Перевод "Палладиум" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Палладиум

Палладиум – 30 результатов перевода

Из Северной Африки, европейцы.
В костюмах Палладиум.
Блондинка.
From North Africa, europeans.
Palladium suits.
A blonde.
Скопировать
Три европейца, из Северной Африки
Костюмы Палладиум.
Блондинка, высокая и худая.
Three europeans, from North Africa
Palladium suits.
A blonde woman, tall and thin.
Скопировать
Три парня - европейцы из Северной Африки.
Костюмы Палладиум.
Высокая блондинка с пустыми глазами, худая, с невысоким коренастым парнем, крепким, чокнутым, три европейца из Северной Африки, Костюмы Палладиум.
Three guys looking like europeans from North Africa.
Palladium suits.
A tall blonde with empty eyes, thin with a small guy, stocky, strong, crazy, three North African europeans, Palladium suits.
Скопировать
Костюмы Палладиум.
худая, с невысоким коренастым парнем, крепким, чокнутым, три европейца из Северной Африки, Костюмы Палладиум
Извините меня.
Palladium suits.
A tall blonde with empty eyes, thin with a small guy, stocky, strong, crazy, three North African europeans, Palladium suits.
Excuse me.
Скопировать
И тогда я решил покончить с собой.
Вы пойдёте с нами в Палладиум сегодня вечером?
Объясните мне логическую структуру этого жеста.
I decided then and there to kill myself.
Are you coming to the Palladium with us this evening?
What's the logical structure of this gesture?
Скопировать
Он заберет кого-то в " Лондон Палладиум".
В " Лондон Палладиум"?
Черт...
Yes, I know. And is picking up someone at the London Palladium.
London Palladium?
What the devil?
Скопировать
- Кто-то испугался и бежал. Ах, да.
Он заберет кого-то в " Лондон Палладиум".
В " Лондон Палладиум"?
Someone got scared and is clearing out and...
Yes, I know. And is picking up someone at the London Palladium.
London Palladium?
Скопировать
На следующий день...
ПАЛЛАДИУМ, Копенгаген представляет Уважай Свою Жену (Хозяин Дома)
Это история о испорченном муже, каких больше нет в нашей стране, Но которые ещё встречаются за границей.
The next day...
MASTER OF THE HOUSE
This is the story of a spoilt husband... a type that is extinct in the country, but exists abroad.
Скопировать
А эта... - моя любимая...
Концерт Мартина и Льюиса... в "Голливуд Палладиум"...
Посмотри, ... как орел сверкает...
This one is my favorite.
This is Martin and Lewis at the Hollywood Palladium.
Look at that. See the way it shines on the little eagle?
Скопировать
Открой.
Оркестр Глена Миллера в "Палладиуме" в Голливуде.
Бренда, это круто.
Open it.
Glenn Miller Orchestra at the Hollywood Palladium.
Brenda, this is so cool.
Скопировать
Бренда, это круто.
Я никогда не был в "Палладиуме".
Ты вырос в Лос-Анджелесе и не был в "Палладиуме"?
Brenda, this is so cool.
I've never been to the Palladium.
You grew up in L.A., and you've never been to the Palladium?
Скопировать
Я никогда не был в "Палладиуме".
Ты вырос в Лос-Анджелесе и не был в "Палладиуме"?
Ужас!
I've never been to the Palladium.
You grew up in L.A., and you've never been to the Palladium?
Pathetic.
Скопировать
Ты ещё не записал его туда?
Это будет в "Палладиуме" (концертный зал в Вустере, США).
Мы обсуждаем.
Did you book that yet?
It's gonna be the Palladium . We're talking .
[ Laughter ]
Скопировать
И, вот наша оригинальная Лондонская команда.
Есть ещё один участник нашей команды этим вечером, который присоединился к нам от театра Лондон Палладиум
Майкл Кроуфорд.
And here is our original London company.
We have one other member of the company tonight who has hotfooted it from the London Palladium,
Michael Crawford.
Скопировать
Все смотрели "Звездные войны".
Да, но ты впервые посмотрел их при перевыпуске в 1982 году в кинотеатре Гриндейл Палладиум в 16.15.
И это был лучший день из тех, что ты провел с твоим отцом.
Everybody's seen Star Wars.
Yes, but you first saw it when it was re-released in 1982 at the Greendale Palladium at 4:15 in the afternoon.
And it was the best time you ever had with your father.
Скопировать
Довольно резкий взлёт.
Боже, отель "Палладиум" звучит знакомо.
Да, туда мы хотели поселить твою маму.
That's a pretty big jump.
God, the palladium hotel sounds familiar.
Yeah, that's where we talked about putting up your mom.
Скопировать
- Нет, помнишь, я же говорила тебе... ей не нравятся бассейны.
- Да, было другое место, но потом мы приехали в "Палладиум"...
- Ребята, ребята!
- I know the other one was...
Yeah, the other place, - then we went to the palladium...
- Guys, guys!
Скопировать
О, прошу тебя.
Дальше ты будешь вести Воскресный вечер в Лондонском Палладиуме.
Ты же знаешь, что скучала бы по мне, если бы я ушел.
Oh, please.
You'll be hosting Sunday Night at the London Palladium next.
You know you'd miss me if I left. SHE LAUGHS
Скопировать
Вы чего-то мне не договариваете.
Он рассказал людям, что Палладиума больше нет в городе.
Ваши солдаты верны вам, но я не уверен, что они сохранят это в тайне.
There's something you're not telling me.
He told the men the Palladium is no longer within the city.
Your soldiers are loyal, but I don't believe they will keep this to themselves.
Скопировать
Верно.
Пасифая не оставит Палладиум далеко от себя.
Он должен быть в её шатре.
Right...
Pasiphae won't allow the Palladium far from her sight.
It must be in her tent.
Скопировать
Генералы считают, что в амии колхиды более 40.000 воинов.
Боюсь, без Палладиума город падет.
Вы думаете, я должна сдаться?
The Generals believe the Colchians number over 40,000.
Without the Palladium, I fear the city will fall.
You believe I should surrender?
Скопировать
Я не брошу свой народ страдать под её тиранией.
Солдаты знают, что Палладиума нет.
Они толпами бегут из города.
I will not leave my people to suffer under her tyranny.
The soldiers know the Palladium has gone.
They are fleeing in their droves.
Скопировать
Даю слово.
Палладиум украли.
Без него...
You have my word.
The Palladium was stolen.
Without it...
Скопировать
Что даст тебе успех там, где другие потерпели крах?
Глубоко в царском хранилище есть статуя, Палладиум.
Считается, Атлантида никогда не падёт, пока она в городе.
What makes you think that you can succeed where so many have failed?
Deep within the royal vault there is a statue called the Palladium.
It is said Atlantis will never fall while it remains within its walls.
Скопировать
Для этого есть веская причина.
Около часа назад Палладиум был украден.
- Кто-нибудь знает, что было взято?
There is good reason for it.
Less than an hour ago, the Palladium was stolen.
Does anyone know it's been taken?
Скопировать
Армия колхиды разбила лагерь в долине Икария.
Если Палладиум и есть где-то, он там.
Я даю своё слово.
The Colchean army are camped in the Icaria Valley.
If the Palladium is anywhere, it will be there.
Then you have my word.
Скопировать
Всё прошло как планировалось?
Ты заполучила Палладиум?
Когда я взяла её с постамента, земля начала трястись.
Did everything go as planned?
You have the Palladium?
When I took it from the plinth, the earth shook.
Скопировать
Десятки тысяч.
И где-то среди них Палладиум.
я бы сказал, наши шансы на успех близки...к нулю.
Tens of thousands.
And somewhere amongst them is the Palladium.
I would say our chances of success are slim to... nonexistent.
Скопировать
Нет времени.
Возьмите Палладиум и идите.
Мы не бросим тебя.
There's no time.
Just take the Palladium and go.
We're not leaving.
Скопировать
- Есть еще кое-что.
Агенты, следившие за Кэплиным, сказали, что он пришел в "Палладиум" в 7.45 и вышел после девяти.
- Может быть, ему не понравилось шоу.
~ Well, there's something not adding up.
The agents following Caplin said he went into the Palladium at 7:45 and came out just after 9:00.
~ Maybe he didn't like the show.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Палладиум?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Палладиум для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение