Перевод "Петиция" на английский

Русский
English
0 / 30
Петицияpetition
Произношение Петиция

Петиция – 30 результатов перевода

Это не означает, что для того, чтобы стоять перед полицейской дубинкой, не нужна храбрость.
Но вот это постоянное написание петиций... - для чего это?
Розенбергам это не помогло, не так ли? [пытались передать СССР секрет бомбы]
Not that it doesn't take courage to step in front of a cop's stick.
But writing petitions all the time... what's the use?
It didn't help the Rosenbergs much, did it?
Скопировать
Привет.
Я собираю подписи для петиции к правительству США, чтобы они разорвали отношения с Сан-Маркосом, где
- Да, конечно.
Hi.
I'm collecting names on a petition to request our government to break relations with San Marcos which is ruled by a military brutal dictatorship opposed to any concept of civil liberties.
Would you sign?
Скопировать
Погодите!
Вы забыли подписать петицию.
Простите.
Oh, wait.
You forgot to sign my petition.
Sorry.
Скопировать
- Вы всегда так поступаете? - Да.
- Подписываете петиции?
- Бывало.
- Do you demonstrate otherwise, too?
-Yes. Do you sign petitions?
Now and then.
Скопировать
Он не Цезарь, он другой, Нас приветствует рукой.
Так принесите мне петицию Метелла, и я посмотрю её.
А теперь, пусть за меня говорят мои руки.
In those days, the French were Gauls and Caesar a man with balls
Bring me then Metellus Cimbers' petition and I shall examine it.
And now, hands, speak for me.
Скопировать
Слово - окружному прокурору Холаберду.
Петиция о судебном приказе...
Я не закончил свою речь.
The bench recognises District Attorney Holabird.
I would like to present the court, Your Honour, with the charges of piracy and murder... I have a petition for a writ of habeas corpus.
I was speaking.
Скопировать
Вы зачитывали обвинения, которые потеряют свою силу по данному судебному приказу.
Сама по себе петиция о судебном приказе не имеет никакой силы.
Мистер Холаберд прав.
Mr Holabird, your charges, whatever they might be, will be rendered moot.
That petition, Mr Tappan - if that's what it is - is moot, until an actual writ by some higher court, by some miracle, is granted.
- Mr Holabird is correct.
Скопировать
Он раздавал листовки, уверяющие, что
Шакаар должен отклонить петицию о вступлении в Федерацию.
Ну, листовки - это одно.
He's been handing out leaflets saying
Shakaar should drop the petition to join the Federation.
Well, leaflets are one thing.
Скопировать
И рад, что именно я говорю их тебе.
Петиция Бэйджора о вступлении в Федерацию была одобрена.
Пора бы уже.
I'm glad to be the one who tells you.
Bajor's petition to join the Federation has been approved.
It's about time.
Скопировать
Мы можем сделать все:
Снимки, статьи, петиции. И каждая из них
- Приговор.
Photographs, articles, petitions...
Every single one a death warrant, MJ.
A death warrant.
Скопировать
- Я знаю.
Мы получили петицию.
- За или против?
- I know.
- We got a petition.
- For or against?
Скопировать
Я к вам загляну попозже.
Не забывайте о той петиции.
- Семь лет назад я кое-что увидел.
I'll check in with you later.
Remember that petition.
Seven years ago, I saw something.
Скопировать
У них карма стать домохозяйками-алкоголичками.
Подпиши мою петицию.
Тот кто спасает одну жизнь - спасает мир.
Their karma is to become alcoholic housewives.
Anyway, here, this is more important - sign my petition.
"He who saves one life, saves the world."
Скопировать
- Привет.
- Подпишешь мою петицию?
- Конечно.
- Hi!
- Sign my petition leces(?
)! - Yes.
Скопировать
Намного больше.
У нас есть петиция, подписанная 300 учениками.
Триста?
A lot more.
In fact, we have a student-signed petition with 300 signatures.
-Three hundred?
Скопировать
Приятного дня.
Сначала надо было, наверное, подумать, прежде чем изобретать петицию в 300 голосов, у нас, наверное,
А как еще она могла заставить его уважать себя?
Have a nice day.
It might've been nice to have a heads up before you invented a petition with 300 signatures. I don't think we have 300 students at school.
How else was she gonna get the guy's respect? Right.
Скопировать
Такой блеф будет тяжелее реализовать.
Петицию достаточно легко фальсифицировать.
Убеждаешь детей, что проводите компанию дней какао в буфете.
That bluff's a bit harder to pull off.
A petition is easy enough to fake.
You convince kids you're campaigning for chocolate milk days.
Скопировать
Дело в сегрегации.
Союз Защиты Свобод подаст петицию в защиту северного оленя и нам всем конец.
У Сэма Сиборна был парень, который обнаружил НЛО сегодня.
It's the segregation.
The ACLU will file a petition on behalf of reindeer and we're all screwed.
Sam Seaborn had a guy who spotted a UFO today.
Скопировать
Мальчика следует отпустить, так как обвинение безосновательно.
А петиция писалась с целью выведать, что мог знать ребёнок.
- Не называй меня ребёнком.
The child moves to dismiss on grounds the allegations are without merit.
The petition has been filed to explore things the child might know.
- Quit calling me "the child."
Скопировать
Их предположение, что мой клиент Имел беседу с мистером Клиффордом, основано на косвенных уликах.
Прошу отклонить петицию и на этом закончить.
- Ваша честь, можно мне?
Their supposition that the... My client... had any legally significant conversation with Mr. Clifford... is based on purely circumstantial evidence.
The petition should be dismissed and we should go home.
- Your Honor, if I may?
Скопировать
Остановитесь! Остановитесь!
Отец Люциан из деревни Эзи принёс петицию от своих прихожан.
Документ свидетельствует о том, что присутствующая здесь ослица по кличке Виржини
Stop!
[ Man ] Father Lucian of the village of Ezies... brings a petition from the good people ofhis parish.
"This document testifies to the previous good character...
Скопировать
Ассоциация медиков осудила это.
Я подписал их петицию.
И вас не просили в этом участвовать?
The Medical Association denounced it.
I signed their petition.
You weren't asked to participate?
Скопировать
Спасибо, спасибо вам всем! ..
Послушайте: я предлагаю составить петицию требующую включения Флинен Гароу в качестве первой горы Уэльса
Да кто будет читать эту вашу петицию?
Thank you, thank you, thank you.
Look, I propose a petition... demanding the inclusion of Ffynnon Garw... as the first mountain in Wales, to be included on all of His Majesty's maps.
And who's gonna read this petition?
Скопировать
Демонстрантов ожидают в Лондоне через 3 дня на митинге в Гайд-парке.
Они также подадут премьер-министру петицию с 12 тысячами подписей.
Джепп слушает.
The marchers are expected in London in three days'time for a rally in Hyde Park.
They will also present a petition, with 12,000 signatures, to the Prime Minister.
Japp here.
Скопировать
Ему надоело всё, чем мы занимались.
Пикеты, листовки, петиции...
Он сказал, мы бесполезны, обозвал либеральными онанистами.
Jeffrey started getting bored with the shit we do.
Picketing, leafletting, letter-writing stuff.
He said we were ineffectual, liberal jerk-offs.
Скопировать
Прошу внимания, у нас сегодня много дел.
Подписываем петицию Марлинов и петицию Уэдиков.
Спасибо, Карен и Джереми.
Come on, everybody, there's a lot to do.
There's the new Marlin petition and the Wedig petition to sign.
Thank you, Karen, and Jeremy.
Скопировать
Послушайте: я предлагаю составить петицию требующую включения Флинен Гароу в качестве первой горы Уэльса, ...и записать её на все карты Её Величества! ..
Да кто будет читать эту вашу петицию?
А?
Look, I propose a petition... demanding the inclusion of Ffynnon Garw... as the first mountain in Wales, to be included on all of His Majesty's maps.
And who's gonna read this petition?
Huh?
Скопировать
Продолжайте танцевать под Радио Улиц.
И если вам нравится, то что вы уже услышали, подходите и подписывайте петицию, которая гласит:
"Мы, нижеподписавшиеся, хотели бы услышать Кэмпбелла Бейна и Рэди-Эдди МакКенну в их собственной программе на местном радио".
This is Street Radio keeping you, you dancing in the street.
And if you like what you've heard so far, then come and sign the petition which says,
"We, the undersigned, would like Campbell Bain and Ready-Eddie McKenna "to be given their own show on local radio."
Скопировать
- Давай, проваливай.
Не хотели ли бы вы подписать петицию о бойкотировании "Знаменитой пиццерии Сэла"?
Чего?
Go on. Beat it.
Would you like to sign a petition to boycott Sal's Famous Pizzeria?
What? What?
Скопировать
- Ничего.
[объявление по радио] Подписывайтесь под петицией, "Каждый день гибнут тысячи парней!"
Простите.
Nothing.
Man on megaphone: Sign the petition now. Thousands of young men are dying every day.
Help us get out of this war.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Петиция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Петиция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение