Перевод "Подкладка" на английский

Русский
English
0 / 30
Подкладкаlining
Произношение Подкладка

Подкладка – 30 результатов перевода

Во-первых, заправляйся только 30-м Кастрол Р.
Вот я записал уровень давления в шинах здесь на подкладке перчатки.
Ты меня слушаешь?
First of all, only 30-weight Castrol R.
Now, I've written the tire pressure and stuff on a pad in the glove...
Are you listening?
Скопировать
Я купила себе новую пару лыж. И к тому же, я купила новый лыжный костюм.
Он с подкладкой.
Не такой как эти старые - с толстенными штанами.
I bought myself new skis, steel ones, and a new outfit.
It's quilted.
Not like the old ones with tight pants.
Скопировать
Проверь всё остальное, очень тщательно.
Не забудь подкладку в сумках.
И составь список Да, сэр.
Check everything else very carefully.
Inspect the linings of the bags and the cases.
- Make a list. - Yes, sir.
Скопировать
То же самое.
Там чёрные кружевные розочки с розовой подкладкой спереди, и кружева сбоку.
Очень мило.
The exact same one.
There's a black lace rose with pink lining on the front, and little swirls on the hips.
Very pretty.
Скопировать
Они не хотели иметь с тобой дело еще до того, как ты создал профсоюз.
Если вы сначала примерите брюки, вы заметите, что я добавил дополнительную подкладку на седалище, чтобы
Боюсь, ваши брюки не будут готовы до следующей недели, Кварк.
They didn't want anything to do with you before you formed the union.
If you try the trousers on first you'll see I've added some extra padding to the seat which should make swiveling on your barstool much more comfortable.
I'm afraid your pants won't be ready until next week, Quark.
Скопировать
- Нет...
Здесь нам нужна маленькая подкладка.
Хорошо, так мы можем это все-таки двигать.
- No.
We need something small to use as a base.
That's good, so we can move it around.
Скопировать
Ретрактор.
Есть Гортекс или другая подкладка?
-Да.
Retractor.
Okay, do we have any Gortex or mesh?
- Yes.
Скопировать
Это ведь не просто туфли, это "Макаби" - самая удобная обувь в мире.
С амортизирующими стельками и фланелевой подкладкой.
Как-то раз на нашу годовщину я решил поразить Эстер, подарив ей пару женских "Макаби".
They're not just any shoes, you know. These are Muckabees, the most comfortable shoes made.
Air-cushioned insoles, deep flannel lining.
You know, I remember one anniversary I surprised Hester with a pair of Lady Muckabees.
Скопировать
Тянет тут, жмёт там, колется...
Наверно мне нужна шёлковая подкладка.
- Зак...
Pulls, rides, it's itchy.
- I need a silk lining.
- Zack.
Скопировать
- Что?
Ну, ладно, возьму я подкладку.
Нет.
- What?
Oh, all right, I'll get a coaster.
No.
Скопировать
Эй, папаша, одолжи балахончик, пока не разживусь прикидом. Он свалился с неба.
Его конец будет тереться о подкладку.
- Не вздумай. - Спасибо, папаша.
Leaving me out's okay because you still got 12 white boys to choose from.
You gonna listen to this shit?
That's what the good people of Antioch said right before they stoned my ass.
Скопировать
- Ты обожал эту куртку - вы с моим братишкой готовы были убить за нее.
Шелковая подкладка, отличная "коринфская" кожа.
Никто не думал, что я с моим размером смогу ее носить.
You love this jacket. You and my brother would've killed for it.
Silk lining. Fine Corinthian leather.
Nobody believed with my size I could carry this jacket.
Скопировать
Вы разрезали их?
И между подкладкой и дном что вы видите?
Вообще ничего не вижу.
You've cut right through it.
And between the base and the inner lining, what is it that you see?
I don't see anything at all.
Скопировать
Мы прямо сейчас заскочим к сапожнику.
Сделаем тебе подкладки в твою обувь.
Подкладки?
We're gonna stop at the shoemaker right now.
You gotta get some lifts for your shoes.
Lifts?
Скопировать
Сделаем тебе подкладки в твою обувь.
Подкладки?
Креймер, ты не понимаешь.
You gotta get some lifts for your shoes.
Lifts?
Kramer, you don't understand.
Скопировать
Один час.
- Как тебе с подкладками?
- Тихо.
One hour.
- How do those lifts feel?
- Quiet.
Скопировать
Маленький ублюдок.
Он увидел подкладки в моих туфлях.
Он знает, что я добавляю себе рост.
That little bastard.
He saw the lifts in my shoes.
He knows I'm heightening.
Скопировать
- Да?
- Какая ему разница, есть ли у тебя в обуви подкладки?
Ты не понимаешь.
- Yeah?
- What does he care if you put lifts in?
You don't understand.
Скопировать
Я поставил весь обычный материал, микрофон... шпион GP, звуковой передатчик и электропитание.
Я вшил все это под подкладку.
Эй, Гарри!
I got all the usual stuff here... a telemetry burst transmitter. I got a GPS tracker, an audio transmitter and a power supply.
I've got it sewn into the lining here...
Hey, Harry?
Скопировать
- Мы будем жаловаться вашему начальству!
Не надо начальству, у меня за подкладку завалилось, я сейчас достану...
- Амбасадор!
- We will complain to your superiors!
My superiors won't be needed, it just fell behind the lining, I'll get it, one second...
- Ambassador!
Скопировать
- Ты же окоченеешь в таком наряде.
Это, на самом деле, очень тёплая вещь Тут есть подкладка.
- Чао, Том.
- You'll freeze dressed like that.
This is actually very warm. It has a lining.
- Good-bye.
Скопировать
Ты , наверное, ужасно замёрз в этой одежде.
- Тут есть подкладка.
- Какая подкладка?
You must be freezing dressed in that.
- It has a lining.
- What kind of lining is it?
Скопировать
- Тут есть подкладка.
- Какая подкладка?
Ты всю зиму будешь ходить в плаще?
- It has a lining.
- What kind of lining is it?
You gonna wear a raincoat all winter?
Скопировать
Меня вырастили и воспитали так, что я ценю правду больше всего на свете.
И это говорит женщина с накладными ресницами и подкладками в лифчике.
- О, это ложь.
I was raised and educated to prize truth above all else.
This from a woman wearing rubber eyelashes and a padded bra.
- That's a lie.
Скопировать
- Отдам, если скажете, в чём дело.
Она, наверно, за подкладкой.
Так за собой не следить!
First I want to see it.
Maybe it's in the lining?
How can you walk around with torn pockets...
Скопировать
– Не знаю.
У нее розовая подкладка.
– Сколько ты за нее заплатил?
- I don't know.
It's got a pink lining.
- So, what'd you pay for this?
Скопировать
– Это ты больше.... ...чем когда бы то ни было.
– Что за розовая подкладка?
– Не знаю.
- That's more you than you've ever been.
- What is with the pink lining?
- I don't know.
Скопировать
Плохо.
Нужно что-нибудь сделать с этой подкладкой.
У меня был кожаные кошелек который испортился.
Too bad.
Gonna have to do something about this lining.
I had a leather jacket that got ruined.
Скопировать
Хотя это чудесная куртка.
Зачем тут розовая подкладка с карамельными полосками?
Это просто подкладка.
Oh, man, that is a beautiful jacket, though.
What's with the pink lining with the candy stripes?
It's just lining.
Скопировать
Зачем тут розовая подкладка с карамельными полосками?
Это просто подкладка.
Ты всегда можешь ее заменить.
What's with the pink lining with the candy stripes?
It's just lining.
You can always have it changed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Подкладка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Подкладка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение