim, this is your station.
Would you like to take over?
Скопировать
Меня зовут Ким, Гарри Ким.
Я мичман со звездолета "Вояджер".
Меня похитили со станции, так же, как и тебя.
My name is Kim- - Harry Kim.
I'm an Ensign on the Starship Voyager.
I was kidnapped from the Array just like you were.
Скопировать
Нам надо понять, как мы справились с этим раньше.
Назад, мичман.
Медленно и тихо.
We have to figure out how we handled this before.
Back us off, Ensign.
Nice and slow.
Скопировать
На экран.
Назад, мичман.
Медленно и тихо.
On screen.
Back us off, Ensign.
Nice and slow.
Скопировать
На экран.
Назад, мичман.
Медленно и тихо.
On screen.
Back us off, Ensign.
Nice and slow.
Скопировать
Мой первый помощник, лейтенант-коммандер Кевит.
Мичман Ким, мистер Перис.
Добро пожаловать на борт.
My First Officer, Lieutenant Commander Cavit.
Ensign Kim, Mr. Paris.
Welcome aboard.
Скопировать
Слушаю, доктор.
Мичмана Мерфи обнаружили без сознания на палубе 2.
Сильное сотрясение.
Go ahead, Doctor.
Ensign Murphy was just found unconscious on Deck 2.
It's a severe concussion.
Скопировать
- Джим, вы тоже это видели?
- Она напала на мичмана Уайта.
- Кирк...
- Jim, did you see what I saw?
- That woman attacked Ensign Wyatt.
- Kirk to...
Скопировать
Журнал первого помощника, звездная дата 50614.2.
Мичман Каплан и я возвращаемся на "Вояджер" после разведывательного задания в туманности Некрит.
Туманность нарушает наши навигационные данные.
First Officer's Log, Stardate 50614.2.
Ensign Kaplan and I are returning to Voyager after completing a scouting mission in the Nekrit Expanse.
The nebula's completely scrambling our navigational readings.
Скопировать
Я не могу точно установить наше положение.
То есть, мы потерялись, мичман?
Это зависит от того, что вы подразумеваете под "потерялись", сэр.
I still can't get a fix on our position.
Are you saying we're lost, Ensign?
That... depends what you mean by "lost," sir.
Скопировать
Что вы сделали с Каплан?
Ваш мичман.
Она не выжила.
What did you do with Kaplan?
Your Ensign.
She didn't make it.
Скопировать
Согласно бую,
Коммандер Чакотэй и мичман Каплан приземлились на поверхности в ответ на сигнал бедствия три дня назад
Вы можете засечь шаттл?
According to the buoy,
Commander Chakotay and Ensign Kaplan landed on the surface in response to a distress call three days ago.
Can you locate the shuttle?
Скопировать
Приём.
Мичман Каплан, говорит капитан Джейнвей.
Приём.
Do you read?
Ensign Kaplan, this is Captain Janeway.
Come in.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мичман?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мичман для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение