Перевод "Рапа" на английский
Рапа
→
brine
Произношение Рапа
Рапа – 28 результатов перевода
Моделям сообщили?
Да, они летят коммерческим рейсом в сопровождении мадам Рапье.
Всё хорошо, Лукреция?
Have the models reported in?
Yes, they are traveling by commercial flight, accompanied by Maddame Rapiee
All is well, Lucrecia?
Скопировать
Мою жену вытащили из Сены.
Я должен ехать в морг на набережной Рапе.
Давай быстрее подъезжай ко мне.
My wife was recovered from the Seine.
I must go to the morgue, quai de la Rapée.
Come and join me there.
Скопировать
Переоденьтесь, мы должны увидеть следующие модели.
Доброе утро, мадам Рапье.
Послушайте, я никому не позволяю прерывать мою работу.
Go change, we must see the next designs.
Good morning, Madame Rapee.
Look, I admit no one to interrupt my work.
Скопировать
Но эти насекомые - спасение для птиц.
Мухи полны пресной воды, отфильтрованной из рапЫ.
Поэтому, наподобие пустынному путнику, выдавливающему воду из кактуса, птицы получают всю необходимую воду из тел мух.
But this plague is the birds' salvation.
The flies are filled with freshwater, filtered from the brine.
So, like a desert wanderer squeezing a drink from a cactus, the birds get all the water they need from the flies' bodies.
Скопировать
Небе ночном. откуда нет дороги обратно.
На Ра по уши влюбилась в пианиста.
Он и правда похож на Сухо оппу.
Into that night sky... Far into the sky, flying high to a place I can never return from.
Na Ra's fallen head over heels with that guy from Woo Ri's band.
He looks exactly like Su Ho from EXO.
Скопировать
- Оставьте снаряжение.
У ра! По машинам!
Все на взлет!
- Leave the gear behind.
All right, we're going native.
Lock and load.
Скопировать
Я найду телефон сразу же после дождя
Как ты чуствуешь Куда направляется Рапа Нуи?
Энни, если...
I'll find a phone as soon as it stops raining.
How do you feel about heading to Rapa Nui next?
Annie, if...
Скопировать
Давай, давай.
Давай, Рапу облей его!
- Облейте его...
Get it, get it.
Come in, come in. Rapé, water him.
-Let's go, boss. -Water him...
Скопировать
В твоем контракте есть условие.
Отделения Вольфрам и Харт ты можешь использовать предписание "рапио салвус".
В основном там говорится, что ты берешь своенравного служащего на поруки.
There's a proviso in your contract.
Says that as C.E.O. Of a Wolfram and Hart branch... you can invoke a rapio salvus order.
Basically says you're taking custody of a wayward employee.
Скопировать
Если вы не разнесете концертные площадки с одним из этих парней, через 4 года вы окажетесь опять без басиста, как вышло с Джейсоном.
На счет 4 и потом па-ра-па-па,
ДэнниЛонер группа "Nine inch nails" - И соло прямо здесь.
If you don't hit it out of the park with one of these guys, then you're gonna end up four years down the road in the same situation you did with Jason.
A four-count and then ba-da-bup-bup,
- and into the solo right away.
Скопировать
Но, я не знаю, чего мне хочется.
- Рап и кола? Это - на все случаи жизни.
- Я ненавижу колу.
But I don't know what I want.
Taco and coke?
- I hate coke.
Скопировать
- Следующий уикенд.
Чтобы ты знал, я не забыла о твоей просьбе насчёт "Хэнди-рап".
Я говорила с Лу, он очень рад, что ты в деле.
- California? - Next weekend.
I want you to know I haven't forgotten. Your request regarding handi-wrap.
I spoke to lou and he's very happy to have you on the business.
Скопировать
Привет, Дон.
Стэн, как только здесь прояснится, набросай мне кое-что для "Хэнди-рап".
К четырём.
Hey, don.
Stan, once the smoke clears, I need you to rush some things out for handi-wrap.
- I need it by 4:00. - Mmm.
Скопировать
За твою службу на войне.
Уничтожение корабля рапов всех приободрило в блоке.
Люди стали просыпаться. Увидели, что и один человек может что-то изменить, и всё благодаря тому, что сделали ты, Эдисон и Майя.
For your service in the war.
The destruction of the RAP ship resonated across the bloc.
People are starting to wake up, to see that one person can make a difference, and that's all because of the work that you and Edison and Maya did.
Скопировать
Биби?
Это была рукавица рапов.
Он чему-то подвергся.
BB?
It was the RAP gauntlet.
He was exposed to something.
Скопировать
И это не просто файл.
Команда Бруссарда нашла закодированный обратный отсчёт, скрытый в коммуникациях рапов.
Он закончится в тот самый день, когда этот блок опустеет.
And it's not just the file.
Broussard and his team found a-a coded countdown hidden in the raps communications.
It ends on the exact day that the bloc will be empty.
Скопировать
И я говорю тебе, что ты только что подписал смертный приговор себе, мне, и всем несчастным душам в этом лагере.
Потому что рапам плевать, кто здесь носит форму.
Когда случается такое, мы все горим.
And I'm telling you that you just signed your own death warrant and mine and every other soul in this camp.
Because the Raps do not care who wears what uniform down here.
When something like this happens, we all burn.
Скопировать
Вы пытались?
Рапам теперь даже не нужно нас убивать, потому что мы все выстроились, чтобы работать на них.
И я не отправлюсь на Фабрику, лишь за то, что я мать Фрэнки, потому что вы так поступаете.
You tried.
The Raps don't even have to kill us anymore, because we're all down here lining up to do their work for them.
And now I'm gonna go to the factory just for being Frankie's mother, because that's what you people do.
Скопировать
Они лишь хотят, чтобы мы оставались на пастбище.
Им не насрать, кто взял рапа.
Эту проблему я решил.
They just want us all to stay on the range.
They cared who took the RAP.
That's a problem that I solved.
Скопировать
- Зачем ты здесь?
Из-за нападения на рапа?
Я здесь... потому что настоящая война - впереди,
Why did you come here?
Is it because of the attack on the RAP?
I'm here... because the real war is about to begin.
Скопировать
У нас всё будет хорошо?
Им нужно найти Бруссарда и то, что он взял у Рапов.
Пока я кажусь полезным, нам ничего не грозит.
Are we gonna be okay?
They need to find Broussard and the thing he took from the Rap.
As long as I seem useful, we'll be okay.
Скопировать
За свободу.
Без пособников-людей... рапы бессильны.
Мы все - архитекторы собственного угнетения, но мы способны обезоружить врага, лишить их нужных им пособников.
To liberty.
Without their human collaborators, the RAPs are powerless.
We have been the architects of our own oppression, but we all have the power to disarm the enemy, to starve them of the collaborators they need.
Скопировать
Что у них не было выбора.
Без этого ресурса, без пособников-людей, рапы были бы бессильны.
Мы - архитекторы собственного угнетения.
That they had no other choice.
Without this resource, without their human collaborators, the RAPs would be powerless.
We are the architects of our own oppression.
Скопировать
Мы взорвали их корабль, а они ударили по лагерю, он просто испарился.
Ты взорвал корабль рапов?
Мы сделали это вместе.
After we blew up the ship, they hit the camps with some kind of weapon, and it just disappeared.
You blew up the RAP ship?
We did it together.
Скопировать
Он уже был здесь.
Рапам нужен был только один ресурс для сохранения контроля, и мы его им сдали без борьбы.
Будьте уверены.
Our enemy was already here.
The RAPs only needed one resource in order to maintain control, and we surrendered it to them, without a fight.
Make no mistake.
Скопировать
Немного.
Они появились после похищения рапа.
Похоже, хотят вернуть рукавицу.
Not much.
Nobody does. They showed up after you abducted the RAP.
I think they're trying to recover the gauntlet.
Скопировать
Я втёрся в доверие... к начальнику лагеря.
И он забрал меня с собой перед атакой рапов.
Выжил только я.
I got in with the camp administrator and got him to trust me.
And he took me with him just before the RAPs.
I'm the only one who made it out.
Скопировать
- Кто?
- Рапы.
Мы взорвали их корабль, а они ударили по лагерю, он просто испарился.
- Who did?
- The RAPs.
After we blew up the ship, they hit the camps with some kind of weapon, and it just disappeared.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Рапа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рапа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение