Перевод "Пробирка" на английский

Русский
English
0 / 30
Пробиркаtest-tube
Произношение Пробирка

Пробирка – 30 результатов перевода

Если бы мы их выпустили на волю, они бы умерли с голоду.
Они взращиваются в теплом доме и размножаются в пробирках.
Они утратили то, что часто теряют люди, - их инстинкт самосохранения.
If we set them free they would die of hunger.
They're bred in a hot house and propagated in test tubes.
They've lost what people often lose - their instinct for self-preservation.
Скопировать
Сейчас, она лежит на плечах других наук, у которых потенциальная угроза, например, молекулярная биология, или эксперименты над генами, которые, лично меня, настораживают.
Человеческое семя в пробирке.
Искусственное развитие семени мыши под воздействием электричества.
Moved into the shoulders of the others sciences, who's threatening potential, such as molecular biology or experiments on genes, frighten me quite a lot.
Human embryo from test tube.
Artificial mouse embryo Electrical simulated growth.
Скопировать
я знаю.
ак только € схватил пробирку правой рукой
Ќи одна из вашей щек и бессили€.
Oh, I knew.
As soon as I grasped the test-tube firmly in my right hand.
None of your cheek and impotence.
Скопировать
Он появляется.
Какускэ родился, как говорится, из пробирки или, точнее, "кётай" - то, что сегодня называется кондомом
К тому времени, когда ему исполнилось восемь лет, он уже всё знал о вагине.
He's out.
Kakusuke with born holding a kyotai, what we now call a condom. Perhaps for that reason... he showed an extreme interest towards women at a young age.
By age eight, he knew everything about the vagina.
Скопировать
Посчитайте сами.
Все эти пробирки, микробы и тому подобное...
Молекулы?
You count it.
All these little tubes and microbes and things.
Molecules?
Скопировать
Как будто пернули.
Держи пробирку.
Ни за что.
Smells like fart.
- Here.
Hold this test tube.
Скопировать
В носу ковырять?
Просто держи пробирку.
Нет.
So you can pick your rumpus?
Just hold the test tube.
No.
Скопировать
Подождите, если он Ваш клон, почему его нос не как у Вас?
Я держал его в первой пробирке слишком долго и он сплющился о стенки.
Он тупой или просто урод?
If he's your clone, why doesn't his nose look like yours?
I left him in his first tube too long and he got squished against the side.
Is he dumb or just ugly?
Скопировать
Вы следующая.
Полковник, пропала пробирка и ампула.
Я заслуживаю смерть.
You're next.
Colonel, a vial and ampoule are missing.
I deserve to die.
Скопировать
Немедленно.
Отдай мне пробирки, Кера.
Ты не должна это делать.
Move!
- Give me the vials.
You need not do this.
Скопировать
Если 100 человек в Нью-Йорке заразится, у нас будет глобальная медицинская катастрофа ВИЧ будет смотреться просто как подобие простуды или сезонного гриппа.
Это будет так... будет маленькая пробирка с рассыхающейся резиновой пробкой.
Парень выходит на станции "Таймс Сквер"--
100 people get it, we'll have a global emergency that'll make HIV look like cold and flu season.
It's gonna be a test tube with a rubber cap that's deteriorating.
A guy steps out of Times Square station...
Скопировать
– Так, примерно, пять с половиной минут.
Уровень водорода и температура в пробирках с Химерой превышают оптимум...
Уровень водорода и температура в пробирках с Химерой превышают оптимум...
Not for another five-and-a-half minutes.
Chimera in vitro pH and temperature level outside optimal range.
Chimera in vitro pH and temperature level outside optimal range.
Скопировать
Это надо сделать в двух местах...
Сначала в инкубаторе, где находятся пробирки с растущим вирусом...
Потом в прививочной камере, где в трех пистолетах для инъекций хранятся оставшиеся образцы Химеры...
He'll have to do it in two places.
First, the incubation room where the growth vials are kept.
And finally, in the inoculation chamber holding the last remaining Chimera virus and three injection guns.
Скопировать
Уровень водорода и температура в пробирках с Химерой превышают оптимум...
Уровень водорода и температура в пробирках с Химерой превышают оптимум...
Уровень водорода в семенном фонде Химеры на критическом уровне...
Chimera in vitro pH and temperature level outside optimal range.
Chimera in vitro pH and temperature level outside optimal range.
Chimera working seed stock pH at critical level.
Скопировать
Знаешь, путешествия во времени физически невозможны.
Как и электрическая лампочка, путешествия на Луну, и оплодотворение в пробирке.
Сэм, объясни мне, как можно осуществить это твое путешествие во времени.
Time-traveI is a physical impossibility. So was the light bulb.
So was going to the moon. So was male pregnancy.
You explain to me how time-traveI is possible. You tell me how an internaI-combustion engine works.
Скопировать
Знаем мы эти разговоры.
Можно заказать такую пробирку?
Можно пару пробирок?
He wanted to discuss a paper, right?
Hey, can I get another one of these tubie things?
Yeah, can we get another tubie?
Скопировать
- Знаешь, Шелли делала это в течение года.
Писала в пробирку, чтобы они составили график ее цикла и знали все еще до начала процесса.
- Кто такая Шелли?
You know, shelly did this for a year. Did what ? Peed in a cup...
So that they could chart her ovulation cycles and patterns... So they would know the whole thing before they got started.
Who's shelly ?
Скопировать
Это позволит ему объединить дома против Гаурона.
Император - притворщик, клон настоящего Кейлесса, созданный из пробирки амбициозными церковниками.
И если бы ты его не поддержал, он был бы в той самой пробирке, откуда взялся.
It will allow him to unify the Houses against Gowron.
The Emperor is a pretender, a clone of the original Kahless cooked up in a vat by ambitious clerics.
And if you hadn't supported him, he'd be right back in that vat where he came from.
Скопировать
Император - притворщик, клон настоящего Кейлесса, созданный из пробирки амбициозными церковниками.
И если бы ты его не поддержал, он был бы в той самой пробирке, откуда взялся.
Я поддержал его, потому что он нам нужен.
The Emperor is a pretender, a clone of the original Kahless cooked up in a vat by ambitious clerics.
And if you hadn't supported him, he'd be right back in that vat where he came from.
I supported him because we need him.
Скопировать
Здравствуйте.
Пробирки.
Круто.
Hello.
Test tubes.
Cool.
Скопировать
Слушайте это.
"Очевидно, кровь пролившаяся в пробирку мистера Гиулиани вызвала, что уровень холестерина стал на 150
Ирония в том, что этот случай, и предоставление скандала с йогуртом вниманию публики, возможно уладили выборы для республиканцев.
Listen to this.
"Apparently some blood spilled into Mr. Giuliani's test tube causing his cholesterol count to be 150 points higher than was initially reported.
Ironically, the mishap, by bringing the nonfat-yogurt scandal to the public's attention probably clinched the election for the Republican.
Скопировать
- Где ты? - Под твоим домом стою, помоги мне!
Пробирка с эликсиром при мне.
Слушай, беги в гостиницу, там в холле много народу...
In a phone-box downstairs.
With a sample.
Go to the hotel lobby you'll be safe in a crowd.
Скопировать
Если я забеременею, я ведь буду чувствовать то же, что и мой ребенок?
Лучше выращивать детей в пробирках.
Когда вы выйдете замуж, то перестанете так считать.
If I become a mother, I'll understand the feelings of a child, right?
Children ought to be conceived inside of test tubes.
If you get married, your feelings will change.
Скопировать
Я понимаю, тема мутная, но это точно мазок Мадонны!
На пробирке написано "Чикконе".
Это медицинская наклейка. Может, это и стремно слегка, но это типа приближает тебя к настоящей Мадонне.
I know it's kind of cloudy, but it's a Madonna pap smear.
It's got "Ciccone" on the top.
That's like a medical label. "Ciccone."
Скопировать
Усыновление?
Можно вырастить ребенка в пробирке.
Ты мне очень нравишься.
An adopted child?
Children can be made in test tubes.
You're like me.
Скопировать
В этот день посвящения вспомните, какие грехи привели вас сюда. Человеческая глупость, как мужская, так и женская.
Сексуальная распущенность, распространение абортов, средства контрацепции, дети в пробирках, генная инженерия
Быстро - скорую!
On this day of consecration, you would do well to remember... by what deadly steps you were brought here... the folly of mankind, and of womankind as well.
Sexual promiscuity, widespread abortion... birth control, test-tube babies... genetic engineering.
Quick, get an ambulance.
Скопировать
Но я хочу знать...
Можете ли вы смешать сперму моего мужа и Кона в пробирке. И оплодотворить меня ей?
Не уверен, что понимаю вас.
What I want to know...
What I want to know is... can you mix my husband's and Kon's sperm into a tube ... and fertilize me with it?
I'm not sure I understand you.
Скопировать
Спасибо.
Когда я присоединилась к ЮНИТ, бригадир сказал, что моей работой будет держать пробирки для Доктор и
- У меня не было на это времени!
Thank you.
When I joined UNIT, the Brigadier said this was going to be my job - holding test tubes for the Doctor and telling him how brilliant he was!
- I never got around to it, though!
Скопировать
Там ничего нет, сестра, посмотрите, оттуда ничего не идёт.
Идёт, лорд Марчмейн, баллон полон, это видно вот здесь, по пузырьку в пробирке.
Слышите, как шипит?
It's empty, look nurse, there's nothing comes out.
No, Lord Marchmain, it's quite full you can tell from this dial here it's at full pressure.
Listen, can't you hear it hiss?
Скопировать
Он просто умственно неполноценный.
Не человек, а только какая-то неестественно разросшаяся часть человека, культивированная в пробирке,
Я думала, что он нечто вроде первобытного дикаря, но он не первобытный, а, наоборот, очень современный, самое последнее измышление нашего ужасного века.
He simply wasn't all there.
He wasn't a complete human being at all. He was a tiny bit of one, unnaturally developed. Something in a bottle, an organ kept in a laboratory.
I thought he was a sort of primitive savage but he was something absolutely modern and up to date that only this ghastly age could produce.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пробирка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пробирка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение