Перевод "Мороженщик" на английский

Русский
English
0 / 30
Мороженщикice-cream man ice-cream vendor
Произношение Мороженщик

Мороженщик – 30 результатов перевода

Ла Кака ещё был жив?
Пишут, что его сбил грузовик мороженщика и протащил девять надцать кварталов!
О! Боже.
LaPooh's still alive?
It says he was hit by an ice-cream truck and dragged for nineteen blocks!
- Sweetie, we heard you crying.
Скопировать
К вечеру я хочу знать, где найти Инженера.
Ты что-нибудь получаешь от мороженщика, я имею в виду какую-нибудь информацию?
В чем дело, Тони? Что тебя беспокоит?
By the end of the day I wanna know where I can find the Engineer.
Yougetanything from the ice cream man? - Any information, I mean. - What's up, Tony?
What's bothering you?
Скопировать
[ Skipped item nr. 307 ]
Гомер, это колонна мороженщиков!
- Я знаю.
Bless you, boys.
Homer, those are ice cream men.
- I know.
Скопировать
Все сюда!
Мороженщик!
Мороженщик приехал!
Icee MAN:
Everybody out!
The lcee, lcee Man is here.
Скопировать
Мороженщик!
Мороженщик приехал!
Вкуснота!
Everybody out!
The lcee, lcee Man is here.
Hey, hey!
Скопировать
Только поглядите на всех этих симпатяг.
Мороженщик приехал.
- Я хочу кокосовое.
Look at these beautiful people, huh?
The lcee Man is here.
I want coconut. girl:
Скопировать
Знаете кто умер?
Ванек, мороженщик.
- Я его не знала.
D'you know who died?
Vanek, the ice-cream man.
- I didn't know him.
Скопировать
Поразительно.
Это как мороженщик по имени Рожок.
Детектив Книжник работает здесь уже 25 лет так что он все шутки уже слышал.
That's amazing.
That's like an ice-cream man named Cone.
Well, Lieutenant Bookman's been working here 25 years so he's heard all the jokes.
Скопировать
Но некоторые из вас подбадривают меня.
Например, мороженщик Сельмо.
Каждый год он играет моего сына.
But there are a few among you who make my day.
Like Anselmo, the ice cream man.
Every year he likes to play my son with his cast of thousands.
Скопировать
Ну вот, теперь ты выглядишь совсем как маленькая принцесса.
Это мороженщик.
Мамочка, можно мне эскимо?
Now you're going to look just like a little princess.
It's the ice-cream man.
Mommy, can I have a Popsicle?
Скопировать
Джимми!
Пойдём, мороженщик!
Я хочу шоколадное.
Jimmy!
Come on, the ice cream man!
I want chocolate.
Скопировать
Не спрашивай меня.
Я всего лишь мороженщик.
Ну спасибо.
Don't ask me.
I'm just the ice-cream man.
Thanks a lot.
Скопировать
Я лишь ждал пока всё закончиться, как правило слезами а затем брал вас с собой и покупал обоим мороженое.
Такова была моя профессия - мороженщик.
Да, полагаю, все отцы одинаковы.
I'd just wait till the whole thing ended, usually in tears, and then I'd take you both out for ice cream.
That was my job, ice-cream man.
Yeah, I suppose fathers are the same everywhere.
Скопировать
И можно ли держать проходы свободными в вечер выступления?
И объяснить этому придурку-мороженщику, что я - часть этой постановки.
- Чем могу помочь?
And can we keep the corridors clear tonight?
Explain to that dimwit with the choc ices that I'm actually part of this production.
- And what can we do for you?
Скопировать
- Не сомневаюсь
Мам, ты не можешь не флиртовать с мороженщиком?
Почему?
- I bet you do.
Mom, would you please not flirt with the ice cream man?
Why not?
Скопировать
Почему?
Нужна причина кроме того, что он мороженщик?
Это называется идти вперед.
Why not?
Do you need a reason beyond the fact that he's the ice cream man?
It's called moving on with your life.
Скопировать
И наконец вернулся домой. И мы с ним обожали мороженое с орешками
Однажды как-то мы бездельничали Раздался сигнал фургона мороженщика У него всегда одна мелодия - "Янки-Дудл
Отец захотел мороженого, выскочил на дорогу Угодил под колеса и умер на месте
Finally, he came home, you know, and our favorite thing to do together was to get ice cream.
So, one day, I was just sitting around and I heard the ice cream truck outside and it always played the same song,
So, basically, he ran out to stop the truck and it just drove right over him and killed him instantly.
Скопировать
Ты ведь никому не рассказывала, что той ночью мы были вместе?
Буду я хвастаться, как краснолицый, лысоватый одышливый старикашка оприходовал меня в фургоне мороженщика
Спасибо. Передам дочурке привет от тебя.
You didn't tell anybody that we slept together that night? Hell, no.
I wasn't in a rush to tell my friends about humping someone's red-faced, baldheaded, out-of-breath dad in the back of a catering truck.
I'll tell Missy you said hi.
Скопировать
Идет.
Далее: правда ли, что ваш мороженщик на самом деле подмешивает амфетамин в мороженое?
Оставайтесь с нами, что узнать эту... сенсацию.
Deal.
Coming up next, is your local ice cream man actually driving a roving meth lab on wheels?
Stay tuned for the full...
Скопировать
Просто так.
Моя мама выходила с нами к вагончику мороженщика.
Она делила мороженое пополам, и давала его нам, как Иисус на Тайной Вечерии.
There's no good reason.
My mom would come out to the truck with us.
She'd break the Popsicles in half and give it to us like Jesus at the Last Supper.
Скопировать
Брайан: его зовут дэс вдовец вниз по дороге.
Мороженщик.
Вы знаете, когда он приходит потому что вы можете услышать колокольный звон.
His name's Des, a widower from down the road.
An ice cream man.
You know when he's coming round because you can hear the chimes.
Скопировать
Все меняется, понимаешь?
В какой-то момент ты хочешь слышать только фургон мороженщика.
А в следующий момент, зазывалы, предлагающие героин... это единственное, что ты слышишь.
Everything changes, you know?
One minute the ice cream truck be the only thing you want to hear.
Next thing, them touts calling out the her-on be the only thing you can hear.
Скопировать
Сделайте себе фото и разглядывайте.
- Мороженщик!
- Мороженщик, вон там!
Why don't you take a picture? It lasts longer.
It's the ice cream man!
Ice cream man, over here! -lce cream!
Скопировать
- Мороженщик!
- Мороженщик, вон там!
Это костюм!
It's the ice cream man!
Ice cream man, over here! -lce cream!
It's this suit again!
Скопировать
Обманщик.
Мороженщик, подожди!
Ты уволен!
Faker.
Ice cream man, wait!
You're fired!
Скопировать
Так-то лучше.
Мороженщик!
Мороженщик!
That's more like it.
Ice cream man!
Ice cream man!
Скопировать
У меня есть извинение, Которое я надеюсь будет успешнее предыдущих, поэтому прошу, слушай внимательно.
Мне так нравилось быть мороженщиком не из-за бесплатного мороженного или ярких этикеток, или любви которую
А потому, что я мог приносить тебе палочки, И наслаждаться твоей улыбкой, после того, как ты превратила их в искусство.
Marge? I have an apology that I hope is better than all the other ones, so please listen carefully.
The thing I liked best about being an ice cream man wasn't the free ice cream or the colorful toppings, or the love I received from obese children.
It was giving you those sticks, and watching you smile as you turned them into art.
Скопировать
Мороженщик!
Мороженщик!
Гомер, вот и ты.
Ice cream man!
Ice cream man!
Homer, there you are.
Скопировать
Папа-папа!
Папа-папа, мороженщик!
О...
Pop-pop!
Pop-pop, the ice-cream man!
Ohh...
Скопировать
800 долларов делим на троих.
Эти мороженщики еще пожалеют о дне, когда они связались с ...
"Бандой лучших друзей".
$800 split 3 ways.
Those ice-cream saps will rue the day they ever tangled with...
The best friends gang.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мороженщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мороженщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение