Перевод "Поддон" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Поддон

Поддон – 30 результатов перевода

Это самоубийство отправлять туда корабль.
В книге сказано, что там на складе есть 50 поддонов боеголовок класса "D".
- У них так же должны быть реактивные снаряды и ручное огнестрельное оружие. -Иди проверь это.
Boy, it's a super bitch to anchor a ship there.
The book says that there are 50 pallets of class "D" warheads in storage there.
They should also have all the missiles and small arms munitions we need-- Go verify that.
Скопировать
А это что?
Принеси поддон ещё с шестью.
- О, нет.
What is that?
Bring down a pallet with six more.
- Oh, man.
Скопировать
Мисс Кюбелик.
Я сломала ноготь, пытаясь вытащить поддон.
Тебе нужно купить новый холодильник.
Miss Kubelik?
I broke a nail tryin' to get the tray out.
You oughta buy yourself a new refrigerator.
Скопировать
Но крупье говорит, что в деле была замешана женщина.
Он дважды видел, как Луи передавал этой женщине два больших поддона с 1000-долларовыми фишками.
Она пошла с ними к окошку кассы, но тогда он не обратил на это внимания.
- Yeah. Now the big boss tells me there's a woman in it.
He says that he twice saw Louis... bring two big racks of $1.000 plates to this woman.
She went to cashiers window but he didn't think anything of it.
Скопировать
Я навела порядок в ванной.
Я вымыла поддон, так что можешь делать вид, что меня здесь никогда не было, если хочешь.
Куда ты собралась?
I straightened up the bathroom.
I washed out the basin so you could pretend that I'd never been here if you want.
Where are you going?
Скопировать
Аки и доктор Сид, готовьте зенитку.
Я поверну взлетный поддон.
Может, этот город потерян, а мы нет.
Aki and Dr. Sid, prep the Quatro.
I'll go rotate the airtray.
This city may be lost, but we are not.
Скопировать
Начинаю вращение.
Остановите поддон.
У нас проблема.
Beginning rotation.
Stop the airtray.
We have a problem.
Скопировать
Тефтель, надо потолковать.
Эй, не уходи, покуда не закончишь с поддоном картера.
Я закончил, Стоунер.
Meatball, uh, I'd like to talk to you for a minute.
Hey, Meaty you ain't going no place till you're finished with that oil pan.
I'm done, Stoner.
Скопировать
Что еще скажите о моей машине?
Теперь у нее отличный новый поддон картера.
Вы забыли сказать мне об этом.
Any word on my car?
It's got a brand new oil pan.
You forgot to tell me that.
Скопировать
Нужно Вас отвязать...
Но сперва я растоплю кусок сала на поддоне.
Бабушка?
I should untie you...
But first I'll put a dollop of fat in the oven tray.
- [Virginia] Grandmother?
Скопировать
Это было легко.
Я смастерил специальный поддон, который помещался внутрь туалета, а потом, когда он привык, убрал его
Весьма разумно.
Oh, that was easy, Greg.
I just designed a litter box to put inside the toilet, and then once he got used to it, I took it away.
– Yeah, makes sense.
Скопировать
Взгляните на углы.
Положим в поддон для оценки.
У "подушки" к краям идет небольшая арка.
Look at the corners.
Let's put it in the grading box.
The pillow has a slight arc to the sides.
Скопировать
/Скучаю по тебе/
Они оттуда не вылезут, они же слились с поддоном.
Дай я попробую.
_
These are not coming out. It's like they're built into the pan.
All right, let me try.
Скопировать
Ах!
Не накладывайте мне в алюминиевый поддон.
На днях я поставила такой в микроволновую печь и почти сожгла дом.
Ah!
Don't put it on an aluminum tray.
The other day I put one in the microwave and almost burnt down the house.
Скопировать
Рыжий медведь - мой тесть.
Эти бочки ставьте вниз на этот поддон.
Большие - наверх.
Red Bear is my father-in-law.
Put the big bells on the bottom of that fork, will ya?
Big ones over there.
Скопировать
Наши дела шли довольно неплохо.
Мои парни в порту Ньюарка загружали меня поддонами со спиртным, которое они "подняли" с разгрузки.
И я "подогревал" их, продавая его на благотворительные вечера, а они, в свою очередь, не забывали и меня.
We had a good thing going.
My guys at the Port of Newark would... load me up with palettes of wine and booze they lifted from off-load.
I'd take care of them, sell the booze to the charities, they'd take care of me.
Скопировать
Ты в курсе, что мы не платим сверхурочные.
Это не сверхурочные, сэр, тут сломан поддон.
Я убираю мешки с улицы, дождь обещали.
You know there's no O.T. unless it's authorized.
Not looking for O.T., sir, it's got a broken pallet,
I'm getting my bags out of the weather, it's going to rain tonight.
Скопировать
Тихонечко.
Есть, дайте поддон.
С ним всё будет хорошо, Джинни.
Easy.
Got it. You got a tray?
He's gonna be fine, Jeanne.
Скопировать
Дай мне посмотреть.
- Поддон застрял.
- Да, он съехал.
Let me see.
Held its base.
Yes, I try removing them.
Скопировать
Сейчас я сделаю тебе укол.
Соберите чемоданы возле ангара, поместим их на поддон и разгрузим на причале, как только доберемся до
Не знаю точно, когда это будет...
But right now I gotta give you this.
You stack the cases by the hangar door, we'll put 'em on a pallet and unload 'em dockside as soon as we make port.
I'm not sure exactly when that's gonna be...
Скопировать
Рабочий расставлял коробки на полки, и всё это рухнуло на него.
Не двигай поддон.
Вон он.
A worker backed a forklift into the shelves and the whole thing came down on top of him.
Don't move the pallet.
He's there.
Скопировать
Ей попытались обеспечить уединение.
Кафель и поддон в душе выглядят довольно новыми.
Детектив, тут что-то под занавеской.
They tried to give her some privacy.
The tile and grout around the shower rod looks pretty new.
Detective, there's something under the curtain.
Скопировать
Покрытие съёмной панели серого цвета.
Прямо над поддоном для пузырей.
Кто-то открывал её.
Ceiling access panel-- gray paint.
Right above the bubble tray.
Someone opened it.
Скопировать
Неровная рваная рана.
Судя пол количеству крови, была перерезана артерия и кровь стекла в поддон для пузырей.
Нападавший мог использовать что-то из этого... убойного оружия.
Irregular laceration.
Judging by the amount of blood, appears to have severed an artery and bled out into the bubble tray.
The assailant might've grabbed one of these... hand-me-down weapons.
Скопировать
Я заберу их в лабораторию на всякий случай.
Есть кровавый отпечаток на поддоне для пузырей.
Никаких бороздок.
I'll bring them back to the lab anyways.
Got a bloody handprint in the bubble tray.
No ridge detail.
Скопировать
Подрывник прокрался в чулан...
Бэкка выбрала неподходящее время для пополнения поддона для пузырей.
Незапланированный удар ножом.
Bomber sneaks into the storeroom...
Becca picks the wrong time to refill the bubble tray.
Unplanned stabbing.
Скопировать
А выражение ее лица... она так сильно хотела жить.
Но я поставил ее на транспортный поддон, а затем убрал его.
И ее ноги просто... просто оторвались от земли.
And the look on her face... she wanted to live so bad.
But I stood her on a shipping pallet, then pulled it away.
And her feet were just... just off the ground.
Скопировать
Мне кажется, ты очень много нафантазировала на основе маленького обрывка синей плёнки.
Пять поддонов, три фургона.
Это точно не фантазии.
You know, that's a lot to assume based on a little piece of blue plastic.
Five pallets, three vans.
I'm not assuming anything.
Скопировать
Просто объеденье!
А какой жирности несоленое масло ты использовала, для смазки поддона духовки?
Совсем без жира.
Mmm! Delicious!
What percent milk fat unsalted butter did you use to grease the cupcake tray?
None percent.
Скопировать
Совсем без жира.
Я использовала поддон с непригарным покрытием.
Разве ты не знаешь, что поддоны с непригарным покрытием сделаны из Тефлона? !
None percent.
I used a nonstick pan.
Don't you know that nonstick pans are made with P.F.O.A.s?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Поддон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Поддон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение