Перевод "Морис" на английский
Произношение Морис
Морис – 30 результатов перевода
ПЬЕР БРАУНБЕРГЕР представляет
МОРИСА РОНЕ
ФРАНСУАЗ БРИОН
Pierre braunberger is.
Maurice Ron.
Francoise Brion.
Скопировать
Посвящается жителям Тремола в Перигоре
- Морис, скорей, черт побери!
- Подавайте соус, Адетта.
To the population of Tremolat, in Perigord
Hurry up, Maurice.
Dish up the gravy, Odette !
Скопировать
Знаю, но теперь это так.
Морис, я тебе сто раз сказал.
Вы меня извините?
I know, but that's the way it is.
Maurice, I've told you a hundred times.
Will you excuse me?
Скопировать
- Что предлагаете, месье?
- Морис, я...
Чтобы вы занялись этой дамой и моментально исчезли вместе с ней.
What do you suggest in that case, Sir?
- Now the, Maurice, I...
- That you devote your attentions to this lady... Lisette...! ...and that you disappear with her this instant.
Скопировать
- Лизетт, дорогая...
- Морис...
Морис...
Lisette... Lisette, darling...
- Maurice...
Maurice...
Скопировать
- Морис...
Морис...
Так точно, месье!
- Maurice...
Maurice...
- Yes, Sir. - That's an order.
Скопировать
Благодарю вас, вы так галантны, месье.
Морис, что все это значит? Персия и все остальное?
Спокойно, дорогая, все объясню позже.
- Thank you, you are such a gallant gentleman...
Maurice, what is all this supposed to mean, Persia and all-and everything?
- Just keep calm, darling, I'll tell you everything later.
Скопировать
Элен!
- Морис?
- Позже, кошечка! Сейчас не могу...
Helena!
- Maurice!
- Later, darling, I can't just now.
Скопировать
"В прегорькой желчи и смертельном яде Сладость любовная промокла..."
Морис Сэв, шестнадцатый век.
Я буду рассказывать о Луизе Лабе.
"The sweetness of love is drenched in bitter gall and deadly poison."
Maurice Sceve, sixteenth century.
I'm going to discuss Louise Labe. Labe ?
Скопировать
Шестнадцатый век кажется столь далеким от нас.
Вы увидите, что Луиза Лабе, как и Морис Сэв, на первый взгляд словно погружают нас в свой необычный,
но которые мы поначалу и не узнаем.
The 16th century seems far removed from us.
You will find that Louise Labe, just like Maurice Sceve at first sight seems to drown us in unusual language.
Simple thoughts, which we all know well but which we do not recognize at first sight.
Скопировать
Дело в том, что вь? его вчера подстрелили.
Его, Шарпа и Фреда Мориса.
на всякий случай, если вам интересно как их звали.
You missed your chance, 'cause you shot him yesterday.
Him and Ike Sharp and Fred Morris.
You know, those is just the names in case you're interested.
Скопировать
Месье дома нет, он на новогоднем ужине.
Месье на ужине в Обервилье у господина Мориса.
Улица Жана Жореса, 24. Обервилье.
He's at a party.
Is it really important?
At Maurice's, 24 rue Jean Jaures.
Скопировать
У него слабые лодыжки.
Это мой кузен, Кид Морис.
Знаешь его? Нет.
He has fragile ankles.
This is my cousin, Kid Maurice.
You know?
Скопировать
Я рад приветствовать вас.
Вы знаете Кид Морис и Ханс Петрус, Чемпион Баварии.
28 боев, 21 победа.
I am delighted to see you.
You know Kid Mauritius ..
28 fights, 21 wins,
Скопировать
Сегодня 10 раундов, бой за звание чемпиона.
В правом углу, Кид Морис.
Эй Кид, начинай медленно.
Here, you hold it.
On my right, Kid Mauritius.
Kid, start slowly.
Скопировать
Пойдем.
Привет, Морис.
Привет, Рох.
Come see.
Hi, Maurice
Hi, Roch.
Скопировать
Мори вечно жалуется на язву.
Не знаю, чем живет Морис, а мой бизнес... в этом.
Я не расслышал.
Maury's always complaining about ulcers.
I don't know what line Maury's in, but I'm a kind of hustler.
Pardon me, ma'am?
Скопировать
Конечно, это я, дорогая!
Морис, в последнее время ты совсем не заботишься обо мне.
Ты полагаешь, что...
- Yes, it's me, your darling.
- Maurice, you've been neglecting me badly, lately.
You must think I'm... - You must lay much stress on...
Скопировать
Дай его мне, ювелир починит.
- Морис, ты не забыл, что обещал мне кое-что?
Кое-что?
You give to me, I'll have it mended. - Maurice?
- Yes? - You seem to have forgotten that you promised me something?
- Did I?
Скопировать
Ничего другого нам остаться и не может.
Ах, Морис!
Это было прекрасно, жаль, что ты так спешишь.
- There won't be anything else left, anyway, will there.
- Oh, Maurice...
It was beautiful. What a pity you're in such a hurry.
Скопировать
Так, как мы все желаем, чтобы счастье объяло все человечество, также желаем и этим двум любящим созданиям чистой любви, потому что личное счастье - это основа счастья общественного, поскольку семья - основа государства.
регистрацией этого законного супружеского союза между двумя молодыми и добропорядочными гражданами - месье Морисом
Как продвигается церемония?
And as it is also our wish for the whole of human society to be filled with happiness, in just the same way we wish these two people, who love each other with an innocent love, to find happiness. Because private happiness is the basis of general happiness, in just the same way as the family is the basis of the State.
And that is why, and that is emphatically why we are keeping in mind during this festive moment, when with the ratification of the lawful marriage between these two people, these young and clean living citizens Monsieur Maurice Fadinard and Miss Helena Nonancourt, we place the foundation stone for a future family...
- How is it going?
Скопировать
Дорогая, это было в моде в Нью-Йорке, в 1935-м. Можешь добавить "Перно", но я предпочитаю так.
Морис, вы можете зайти к нам на минуту?
Сейчас, ваше превосходительство.
Darling, like they did in New York in the 30's, you can add a few drops of Pernod.
Maurice... - Can you come a minute?
- Right away, Your Excellency.
Скопировать
- Ваше здоровье, дамы и господа.
- И ваше, Морис.
Хорошо, Морис, можете идти.
- Cheers, ladies and gents.
- Cheers, Maurice.
Very well, Maurice. You may go.
Скопировать
- И ваше, Морис.
Хорошо, Морис, можете идти.
Спасибо.
- Cheers, Maurice.
Very well, Maurice. You may go.
Thanks.
Скопировать
Это пример того, как не надо пить сухой Мартини.
Будьте снисходительны, у Мориса нет никакого образования.
Никакая система образования не научит народ изысканности.
This is exactly what shouldn't be done with a dry martini.
Don't be nasty. Maurice is a commoner. He's had no education.
No system will ever enable the masses to acquire refinement.
Скопировать
Кто вы такой? !
Фадинар Морис, частное лицо, невоеннообязанный.
Состояние здоровья:
Great God, who are you?
Fadinard Maurice, private gentleman, non-soldier.
State of health:
Скопировать
Да-да, на площади, напротив.
Морис Пило.
Такой большой дом. - Вы можете идти. - Пиле.
Across the street.
A professional.
-I'll go there right away.
Скопировать
Входите.
Морис, мы будем рады, если вы выпьете с нами.
Спасибо, мсье.
This way.
We'd like you to have a drink with us.
Thank you, Sir.
Скопировать
По крайней мере, сейчас.
Быстрее, Морис.
Я ужасно опаздываю.
At least, now.
Faster, Maurice.
I'm really late.
Скопировать
Меня 3 месяца не было, и на тебе.
Сколько лет этому Морису?
- 22.
I was away for three months...
How old is this Maurice?
- Twenty two.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Морис?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Морис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
