Перевод "Мясорубка" на английский
Произношение Мясорубка
Мясорубка – 30 результатов перевода
Когда-нибудь видел, как коровы полошатся, когда некуда бежать?
Похоже на мясорубку.
..И мы теряем половину стада.
Ever see cattle stampede when they got no place to run?
Is kind of like a meat grinder.
- And id lose us half our herd.
Скопировать
Когда-нибудь видел бегство коров, когда им некуда бежать?
Что-то вроде мясорубки, и из-за этого мы потеряем половину стада
- Она и близко к стаду не подходит
Ever see cattle stampede when they got no place to run?
It's kinda like a meat grinder, and it'll lose us half our herd
- She hasn't gone anywhere near the cattle
Скопировать
- 5 кораблей были уничтожены сразу.
Была не битва, а мясорубка.
Может, произошёл какой-то сбой?
- Five ships were instantly downed.
- When the machines broke through it wasn't a battle, it was a slaughter.
Was it an accident? Some sort of malfunction?
Скопировать
"Пятую - в космос.
Шестую - через мясорубку."
"Седьмая из варенья.
"Fifth into space.
Sixth on a Rotissomat.
"Seventh made out of jam.
Скопировать
То есть, если сойдемся бортами, мы, надо полагать, проиграем.
И это будет мясорубка.
Ты как думаешь, Стайлз?
So if it came to matching broadsides I expect we would lose.
But it would be a damn close-run thing.
Don't you think, Styles?
Скопировать
А если кто-нибудь узнает одежду или украшение?
. - А вдруг кто-нибудь заметит то, что кладёт ночная смена в мясорубку?
- Рауль знает, что делает.
Mary, what if somebody recognizes a piece of clothing or jewelry? - That's not likely.
- What if somebody finds out... what the night crew at Doggie King is feeding into their grinder?
I am sure that Raoul knows what he's doing.
Скопировать
Ты как думаешь, Стайлз?
Мясорубка, сэр.
У них уйдет не меньше минуты на то, чтобы потопить нас.
Don't you think, Styles?
Damn close, sir.
Take 'em at least a minute to sink us.
Скопировать
Я иду домой...
Чёртова мясорубка...
Завтра уже не будет так больно.
I'm going home...
Fucking hell...
It won't hurt so bad tomorrow.
Скопировать
И на центральной сцене –
"Мясорубка"!
О-75!
Game announcer: AND AT CENTRE STAGE,
THE GRINDER!
Bingo caller: O-75.
Скопировать
...если бы не представления Нортона о деловой этике.
Я бы натравил полицию, чтобы пропустили её через мясорубку.
И поверь, она бы всё выложила.
If it wasn't for Norton and his striped-pants ideas about company policy...
I'd have the police after her so fast it'd make her head spin.
They'd put her through the wringer... and, brother, the things they would squeeze out.
Скопировать
Там два стражника не смогли поделить одну караульную будку,
И из-за этого может начаться кровавая мясорубка!"
Тут Отелло прощается с ней, быстро уходит, да, а Кассио остаётся с ней наедине, и говорит...
Othello is to report to court immediately...
Othello is to come immediately... cause two guards are fighting over their posts.
And he says goodbye to her and leaves. Now Casio is alone with her... and he says...
Скопировать
Я так быстро натравлю на нее полицию, у нее голова закружится.
Они пропустят ее через мясорубку.
Такого смогут выжать.
I'd have the police after her so fast it'd make her head spin.
They'd put her through the wringer.
And brother, the things they would squeeze out.
Скопировать
Так что если снова придётся воевать, только не здесь.
Здесь будет настоящая мясорубка!
Ничего не вижу!
If we'd fought back, we wouldn't be here.
There would've been so much bloodshed!
I can't see anything!
Скопировать
Ему пришлось оставить две высоты, которые отбил Бижар.
Массивная высадка среди бела дня - это будет мясорубка!
Слишком поздно.
He had to abandon two heights, Bigeard had retaken.
This massive drop in the middle of the day - they'll be massacred!
It's too late.
Скопировать
Спички - это ерунда.
Еще там, под гайкой, Зона пропустила вас, и стало ясно - уж если кто пройдет "мясорубку", так это вы.
А уж мы за вами!
The matches are nothing.
The Zone had let you through earlier, under the nut, so it became clear that only you could go through the meat mincer.
And we just followed you.
Скопировать
О чем вы?
Или мы отступимся, или все вместе Пройдем через мясорубку.
Помните, что это может повлиять На всю вашу карьеру и жизнь.
What do you mean?
Either we pull out now or we go through heavy flak together.
Bear in mind, this may affect the rest of your careers, your lives.
Скопировать
Так вот, я беру этого парня...
И пропускаю его через мясорубку. Мяч летит дальше, а он остаётся лежать на поле.
Я пробежал уже ярдов 50, пока он поднялся!
So, I tackled this guy, right? I brought him down with this real bone cruncher.
And the ball rolls free, so I scooped it up, and you know what I did?
I drop kicked from 50 yards out.
Скопировать
Милая, разве Сибил не знает, что хорошие мамы не бьют своих дочек?
Мамы засовывают твои пальцы в мясорубку.
Нет, хорошие мамы этого не делают. Мамы бывают хорошими, только когда рядом другие люди, но не когда они застают тебя одну.
NO, THEY DON'T. NOT GOOD ONES. MOMMIES ARE ONLY GOOD WHEN OTHER PEOPLE AROUND
NOT WHEN THEY GET YOU ALONE. DR. WILBUR DOESN'T HURT YOU WHEN YOU'RE ALONE, DOES SHE?
NO, DR. WILBUR THINKS THAT LITTLE GIRLS SHOULD BE HAPPY,
Скопировать
Жалеют грузовики для трупов.
Они же всё время получают пополнение для этой мясорубки.
- В аду больше мест нет!
They don't wanna waste the trucks on the dead.
They still got more guys to haul in for the slaughter.
No more room in Hell !
Скопировать
Многие из вас умрут за свою планету
Некоторых протащат через мясорубку за свою планету
Им повезет больше всех
Many of you will be dying for your planet.
A few of you will be forced through a fine mesh screen for your planet.
They will be the luckiest of all. Great.
Скопировать
Парень 5 лет отсидел в тюрьме.
Он готов переспать хоть с мясорубкой.
Свинья!
The guy's been in prison.
He's desperate. He'd sleep with a meat grinder.
You pig!
Скопировать
Минимум пять-шесть штрафных флажков!
Это настоящая мясорубка!
Грубые приемы, номер 16 и 34.
There's at least five, six flags out there. Hats, everything!
This is what you call an old-fashioned melee.
Unnecessary roughness, Number 16 and Number 34.
Скопировать
Никос, проведай-ка су-шефа, а то еще приналяжет на узо.
Застрял головой в мясорубке, когда в последний раз пил на работе.
- Как это он умудрился?
Nikos, go check on the sous-chef, make sure he isn't into the ouzo.
Last time he drank on duty he got his head caught in the duck press.
- How did he manage that?
Скопировать
Он все отрицает?
Протащи его через мясорубку!
Этот человек пережил достаточно страданий.
He's denying it?
Have the son of a bitch slapped around!
The man's gone through a lot of suffering.
Скопировать
Самое страшное в Зоне!
Называется "мясорубкой", но это хуже любой мясорубки!
Сколько людей здесь погибло!
The most horrible in the Zone!
It's called "the meat mincer", but it's much worse than any mincer.
So many people perished there!
Скопировать
Отвали ты уже.
Пахнет старой доброй мясорубкой, а? Ага.
Макс убрал с дороги пару психов.
Get out of my way!
The old meat grinder's humming tonight?
Yeah, Max took out a couple of crazies over the high side.
Скопировать
Слово-то какое!
Да какое ты имеешь право решать, кому жить, а кому в мясорубки лезть? !
Вы сами выбрали!
To think of such a word!
What right have you got to decide who is to live and who is to go into the meat mincer?
You've chosen it yourself!
Скопировать
С него кожу содрали заживо!
И ты придумал рассказ а затем бросил нас в мясорубку.
Что случилось, Диллон?
I had to get somebody who could crack these bastards.
So you cooked up a story and dropped the six of us in a meat grinder.
What happened to you, Dillon?
Скопировать
Мочи ублюдка!
Засунь его в мясорубку!
Интересно.
Rip their fuckin' throats out!
Stuff 'em in your garbage compactor!
Interesting.
Скопировать
Как только Продовольственная комиссия попробует образцы... и даст добро на массовый забой... эта маленькая грязная планетка будет содрогнётся... испытав на себе всю мощь сети ресторанов лорда Крамба!
За год с неба спустится гигантская мясорубка... солнце будет играть на её серебряных ножах... и ни одна
Я вижу, каша готова!
Once the Fast Food Authority have checked the samples... and issued the Mass Slaughter Permits... this grotty little planet will tremble... under the full might of the Lord Crumb restaurant chain!
Within a year the giant mincer will descend from the sky... the sun reflecting from its silver bits... and no army on earth will be able to stop... the noddy-burger machine!
I see the gruel is ready!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мясорубка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мясорубка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение