Перевод "Опиум" на английский
Опиум
→
opium
Произношение Опиум
Опиум – 30 результатов перевода
Я был, и остаюсь респектабельным джентльменом.
Не думаю, что ввоз опиума когда-либо причислялся к достойному бизнесу, мистер Харрингтон.
И в настоящее время оказывается, что это довольно опасный бизнес.
I was, and still am, a respectable businessman.
Well, I don't think importing opium has ever been an entirely respectable business, Mr Harrington.
And it currently appears to be a rather dangerous one.
Скопировать
Вещество, которое никто никогда ранее не видел.
Предполагаем, что это новое производное от опиума.
-Понимаю.
A substance that no-one's ever seen before.
We're assuming it's a new form of opium alkaloid.
- I see.
Скопировать
Ну, они вскоре будут вне закона.
Наркотики, такие как кокаин и опиум, давно используются в медицине.
Но табак?
Well, they will be illegal soon.
Drugs such as cocaine and opium have a proven medicinal use.
But tobacco?
Скопировать
Чарли Дугган.
Торговец опиумом.
"Голди" для друзей.
Charlie Duggan.
Opium dealer.
"Goldie" to his friends.
Скопировать
Жертве пронзили ногу толстой иглой.
Сильный наркотик на основе опиума затем смешался с кровью, сбив его с толку и дезориентировав.
Его перетащили в узкий переулок.
The victim was jammed in the leg with a thick needle.
A powerful opium-based narcotic was then injected into his bloodstream rendering him confused and disorientated.
He was dragged into an alley.
Скопировать
-Понимаю.
Итак, вы говорите мне, что группа торговцев опиумом были найдены с опиумом в мозгу!
Это должно убедить меня?
- I see.
So you're telling me a group of opium traders were found with opium on the brain !
Is that supposed to convince me?
Скопировать
На 14-й день я решил скурить всю марихуану, которую я создал, чтобы попробовать первый пакет.
На 15-й день я решил выкурить весь опиум, который я создал.
"чтобы попробовать первый пакет.
"14th day I decided to smoke all the marijuana I had created, "just to test the first batch.
"On the 1 5th day I decided to smoke all the opium I had created,
"just to test the first batch.
Скопировать
Мы же, блин, не тупые.
Это же, блин, опиум!
- Конечно, опиум!
- On drug money.
- The fucking Death Star. - The Death Star!
- And he's sat in there going like,
Скопировать
Это же, блин, опиум!
- Конечно, опиум!
- Ты его язык видел?
- The fucking Death Star. - The Death Star!
- And he's sat in there going like,
"Come on, more power!
Скопировать
Леди Метроленд, стеная о своей ужасной зависимости от кокаина, сорвала с себя бальное платье от Шапоретти, и обнажённая, красовалась в танцевальном зале. Её примеру тут же последовали и молодые и старые, и только слуги остались в одежде.
Шверт качался на люстрах и истошно вопил что всё своё состояние он нажил на проституции и торговле опиумом
Сын леди Метроленд Майлз, завывая, как волк, признавался в своих чудовищных извращениях с участием пяти гвардейцев Королевского полка двух военных моряков и каменщика из Хаддерсфилда
Lady Makland, shrieking of her terrible dependancy upon cocaine powder threw off her Schiaparelli ball gown and stood naked upon the dance floor an example quickly followed by old and young alike until only the servants remained clothed.
A grotesquely hairy Archie Shwert swing naked from the chandelier screamed that all his money derived from prostitution and the opium trade.
Lady Makland's son Miles howled and howled and confessed to an intimate beastliness involving five guardsmen of the royal household two mareens and a brick layer from Hadersfield.
Скопировать
-Героин.
Его делают из опиума?
Это морфин, смешанный с химическими компонентами.
-Heroin.
It comes from opium, right?
It's morphine mixed with chemicals.
Скопировать
Вы атеист, но вы приняли Папу очень любезно.
Вы верите, что религия - это опиум?
Для народа.
You're an atheist but you receive the Pope graciously.
Do you believe that religion is an opiate
for the people?
Скопировать
Снова скажу "нет".
Если религия используется, чтобы создавать ценности, учить людей, помогать им, тогда она не опиум.
Но если религиозная вера используется для плохих вещей, тогда она может стать опиумом.
It all depends.
If religion is used to create values, to do good, to comfort people, then it is not opium.
But if religious beliefs are used to defend a bad cause, then it becomes opium.
Скопировать
- Я никогда не шучу с безопасностью.
поскольку в помещении едва ли соберется 300 человек одновременно, мы можем хоть притон курильщиков опиума
Фрэнси, им не все равно, и Б: речь не о цифрах.
- I never kid about fire safety.
Rory, I actually know the fire codes for the cafeteria, and as long as we don't cram more than three hundred people in there, we can start an opium den and the fire department wouldn't care.
A, Francie, I think they would care, and B, I'm not talking about numbers.
Скопировать
Иногда, мне кажется, он меня гипнотизирует.
- Вы дали ей опиум?
- Да.
Sometimes I think he's mesmerizing me.
- Have you been giving her laudanum?
- Yes.
Скопировать
Нет из Балкан. Там очень хорошо произрастает нужная нам культура.
Опиум приходит к нам в неочищенном состоянии... по железной дороге его везут через границу.
Вот увидите - очень интересное дело.
No, the Balkans, they grow poppy there.
Opium arrives unrefined. By rail. It gets across borders.
You'll see. It's stunning, really.
Скопировать
Куда уж точнее.
Я там прячу опиум - это идеальный тайник.
Вот план, как добраться до дома.
- Nothing's safer. I store the opium there.
The ideal hide-out!
Here's the map to get there. Henri'll drive you.
Скопировать
Мне плевать. Меня интересует одно - побольше сбыть товара...
Но не забывайте, кило опиума дорого стоит.
4000 франков кило чёрного, неочищенного. Слишком высокая цена. Большинству это не по карману.
What I want is that you'd buy more.
Don't forget that out of a kilo of opium, only a third can be smoked.
At 80 thou a kilo of raw black, it's a very expensive passion.
Скопировать
- Кому принадлежит наркота?
- Откуда поступает опиум?
- Из Балкан?
- Who's the boss?
- Where's the opium coming from?
- The Balkans, right?
Скопировать
Послушай, надо обыскать всю хибару.
Ведь Лиски держит здесь свой опиум.
Тогда у нас будет ещё одно доказательство против него.
Thinking of it... Have the place searched.
Lisky stores his opium here.
More evidence to indict him.
Скопировать
Какая-то тропическая зараза.
Опиум хорошо помогает.
- Что они говорят? - Да почти ничего.
Some tropical disease...
Opium is a good medicine.
- What do they say ?
Скопировать
Эта женщина умирает.
Я велел дать ей опиума.
И взял немного для Вас.
This woman is dying.
I told them to give her opium.
I took a bit for you.
Скопировать
Да ты спятил!
Опиум хорошо.
Японец курить и ему лучше потом.
Opium ? You're crazy !
Opium, good.
Japanese smoke and better after.
Скопировать
Знаете, что такое "кифф"?
40% гашиша и 60% опиума.
Слишком тяжёлая смесь для одного человека.
Do you know what the "Kuff" is?
40% hashish. 60% opium
It's a difficult mix for one man to take.
Скопировать
Когда её только привезли, она уже была мертва три или четыре часа.
Проведённая мной экспертиза четко показала, что она умерла от отравления опиумом.
Сначала я подумал, что это несчастный случай.
When I was called, the girl had been dead for possibly three or four hours.
My examination clearly showed that she died of laudanum poisoning.
I thought at first it might have been an accident.
Скопировать
Да ты никого не слушаешь, Баба.
Разве ты не куришь опиум по ночам?
- Хочешь пить?
You won't listen either, Baba.
You sit up doing your crosswords every night.
Some water? - Yes.
Скопировать
Месье Превель, я должен поделиться с Вами секретом, только никому ни слова.
Весь опиум Парижа должен быть в распоряжении Арто. Только так он сможет окончить свою работу.
Только тогда я снова обрету силы и буду в состоянии помочь Вам.
Mr Prevel, I must tell you a secret, but don't tell anyone.
All the opium in Paris must be at Artaud's disposal so he can finish his work.
Only then will I recover my strength and be able to help you.
Скопировать
Он оставил тебе записку.
Ему нужна настойка опиума.
Он выглядел зловеще.
He left you a note.
He wanted laudanum.
He looked satanic.
Скопировать
Ты всегда так странно говоришь, когда насилуешь женщину?
Может, этот восточный дизайнер подсыпал ей опиум?
Возможно.
Do you always talk this weird after you violate a woman?
Maybe the Asian design major slipped her some opium.
Could be.
Скопировать
Разжигают религиозные предрасудки... что бы при помощи попов, ксенов, и равинов... уничтожить в народе революционную волю.
Поэтому мы считаем религию опиумом для народа.
Это неправда! Что неправда?
They encourage religious superstitions... and with the help of the popes, priests, and rabbis... they smother all revolutionary instinct.
That's why we call religion the opium of the masses.
It's not true!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Опиум?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Опиум для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение