Перевод "Окисление" на английский

Русский
English
0 / 30
Окислениеoxidation
Произношение Окисление

Окисление – 30 результатов перевода

Отведите его к Дисарту.
Серьезное окисление модуля зажигания.
Трансдукторам требуется капитальный ремонт.
Take him to Dysart.
Severe oxidation of the firing module.
Transducers require an overhaul.
Скопировать
При увеличении хорошо видны пятна.
Похоже на окисление.
Из-за небольших отклонений температуры и коэффициента проводимости.
I have to do so. No, it's not so.
You are trying to think so, anyway.
I am valueless. I have nothing to be proud of.
Скопировать
Ещё одна течь?
Нет, похоже, окисление в белковой стенке этажом выше.
Это как-нибудь повлияет на тест?
No, I don't have that. THUS,
I hate myself.
I hate you!
Скопировать
Уничтожить посторонние частицы.
Окисление достигло 6-58.
Рядом с Рамкой Прибноу!
Eva will be all of yourself.
The true yourself will be nowhere. It's OK.
I've had nothing from the begining.
Скопировать
Отклонения в 6-м трубопроводе.
Скорость распространения окисления в белковой стенке просто невероятна!
Отменить эксперимент.
But, I am praised.
I am praised when I pilot Eva. I was praised. So, happy.
I was praised by people!
Скопировать
Номера 60, 38 и 39 перекрыты.
Окисление в 6-42. Не помогает!
Окисление не останавливается.
I don't know, or, both of them are my true minds. So you pilot Eva.
I have nothing but Eva.
Otherwise you cannot keep yourself?
Скопировать
Окисление в 6-42. Не помогает!
Окисление не останавливается.
Приготовьте полисомы.
I have nothing but Eva.
Otherwise you cannot keep yourself?
It's true that Eva Unit One is part of your mind.
Скопировать
Невозможно!
Распространение окисления продолжается. Объект вторгся в жидкостную систему биоимитаторов.
Что с Рэй?
Because it's all of me.
Rain, gloomy mood, just like my mood.
Morning, the beginning of today, the beginning of a bad day.
Скопировать
Опасная зона.
Остановите окисление внутри Блока Сигма!
Если потребуется, пожертвуйте Гео-Фронтом.
What the hell am I?
What?
it's me.
Скопировать
- Я сказал, что мне не нужен антиокислитель.
Да, но если его не возьмёте, то у вас будут проблемы с окислением...
Да мы уже говорили об этом тыщу раз.
- I said I didn't want any TruCoat.
Yah, but I'm saying, that TruCoat, you don't get it, you get oxidation problems...
You're sitting there talking in circles like we didn't go over this already.
Скопировать
Не могу сказать, какой теории я придерживаюсь на настоящий момент.
Стивенс считает, что дело в окислении жирных кислот.
Другие уверены, что причина - интоксикация печени.
I can't decide which theory I endorse at the moment.
Stevens maintains it is oxidisation of the fatty acids.
Others lean towards liver intoxication.
Скопировать
Железный засов удерживая кусок бумаги Страничная книга с 1 1 9 на ней написано.
Ветхие окисления на болт Но ни на нить.
Кто-то снял его Откуда-то еще И положил его там недавно.
An iron bolt holding down a piece of paper a book page with 1 1 9 written on it.
Decaying oxidation on the bolt but none on the thread.
Someone removed it from somewhere else and placed it there recently. Wouldn't you agree, officer? Wouldn't you agree, Officer Donaghy?
Скопировать
Я дам вам очки, потому что вы на абсолютно правильном пути.
Это промышленность, процесс окисления от сжигания, все подобные вещи ... увеличиваются во время рабочей
Я помню, как однажды дождь шел в субботу.
I'm going to give you points, 'cause you're absolutely on the right track.
It's industry, combustion, all kinds of things like that ... builds up during the working week, and on Saturdays, particularly in America, it rains considerably more than it does on other days.
I remember it raining one Saturday.
Скопировать
Елизавета II - пришелец которая считается кровью расы пришельцев Аннунаков 1я отрицательная группа крови почему гемофилия называется "королевской болезнью"?
кровью королевских семей которые запрещали браки между членами королевских семей и простолюдинами при окислении
Вот почему основанная на меди кровь королевских семей считается голубой чтобы найти символы божественного поклонения и древности голубой крови выполненного в золоте и с трезубцем в руках также носит и Сатана
She is thought to have type 0 RH-negative blood which is believed to be the bloodline of the alien Anunnaki race The March 18 of 1995 issue of Time magazine confirmed that Prince Charles blood type 0 RH-negative Have you ever wondered why hemophilia is called a royal disease?
The disease is caused by mixing the iron-based hemoglobin of humans with a copper-based [hemocyanin] blood of royals laws were introduced to ban marriages between royals and commoners
Everyone knows that copper turns bluish green when it oxidizes which is why the copper-based blood of royalty is rumoured to be blue in color One does not have to look far to find symbols of the divine worship and ancestry of the blue-bloods The British royal family gold carriage features the giant-sized ancestral serpent god Poseidon adored with gold and carrying a trident carried by the serpent god Poseidon is also carried by Satan
Скопировать
- Да,я так думаю.
Окисленная бронза.
Дверной молоток.
Really?
Something green, copper ... oxidized bronze.
The flying.
Скопировать
И что по химии?
Окисление.
Это что такое?
What in chemistry?
Combustion.
What's that?
Скопировать
Слизистой оболочки.
Окисления.
Осада Кришнапура.
The mucus membrane.
Oxidization.
The Siege of Krishnapur.
Скопировать
- Видишь белый налет? Да.
Что это, окисление?
- Оксид свинца, если точнее. - Ржавчина?
You see that white coating?
Yeah. What is it, oxidation?
Lead oxide, to be exact.
Скопировать
Доктор говорит, что с нашим ребёнком что-то не так.
Полное окисление.
Аарон...
The doctor says there's something wrong with our baby.
It's completely oxidized.
Aaron...
Скопировать
Ну, это из-за марганца, понял?
Марганец может иметь степень окисления от -3 до +7, что дает разные цвета:
фиолетовый, зеленый, голубой.
Well, that's the manganese part, okay?
It- - It oxidizes, you know, like rust. Manganese can have an oxidation state of between -3 and +7, which takes it through a range of colors--
Purple, green, blue.
Скопировать
Что это значит?
Потеря электронов это окисление.
Присоединение электронов это восстановление.
What does that mean?
Loss of electrons is oxidation.
Gain of electrons is reduction.
Скопировать
Продувной вентилятор.
Он удаляет воздух, чтобы предотвратить окисление.
То, что надо.
- It's an extraction fan.
Pulls air out of the tank to stop the wine from oxidizing.
Okay, perfect.
Скопировать
Это в три раза меньше, чем на Земле.
Поверхность планеты покрыта пылью из окисленного железа.
Ты чудесный.
That's three times less than on Earth.
The ground is covered with an iron oxide dust.
You're incredible.
Скопировать
Эти патроны больше не производятся.
Тот же калибр, та же марка, то же окисление.
Тройная нарезка.
They don't make that ammo anymore.
It's the same caliber, same brand, same oxidation.
He's a triple threat.
Скопировать
Почему вы не приехали заверить раньше?
Старые баллоны подвергаются окислению и становятся негодными к употреблению, их нужно закапывать.
В отличие от прочих поставок, у нас всегда проблемы с вашими поставками газа.
Why you do not have them checked before hand?
This stock is ventilated and unusable. It should be buried.
Contrary to the other deliveries, your gas always poses problem.
Скопировать
Один с каждым приемом пищи и один перед сном.
А вы знаете, что чрезмерное употребление протеина приводит к окислению крови?
Звучит плохо.
He has one with every meal and one before bed.
Are you aware that excess protein consumption leads to acidic blood?
That sounds bad.
Скопировать
Гребень по краю указывают на то, что это химический ожег.
Судя по окислению, это случилось примерно две недели назад.
Это совпадает со временем убийства принца.
Cresting around the edges indicates it's a chemical burn.
Amount of oxidation says it happened approximately two weeks ago.
That coincides with the time the prince was killed.
Скопировать
Я сказал, что я в порядке.
В слое серого окисления.
Вы никогда не догадаетесь о ярости его настоящей сущности, пока... Вы не подвергнете его давлению!
I said I'm good.
In a layer of grey oxidisation.
You'd never guess the fury of its true soul, until... you put it under pressure!
Скопировать
Тортик будет?
Какие-нибудь из альвеол подверглись окислению?
Нет. Легкие пересушены.
Is there cake?
Any alveolar exudate?
No.
Скопировать
- 1775 год, Шато де Тур.
Яркий цвет, почти нет окисления.
Господи, это было бесподобно.
- 1775, chateau de tour.
Brilliant color, almost no oxidation.
It was acolossuscollossus, my God.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Окисление?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Окисление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение