Перевод "Скафандр" на английский

Русский
English
0 / 30
Скафандрspacesuit diving-suit diving-dress environmental suit
Произношение Скафандр

Скафандр – 30 результатов перевода

И бригада поляков.
А чё они не напялили свои скафандры?
Политика профсоюза.
Bunch of 'em polacks.
How come they ain't wearing their space suits?
That's a union rule.
Скопировать
Привет, Док.
А где ваш презерватив-скафандр?
Молитесь, чтобы я не чихнула.
Hey, Doc.
Where's your body condom?
Better hope I don't sneeze.
Скопировать
Нужен план Б.
Зои, готовь скафандры к выходу.
Видимо, будет только один шанс.
We're gonna need a plan B.
Zoe, get our suits prepped now.
I figure we got one shot at this.
Скопировать
Скажите Джону, что я сейчас выйду и выстрелю ему запасной.
Дон одевает скафандр.
Он выстрелит в твоём направлении кабель ракетным пистолетом.
Tell John I'm coming out to shoot him this spare line.
Don's going to suit up now.
He's going to shoot you the spare line with a rocket gun.
Скопировать
Пока не выйдем наружу и не оценим повреждения - не узнаем.
Я достану кислородные шлемы и скафандры.
Постой, они могут не понадобиться.
We won't know that until we get outside and check for damage.
I'll break out the oxygen helmets and pressure suits.
Wait a minute, we may not need them.
Скопировать
Плыви на платформу.
Принеси второй скафандр.
Мне понадобится 8 минут, чтобы доплыть туда, загрузиться и вернуться.
OK.
Why don't you swim back to the rig and bring back another suit?
That'll take me about seven or eight minutes to swim, get the gear, and come back.
Скопировать
Я на лестнице.
Хьюстон, скафандр в порядке. Лестница устойчива.
До нижней ступени три шага.
I am on the ladder.
Houston, the suit is functional.
The ladder is steady. I am three steps from the bottom.
Скопировать
Сэр, воздушный шлюз 4 открыт.
Исчез ускорительный скафандр.
Ускорительный скафандр?
Sir, airlock four has been opened.
A thruster suit is reported missing.
A thruster suit?
Скопировать
Внешние телепортационные преобразователи были повреждены, когда отключился силовой барьер.
Кому-то придется выйти в скафандре через смотровой люк и заменить их.
За то время, что мы провели в космосе без ремонта, этот люк уже примерз намертво.
The outer teleport transducers were damaged when the force wall collapsed.
Someone is going to have to go out through the inspection hatch... in a spacesuit and replace them.
The time we've been in space without a refit... that hatch will be space-welded shut.
Скопировать
Только не я.
Только не в скафандре.
Это была не моя идея.
Not me.
Not a spacesuit.
It wasn't my idea.
Скопировать
Правительство Ворлона выразило просьбу.
Они просят Что бы его скафандр и все его вещи положили в его корабль.
И затем что?
The Vorlon government made one final request.
They asked that his encounter suit everything that was his be placed in his ship.
And then what?
Скопировать
Кто-то, должно быть, дал его мне, поменял местами.
Но если вы здесь, кто бегает там повсюду в голубом скафандре?
- Мы должны помочь ему.
Someone must've put this on me, switched places.
But if you're here, then who's running around out there in a blue suit?
- We gotta help him.
Скопировать
Джон, переключи!
...Завершили одевание скафандров и ботинок.
Садись, Конрад.
John, turn it up!
I really appreciate you all coming to this dress rehearsal party... for my Apollo 12 landing.
Sit down, Conrad.
Скопировать
Я никогда не видел ворлонца.
Ни в скафандре, ни без него.
Веками мы посылали многочисленные экспедиции во владения Ворлона.
Why?
I've never seen a Vorlon before, in or out of his shell.
But over the centuries, we've sent many expeditions into Vorlon space.
Скопировать
Ух ты. Я, э- э, внизу лестницы.
Подошвы скафандра впечатались в поверхность примерно на... один или два дюйма.
- Это очень похоже на порошок.
I'm, uh, at the foot of the ladder.
The LEM footpads are only depressed in the surface about, uh... one or two inches.
- It's almost like a powder.
Скопировать
Внимание: все требования выполнять неукоснительно.
Следите за полной герметичностью скафандра.
В случае малейшего повреждения костюма, разрыва материала или расстегнувшейся молнии, возвращаться воспрещается.
Listen carefully. They must be followed exactly.
All openings of your garment must be sealed completely.
If the integrity of the suit is compromised in any way, if the fabric is torn or a zipper not closed, readmittance will be denied.
Скопировать
/ Абсолютно.
Ммм, если внутри этого скафандра находится какой-то пришелец...
А так и есть, я уверяю вас.
/ Quite sure.
Mmm. If there is some sort of alien creature inside that spacesuit...
As I can assure you there is.
Скопировать
Ну, два корабля соединяются вместе с помощью туннеля, между двумя воздушными люками.
они выравнивают давление, позволяя экипажу перемещаться от одного корабля к другому без использования скафандров
Иначе им всем придется одеться и выйти на прогулку в космос.
Well, the two ships are joined together by a sort of tunnel, you see, with two airlocks.
Well, then they equalise the pressure allowing the crew to move from one ship to the other without the use of space suits.
Otherwise, they'd have to get all kitted up and do a space walk.
Скопировать
Это интересно, потому что это также последовательность проверки герметизации скафандра на "Звездопаде-7".
Никто из вас не знает, что такое скафандр на "Звездопаде-7", правда?
А сейчас опустите ваше оружие или я убью вас этой смертоносной мармеладкой.
It's interesting because it's also the sequence for checking the seals on a Starfall Seven spacesuit.
And what makes that particularly interesting is that you don't know what a Starfall Seven spacesuit is, do you?
Now, drop your weapons or I'll kill him with this deadly jelly baby.
Скопировать
Сканер показывает, что коммуникационный лазер не работает. Тот, что у шлюза безопасности.
Я точно не могу сказать, в чем дело, но я собираюсь надеть скафандр и выйти посмотреть в чем дело.
Хорошо, Талби.
The scanner shows it to be a break in the communications laser, down by the emergency air lock.
I can't pinpoint it exactly, But I'm going down there with a starsuit and see if I can find it.
Okay, sounds good, Talby. Look uh...
Скопировать
Как вы смеете!
Кросс сказал, что он поможет нам сбежать и оставил для нас скафандры в шлюзе.
Без кислорода в баллонах.
How dare you!
Cross said he would help us to escape and he left spacesuits for us in the airlock.
With no oxygen in the cylinders.
Скопировать
Возможно, это своеобразная защита от зла.
Это интересно, потому что это также последовательность проверки герметизации скафандра на "Звездопаде
А знаете, что особенно интересно? Никто из вас не знает, что такое скафандр на "Звездопаде-7", правда?
It's presumably to ward off evil.
It's interesting because it's also the sequence for checking the seals on a Starfall Seven spacesuit.
And what makes that particularly interesting is that you don't know what a Starfall Seven spacesuit is, do you?
Скопировать
Самая слабая точка поля - на другой стороне планеты.
Мы можем послать туда шаттл с экипажем, одетым в скафандры.
Это не сработает, Скотти.
The forcefield is weakest on the far side of the planet.
We can send down a shuttlecraft carrying a team in environmental suits.
It won't work, Scotty.
Скопировать
Вы можете его украсть.
Я подготовил для вас два скафандра.
Я не могу в это поверить.
You can pinch it.
I've set up two spacesuits for you.
I can't believe it.
Скопировать
Мы украдем корабль.
Они оставили для нас два скафандра.
Кого вы с собой берете?
We're going to steal a spaceship.
They've left two spacesuits for us.
Who are you taking with you?
Скопировать
Ясно.
Он нашел скафандр и вышел из шлюза, так?
Зачем?
MASTER:
I see. He found a spacesuit and he's gone into the air lock, is that it?
Why?
Скопировать
Это бесполезно.
Система связи в скафандрах не рассчитана на такое расстояние.
Когда они восстановят импульсные двигатели, они полетят искать нас.
It's no use.
The com system in these suits won't carry that far.
When they get the impulse engines repaired, they'll come looking for us.
Скопировать
Согласен.
Если бы мы смогли объединить системы связи обоих скафандров, можно было бы создать фазированную несущую
"Вояджер" распознал бы сигнатуру, и знал, что это от нас.
Agreed.
If we could interplex the com systems in both suits, we might be able to create a phased carrier wave.
Voyager would read the signature and know it's from us.
Скопировать
Подержи еще.
Почему нам пришлось телепортироваться в космос в тяжелых скафандрах, чтобы я смог начать процедуру первого
Почему, стоит нам остаться наедине больше, чем на 30 секунд, ты начинаешь думать о контакте?
Hold still.
Why is it we have to get beamed into space in environmental suits before I can initiate first contact procedures?
Why is it that if we're alone for more than 30 seconds, you start thinking about contact?
Скопировать
Что случилось?
Турбулентность повредила и мой скафандр.
У меня должно было быть кислорода как минимум на сутки, но теперь осталось только на полчаса.
What's wrong?
The turbulence must have damaged my suit, too.
I should have at least 24 hours worth of oxygen, but there's only about a half hour left.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Скафандр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Скафандр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение