Перевод "Планктон" на английский

Русский
English
0 / 30
Планктонplankton
Произношение Планктон

Планктон – 30 результатов перевода

-Почему?
земля должна охраняться также как охраняются заводы по переработке отходов фабрики Сои и корабли с планктоном
Знаешь, в этом мире существуют идиоты, которые хотят забрать себе все, что у нас есть.
- Why?
- Good land's gotta be guarded... the way they guard the waste disposal plants... and Soylent factories and the plankton ships.
You know, there are idiots in this world who wanna take everything we've got.
Скопировать
-Океан умирает.
Планктон умирает.
Это люди.
- The ocean's dying.
Plankton's dying.
It's people.
Скопировать
Это моя любимая пиццерия. Тони!
Пожалуйста, одну большую, и планктона побольше.
У нас так мало времени.
This is my favorite pizza place.
Tony! One large, extra plankton.
We have so little time.
Скопировать
Не могла бы ты выйти, Бриджитт, пожалуйста?
Иди пообщайся с планктоном, иди.
Неудивительно, что последняя ассистентка ушла.
Would you get out, Brigitte, please?
Have a plankton break, go on.
No wonder the last girl left.
Скопировать
Никто не дергает.
Что меня привлекает в планктоне, так это его молчаливость
Знаешь, чем отличаются победители от неудачников?
Nobody bothers me.
That's the great thing about plankton, it pretty much keeps to itself.
You know what separates the winners from the losers?
Скопировать
Похожий на длинный ковёр расстеленный подо мной.
Это был планктон.
Его свойсво свечения, фосфоресции... оно проявляется, когда идёт большое судно.
It's like a long carpet that's just laid out right beneath me.
It was the algae.
It was that phosphorescent stuff... that gets churned up in the wake of a big ship.
Скопировать
Водоросли.
Конечно планктон.
Не знаю, что еще тебе рассказать.
Algae.
Obviously plankton.
I don't know what else I could tell you.
Скопировать
Продолжайте искать.
воды, качество очистки три четверти, не меньше. 120 кг съестных припасов, вяленая рыба и лепешки из планктона
60 кг киросина, 44 виноградные лозы, 10 фруктовых деревьев, патронов нет, животных на этом атолле тоже нет, топлива нет, перерабатывать не на чем.
Keep looking.
Yes, I'II... 660 G's of hydro, three-quarter grade or better, 120 keys of assorted edibles, jerk fish and plankton cakes,
60 keys lamp oil, 44 old-growth grape vines, 10 assorted fruit trees, zero reloads, no animal storage on this particular atoll, zero go-juice, no refining capability.
Скопировать
- Мы играем или нет?
Он ест планктон, на самом деле.
Планк-тон.
- Are we playing or not?
It eats plankton, actually.
Plank-ton.
Скопировать
Он ест планктон, на самом деле.
Планк-тон.
Что это?
It eats plankton, actually.
Plank-ton.
Now what's that?
Скопировать
- Я всегда был добросовестным.
Просто ерунда какая-нибудь, планктон... попал случайно внутрь.
И всё...
- l've always been faithful.
I didn't mean... no... nothing dangerous, some kind of plankton... that got in somehow.
That's all...
Скопировать
ќно должно жить в космосе, веро€тно, только иногда посеща€ планетарную атмосферу дл€ еды и кислорода, как кит поднимаетс€ со дна океана.
ќценива€ размер его нижних челюстей... этот парень не живет на планктоне!
Ќой говорил о большой черноте врыва€сь... ќн подразумевал космос, но как он узнал?
It must live in space, probably just occasionally visiting a planetary atmosphere for food and oxygen, the way a whale rises from the ocean.
Judging by the size of his mandibles, this chap doesn't live on plankton!
Noah spoke of a great blackness... ..rushing in... He meant space, but how did he know?
Скопировать
И однажды он просто приказал убрать от греха подальше человека по имени Кёсукэ - вот и весь сказ
Да уж, офисные планктоны мы такие - что приказали, то и сделали со спокойным лицом и чистой совестью
Может хватит с вопросами?
Then we killed Keisuke as the sole witness.
Only ordinary people worry about such mundane things.
Enough of the QA.
Скопировать
Кроме того, ты много не потеряешь.
Это просто полная комната морских биологов, спорящих о планктоне.
Ау? Что?
Besides, you won't be missing much.
It's just a room full of marine biologists arguing over plankton.
-hello?
Скопировать
А до этого были рептилиями, рыбами.
А до этого - планктоном, амебами.
Каждое из этих существ имеет невероятную внутреннюю энергию.
And before that, like reptiles and fish.
And before that, plankton and amoebas.
Even creatures like those have incredible energy inside them.
Скопировать
Жизнь здесь богата и разнообразна.
Медузы, гребневики и самый пёстрый планктон дрейфуют в этих водах среди солнечных пятен.
На дне, среди кораллов, колышутся морские анемоны и крошечные черви извиваются в узких трещинах.
Life here is rich and varied.
Jellyfish, sea gooseberries and all kinds of larvae drift in the dappled waters.
On the bottom, sea anemones wave among the rocks and small worms wriggle within crannies.
Скопировать
Океаны!
- Всякий планктон.
- Почти...
(Alan) The oceans.
The oceans. - The plankton stuff.
- Sort of plankton, it's like...
Скопировать
Водоросли!
Что являются видом планктона.
Совершенно верно.
- (Bill) Worms.
Algae. (Stephen) Which is a kind of plankton.
Absolutely right.
Скопировать
Черт, я этого не вынесу.
Торчать посреди кучи офисного планктона.
Я задыхаюсь!
Man, I can't do this.
Being around this many corporate stooges.
[Panting] I can't breathe!
Скопировать
Я знаю.
Сэнди Планктон такую видел.
Он сказал, она называется попка.
I know what that is.
Sandy Plankton saw one.
He said it was called a butt.
Скопировать
Не знаю.
Наш сосед Сэнди Планктон говорит, что они могут жить до 100 лет.
При встрече я обязательно у них об этом спрошу. Но сначала пообщаюсь с акулой.
Sea turtles? I don't know.
Sandy Plankton from next door said that sea turtles live to be about 100 years old.
If I ever meet a sea turtle, I'll ask him - after I'm done talking to the shark.
Скопировать
Я правда идиотка.
Папа сказал мне, что у меня IQ как у планктона, а я обрадовалась.
Видите, смешно же!
I'm a moron really.
My dad said I had the IQ of plankton and I was pleased.
See, that's funny.
Скопировать
Я не виноват, что меня хотят повысить.
Где мне брать товар, когда ты станешь офисным планктоном?
Постарайся влезть в какой-нибудь скандал.
I am not selling out.
It's not my fault I been recommended for promotion.
Where am I gonna get my merch from if you become a desk jockey?
Скопировать
Ты не поверишь, какие там бурые водоросли!
И планктон есть?
На сей раз мы найдём Протозоа Ним, клянусь тебе.
Hey, we might not see algae growth like this for years.
More plankton?
This is the trip we find Protozoa Nim. I swear it. I can feel it in my bones.
Скопировать
Там что-то движется.
Фосфор и планктон.
То же самое мы видели на пляже.
Something moving down there.
Phosphorous and plankton.
It's the same thing we saw back at the beach.
Скопировать
Не знаю.
Оно немного великовато для планктона.
Шон, мы не в "Водном мире", убери голову.
I don't know.
It looks kind of big for plankton.
Sean, we're not at SeaWorld, so back off a little bit.
Скопировать
После захода солнца в океане происходят большие перемены.
Из глубин начинает подниматься планктон, к охоте готовится ещё одна голодная армия.
Каждую ночь миллиарды глубоководных животных в поисках пищи поднимаются к поверхности океана.
As the Sun disappears, a profound change takes place in the ocean.
Deep water plankton start to rise from the depths and another hungry army prepares to receive it.
Every night, wherever conditions are right, countless millions of creatures from the deep migrate to the surface, seeking food.
Скопировать
Похожие на рога головные плавники направляют планктон прямо в рот.
А на рассвете планктон снова погружается в глубину.
Чтобы отправиться вслед за ним мы воспользовались глубоководным аппаратом.
The blade-like projections on either side of the head help to steer plankton into the manta's mouth.
Dawn returns, and the plankton sinks back into the depths.
If we are to follow, we must use a submarine.
Скопировать
А в пятидесяти километрах от этого места к поверхности устремились стаи кальмаров.
По ночам они выискивают среди планктона мелкую рыбу.
Рядом оказались тихоокеанские пятнистые дельфины.
Thirty miles away, shoals of squid are jetting upwards towards the surface.
By night, they seek small fish among the plankton, but they're cautious.
Pacific spotted dolphin.
Скопировать
Размеры этого урожая зависят от сохранения существующих богатств океана.
Но глобальные перемены климата угрожают большим скоплениям планктона, которым питаются киты.
Ещё совсем недавно океаны бороздили 300 тысяч синих китов, а сегодня, страшно подумать, от прежней популяции осталось меньше 3%.
Such gargantuan harvests depend on the continuing fertility of the oceans
But global changes now threaten the great blooms of plankton on which the whales depend.
Once and not so long ago three hundred thousand blue whales roamed the oceans now, less than three percent of that number remains.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Планктон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Планктон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение