Перевод "Орлы" на английский

Русский
English
0 / 30
Орлыeagle eaglet
Произношение Орлы

Орлы – 30 результатов перевода

- Конечно, ваше преосвященство, как орел.
- Мне не нужны орлы, мистер Пейс.
Они летают слишком высоко.
Of course, Your Eminence. Like an eagle.
Or an eagle, Mr. Pace.
They can soar too high.
Скопировать
- Для чего вы практикуетесь?
- Пытаюсь попасть в команду Орлов.
Э, Орлы из Филадельфии?
What are you practicing for?
I'm trying out for the Eagles.
Uh, the Philadelphia Eagles?
Скопировать
- Пытаюсь попасть в команду Орлов.
Э, Орлы из Филадельфии?
Да.
I'm trying out for the Eagles.
Uh, the Philadelphia Eagles?
Yeah.
Скопировать
О!
Это фильм, где парень из... группы "New Kids on the Block" делает подобное с Орлами?
Я видел.
Oh!
Was that the one where the guy from... the New Kids on the Block makes it onto the Eagles?
I saw that.
Скопировать
Правильно.
Пробы в Орлов - это лучший способ решить данный спор.
Знаете что?
That's right.
Trying out for the Eagles is the best way to settle that score.
You know what?
Скопировать
Вырази немного уважения.
Мы здесь с Орлами из Филадельфии... и они открывают перед нами свои двери.
- Это детская мечта.
Have a little respect.
We are here with the Philadelphia Eagles... and they are opening up their doors to us.
This is a boyhood dream.
Скопировать
- Нет
Орлы из Филадельфии, то ты жалок.
- Это ты жалок.
No.
Guy, if you think you're actually going to make... the Philadelphia Eagles, then you're pathetic.
You're pathetic.
Скопировать
- Пофиг
Когда я закончу с пробами... вы вернётесь к своей унылой, жалкой жизни... а я буду в Орлах.
И каждый в Филадельфии будет знать имя МакПойла.
Whatever, man
When I'm done with this tryout... you'll go back to your sad, pitiful life... and I'll be on the Eagles.
And everybody in Philadelphia will know the name McPoyle.
Скопировать
- Мы приехали поддержать нашего брата Дойла.
- Он присоединится к Орлам
Ясно.
We came to support our brother Doyle.
He's gonna make the Eagles.
Okay.
Скопировать
Я Донован МакНабб
Я распасовщик в Орлах из Филадельфии.
И я здесь, чтобы рассказать, что вы тоже можете... если начинаете каждый день с обильного завтрака из Макдональдса.
I'm Donovan McNabb. Whoo.
Uh, I play quarterback for the Philadelphia Eagles.
And I'm here to tell you that you can, too... if you start every day with a hearty breakfast from McDonald's.
Скопировать
Мой брат только что сравнял с землёй твоего.
Он присоединится к Орлам.
Твой парень прямо цветочек.
Man, my brother just leveled your boy out there.
He's gonna make the Eagles.
Yeah, your boy's a pansy.
Скопировать
Я женщина.
И я покажу всем вам, что женщины... должны быть допущены к пробам в Орлов из Филадельфии.
Тренер.
I'm a woman.
And I'm about to show all of you that women... should be allowed to try out for the Philadelphia Eagles.
Coach.
Скопировать
Да.
Я не прошла в Орлов, но мне бы хотелось сейчас пойти в скорую помощь, пожалуйста.
- Так твои кости сделаны из стекла.
Yeah.
I didn't make the Eagles, but I would like to go to the emergency room now, please.
So your bones are made out of glass.
Скопировать
Они могут заволниться.
Мало кто знает, но лысые орлы вообще-то не лысые.
Видите ли, их название на самом деле, происходит от слова, "белоголовый".
They can be wonky.
Few people know this, but bald eagles aren't bald at all.
You see, the name actually derives from a word meaning "white headed."
Скопировать
В страну, которая в моей памяти навсегда будет связана с мамой.
"Орли фильм" представляет
В фильме "ДЕЖУРНЫЙ АПТЕКАРЬ"
A country that in my memory will always be connected to my mother.
The sea... that suddenly turns gray... on a rainy day...
THE PHARMACIST
Скопировать
- Ну и что случилось? - Что?
С Орлом что случилось?
Птица-гром подняла великую бурю, ее глаза метали молнию.
So, what happened?
- What?
- To Eagle Boy... what happened? The Thunderbird made a great storm.
Скопировать
А с ним и силы, данные тому, кто убивает Унчегелу.
Но у Орла были 4 стрелы Ваканы, и он стал ждать.
Поднимись из воды!
And let no eyes but your own ever look upon the heart... or it shall be destroyed.
Many before Eagle Boy had tried to hunt Unceglla.
Come and get me, Uncegila!
Скопировать
А теперь кто расскажет предание?
Кто нам расскажет об Орле?
Он спустился с горы, наделенной великой силой. Орел...
- Like he said himself:
"Who will tell the stories?
He came down off the mountain with a lot of power, Eagle Boy.
Скопировать
Да.
Мой дедушка как-то сказал, это направление орла.
Это место, откуда приходят свет и понимание. Тогда ты поймешь.
It is a sacred direction.
Yes, it is. My grandfather once told me it is the direction of the Eagle.
It is the place from where light and understanding come.
Скопировать
Рио?
- Клер, Орли?
- Руасси.
Damn!
Claire. Rio?
Yes
Скопировать
Орлы.
Орлы летят!
Фродо!
Eagles.
The eagles are coming!
Frodo!
Скопировать
акое восхитительно-€ростное упорство мы видим
Ќа лице этого молодого орла!
¬ершина находитс€ на высоте 1912 метров, крутой вираж, впечатл€ющий пейзаж белой пустыни под пал€щим солнцем.
How admirable this fierce endurance is
On the face of this great eagle.
The very top lies at an altitude of 1912 metres, the horrible Ventoux, an impressive scenery of white desert, under a burning sun.
Скопировать
Нью-Мексико там ведь, да?
Ты узнаешь что случилось с Орлом, когда мы туда приедем.
Я расскажу тебе, как было рассказано мне.
I can do what I want.
New Mexico is that way, isn't it? You will learn what happened to Eagle Boy when we get there.
And I tell it as it was told to me.
Скопировать
Мог бы.
Эта черная статуэтка, как ты слышал, гладкая и блестящая, в виде птицы, орла или сокола, примерно такой
Понятно.
I might.
It's a black figure, as you know, smooth and shiny of a bird, a hawk or falcon, about that high.
Here.
Скопировать
Я сейчас выйду отсюда.
Господи, хотел бы я быть орлом.
Открою эту дверь.
I gotta get out of here.
Gee, I wish I was an eagle.
Get this door open.
Скопировать
Исчезло.
Вместо орла лежишь ты, Богдан.
Мёртвый.
Disappeared.
Instead of the eagle there's you, Bogdan.
Dead.
Скопировать
Обещай, что отпустишь меня на сей раз!
Слово чести скаута-орла!
А они все педики, ты же знаешь.
PROMISE TO LET ME GO THIS TIME?
EAGLE SCOUT'S HONOUR.
AND THEY'RE ALL FAGS, YOU KNOW.
Скопировать
Фродо!
Орлы.
Орлы летят!
Frodo!
Eagles.
The eagles are coming!
Скопировать
Я чувствую себя везунчиком сегодня, Майлз. Настоящим везунчиком.
Нашёл цент, орлом вверх.
И я избавился от рыжей. Да.
I feel lucky today, Miles.
Real lucky. Found a penny, heads up.
And I got rid of the redhead.
Скопировать
Воин ранен.
Она зовёт духа орла, чтоб исцелить его. Только он ему поможет.
Это так впечатляет.
The warrior is wounded.
She is calling forth the spirit of the eagle to heal the warrior.
It's so impressive.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Орлы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Орлы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение