Перевод "Обыск" на английский

Русский
English
0 / 30
Обыскsearch
Произношение Обыск

Обыск – 30 результатов перевода

Вы арестованы.
Палмер, перед визитом я потрудился обзавестись разрешением Д-72, АФ-410 и ордером на обыск от полиции
Вы это искали?
You're under arrest.
Palmer, I took the trouble of getting a D-72 authorisation, an AF-410 and a search warrant from the Metropolitan Police.
Is this what you were looking for?
Скопировать
Как не жаль, но они могут находиться здесь.
У них есть ордер на обыск.
Офицер, я адвокат миссис Талбот.
I'm afraid he has the right to be here.
This is a search warrant.
Officer, I'm Mrs. Talbot's attorney.
Скопировать
Надеюсь, вы сможете вернуться когда я не буду так занят.
То, что вы из казначейства не позволяет вам вламываться в дом без ордера на обыск.
Вот он.
I hope you can come back when I'm not so busy.
Being treasury men doesn't mean you can barge in without a search warrant.
Right here.
Скопировать
Ваша честь?
Что ж, с моей точки зрения, обыск в жилище подозреваемого был незаконен.
Улики полученные таким образом, в частности охотничья винтовка, судом во внимание не принимаются.
Your Honor?
Well, in my opinion, the search of the suspect's quarters was illegal.
Evidence obtained thereby, such as that hunting rifle for instance ... is inadmissible in court.
Скопировать
Улики полученные таким образом, в частности охотничья винтовка, судом во внимание не принимаются.
Вам следовало заручится ордером на обыск.
Сожалею... -... это же так просто.
Evidence obtained thereby, such as that hunting rifle for instance ... is inadmissible in court.
You should have gotten a search warrant.
I'm sorry ... but it's that simple.
Скопировать
Сожалею... -... это же так просто.
-Ордером на обыск?
Ведь девочка умирала.
I'm sorry ... but it's that simple.
- Search warrant?
There was a girl dying.
Скопировать
- В сиденье стула я зашила бриллианты.
Во время обыска?
- Я спрятала бриллианты в стул.
The chair seat decamped their diamonds.
during the search?
Hid diamonds in his chair.
Скопировать
- Я не знаю ...
- Разве Вы не спрятали ее, когда полиция явилась в первый раз для обыска?
- Или вы будете утверждать, что рубашка не принадлежит никому из вашей семьи? - Я...
I don't...
- Wasn't it you who hid the shirt when the police made their first search?
Or do you want us to believe that the shirt doesn't belong to anyone in your family?
Скопировать
- Гуталином.
Ты забыл: перед сеансом будет обыск.
- Слышь, сегодня выпускают двести досрочников.
Yeah, I've heard of it.
Before the movie, they'll frisk us good.
200 guys will celebrate New Year's Eve at home tonight.
Скопировать
Вы арестованы за нарушение федерального закона.
Скажи ему, что мы его взяли там, где он должен был быть... и нам нужен ордер на обыск машины.
Вы не обязаны отвечать на вопросы.
You're under arrest for violation of federal law.
Tell him we got the man where he was supposed to be... - and we need a warrant to search the car.
- You don't have to answer any questions.
Скопировать
Да.
Обыск в магазине манекенов?
Прошлой ночью?
Yes.
The mannequin shop was raided?
Last night?
Скопировать
Я покончу с этим сегодня вечером.
Они не будут ожидать этого после сегодняшнего обыска.
Я волнуюсь.
I'll finish it tonight.
They won't be expecting this after the robbery today.
I'm worried.
Скопировать
Нас пытались арестовать.
В доме Роми был обыск.
Что с Либерсиной?
They tried to arrest us.
They have searched Romi's house.
And the Liberxina?
Скопировать
Он вне всякого сомнения был знаком с ней!
Теперь если вы не откроете этот сейф, я приду с ордером на обыск и его просверлю.
У меня уйдёт на это меньше десяти минут, и за это время ваш муж не успеет вернуться!
He did, as a matter of fact, know her.
Now, if you don't open that safe I'll get a search warrant and drill it.
It'll take me less than 10 minutes and before your husband gets back.
Скопировать
Этот ваш друг адвокат не остановит меня, миссис Хендрикс.
Вам придётся быстренько попятиться назад, когда я приду с ордером на обыск.
Наверно, ошиблись номером.
That lawyer friend of yours isn't going to stop me, Mrs. Hendrix.
Be right back. With a search warrant.
Must be the wrong number.
Скопировать
Они хотят взломать ее!
У вас есть ордер на обыск?
- Кто это?
They want to break it down !
- You have a search warrant?
- Who is he?
Скопировать
Вашу передачу перехватили. Они знают, что она шла здесь.
- Начался обыск здания.
- Если будет задержка с телепортацией доктора, лучше отменить...
They picked up your broadcast and pinpointed it within this building.
- They're starting to search.
- If there's gonna be a delay in transporting the doctor, I suggest we cancel our...
Скопировать
Уверен, что так и будет.
Доставить вулканианца в комнату для обыска.
Ты.
I am sure you will not.
Take the Vulcan to the examination room.
You.
Скопировать
Хорошо, что вы его спрятали. В здании находится шпион с секретным передатчиком.
Мы проводим обыск.
- Хайль фюрер!
You were right to conceal him.
There's a spy in this building with a secret transmitter.
We're conducting a search.
Скопировать
Только мои подозрения.
Вы не можете получить ордер на обыск того, что находится здесь.
Ты не смог бы купить и автобусного билета с тем, что у тебя там.
Just my suspicions.
You can't get a search warrant for what's in here.
You couldn't get bus fare for what's in there.
Скопировать
Не в моих привычках касаться таких вещей.
Я не исключаю проведения обыска у меня дома, а также здесь.
Они ищут наркотики.
I'm not used to concealing things.
They may still search both apartments.
They're looking for drugs.
Скопировать
Золотой перстень с настоящим камнем
Устрою ей обыск Да, да, да.
Я ее обыщу
It's a gold ring with a precious stone.
- L'll give her a body search.
- I'll do it.
Скопировать
Это дело полиции.
Боюсь, что вам нужен ордер на обыск или разрешение... самого лорда Саммерайсла.
Вижу, что вы меня тут с трудом выносите.
This is a police matter.
I'm afraid you'll have to have a search warrant or permission from Lord Summerisle himself.
I'm afraid you'll just have to bear with me, won't you?
Скопировать
Я говорю здесь никого нет!
У нас есть ордер на обыск всего помещения.
Так вручи мне его!
I said nobody's here, goddamn it!
We have warrants for a search of the premises.
Serve them!
Скопировать
Простите.
Я получил ордер на обыск помещения а не на то, чтобы ты стал судьёй, советом присяжных и исполнителем
Ты должен был просто арестовать его.
Sorry.
I got those warrants for a search of the premises, Callahan... not for you to become judge, jury and executioner.
It was supposed to be a simple arrest.
Скопировать
Робот был уничтожен полностью.
Я мог бы получить ордер на обыск.
Это было бы не так просто, бригадир, но я не буду настаивать на формальностях.
The robot has been utterly destroyed.
I could get authority to search.
You might find that difficult, Brigadier, but I won't stand on formalities.
Скопировать
О, понятно.
У меня ордера на обыск, разумеется, нет, поэтому позволь мне тебя спросить, Ворф:
Могу я использовать этот файл в качестве доказательства или ты хочешь что-то от нас утаить?
Ah. I see.
Well, I obviously have no search order so I'll ask you, Worf.
May I enter this file into evidence or do you have something to hide?
Скопировать
Капитан прав.
Любая информация, добытая без ордера на обыск или разрешения подсудимого из его личной базы данных не
О, понятно.
The Captain is correct.
Without a properly executed search order or the permission of the defendant, any information you have accessed from his private data base may not be admitted into evidence.
Ah. I see.
Скопировать
Такое, которое никогда не должно было произойти.
Адмирал Лейтон и капитан Сиско зашли сюда без обыска, у них не взяли анализ крови и не подвергли их вещи
Если бы Одо был агентом Доминиона, он мог бы убить вас.
One that never should have been allowed to take place.
Admiral Leyton and Captain Sisko walked in here without being searched, without being blood-tested and without having their possessions subjected to phaser sweeps.
If Odo was a Dominion infiltrator, he could've killed you.
Скопировать
- Я понимаю, сейчас у тебя другие заботы. - Но у меня есть одна проблема.
- На студию приходила полиция... и у них был ордер на обыск.
- Черт.
I can guess you have problems, but now I have a problem.
The cops came to work... with a search warrant.
Shit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Обыск?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Обыск для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение