Перевод "Скафандр" на английский

Русский
English
0 / 30
Скафандрspacesuit diving-suit diving-dress environmental suit
Произношение Скафандр

Скафандр – 30 результатов перевода

Я засунул ее в самое дерьмо, на 12 метров.
Чтобы её выловить, придется лезть в скафандре.
И без тестов они ничего не докажут.
I tossed the plates into a septic tank.
No one will find them. I'd hate to be the guy they send down there.
The cops can't prove a thing without the plates.
Скопировать
/ Абсолютно.
Ммм, если внутри этого скафандра находится какой-то пришелец...
А так и есть, я уверяю вас.
/ Quite sure.
Mmm. If there is some sort of alien creature inside that spacesuit...
As I can assure you there is.
Скопировать
Ну, два корабля соединяются вместе с помощью туннеля, между двумя воздушными люками.
они выравнивают давление, позволяя экипажу перемещаться от одного корабля к другому без использования скафандров
Иначе им всем придется одеться и выйти на прогулку в космос.
Well, the two ships are joined together by a sort of tunnel, you see, with two airlocks.
Well, then they equalise the pressure allowing the crew to move from one ship to the other without the use of space suits.
Otherwise, they'd have to get all kitted up and do a space walk.
Скопировать
Самая слабая точка поля - на другой стороне планеты.
Мы можем послать туда шаттл с экипажем, одетым в скафандры.
Это не сработает, Скотти.
The forcefield is weakest on the far side of the planet.
We can send down a shuttlecraft carrying a team in environmental suits.
It won't work, Scotty.
Скопировать
Вы можете его украсть.
Я подготовил для вас два скафандра.
Я не могу в это поверить.
You can pinch it.
I've set up two spacesuits for you.
I can't believe it.
Скопировать
Ясно.
Он нашел скафандр и вышел из шлюза, так?
Зачем?
MASTER:
I see. He found a spacesuit and he's gone into the air lock, is that it?
Why?
Скопировать
Сканер показывает, что коммуникационный лазер не работает. Тот, что у шлюза безопасности.
Я точно не могу сказать, в чем дело, но я собираюсь надеть скафандр и выйти посмотреть в чем дело.
Хорошо, Талби.
The scanner shows it to be a break in the communications laser, down by the emergency air lock.
I can't pinpoint it exactly, But I'm going down there with a starsuit and see if I can find it.
Okay, sounds good, Talby. Look uh...
Скопировать
Мы украдем корабль.
Они оставили для нас два скафандра.
Кого вы с собой берете?
We're going to steal a spaceship.
They've left two spacesuits for us.
Who are you taking with you?
Скопировать
Как вы смеете!
Кросс сказал, что он поможет нам сбежать и оставил для нас скафандры в шлюзе.
Без кислорода в баллонах.
How dare you!
Cross said he would help us to escape and he left spacesuits for us in the airlock.
With no oxygen in the cylinders.
Скопировать
Чтобы жить, Фризу необходим холод.
Его криогенный скафандр держит температуру тела на нуле.
Если Снеговику нужен лёд...
Freeze needs extreme cold to survive.
His cryo-suit uses diamond-enhanced lasers to keep him at zero degrees.
If it's ice the Iceman wants...
Скопировать
Кто-то, должно быть, дал его мне, поменял местами.
Но если вы здесь, кто бегает там повсюду в голубом скафандре?
- Мы должны помочь ему.
Someone must've put this on me, switched places.
But if you're here, then who's running around out there in a blue suit?
- We gotta help him.
Скопировать
Кода взвода мы не знаем придётся подождать с установкой камеры взрывателей до связи с Хьюстоном.
В скафандрах мало кислорода. А заряды придётся доставать из грузового отсека и ещё их устанавливать.
Да у нас и топлива для манёвров нет.
Without the arming codes, we're going to have to wait to set the bomb timers until we get closer to Earth to raise Houston.
We may not have enough life support left to get back into the cargo bay for the nukes, much less to go down to the comet.
We sure as hell don't have enough propellant left in the "Messiah" to manoeuvre with.
Скопировать
Ясно. Начали.
Давление в скафандре 3,5.
- Сколько осталось времени?
All right, I gotcha.
Oren, suit pressure, 3.5.
23:57.
Скопировать
Его можно найти.
В скафандре есть радио-маяк.
Мне сейчас некогда спорить.
We can still find him.
He has a beacon.
I don't have time to argue with you.
Скопировать
Правый грузовой люк сорван.
Кислород почти на нуле и от скафандров никакого прока.
Подойдём ближе. Свяжемся с Землей на низкой частоте.
Starboard cargo porthole's blown.
We could go in with the EVAs, but there's not much left in the life-support packs.
We should be able to raise Houston on the low band once we get closer.
Скопировать
Держись!
Я принес тебе скафандр и кислород!
- Я уже не знаю, во что верить!
Hang on
- I brought you a suit, and oxygen
I don't know what to believe anymore
Скопировать
Это бесполезно.
Система связи в скафандрах не рассчитана на такое расстояние.
Когда они восстановят импульсные двигатели, они полетят искать нас.
It's no use.
The com system in these suits won't carry that far.
When they get the impulse engines repaired, they'll come looking for us.
Скопировать
Согласен.
Если бы мы смогли объединить системы связи обоих скафандров, можно было бы создать фазированную несущую
"Вояджер" распознал бы сигнатуру, и знал, что это от нас.
Agreed.
If we could interplex the com systems in both suits, we might be able to create a phased carrier wave.
Voyager would read the signature and know it's from us.
Скопировать
Подержи еще.
Почему нам пришлось телепортироваться в космос в тяжелых скафандрах, чтобы я смог начать процедуру первого
Почему, стоит нам остаться наедине больше, чем на 30 секунд, ты начинаешь думать о контакте?
Hold still.
Why is it we have to get beamed into space in environmental suits before I can initiate first contact procedures?
Why is it that if we're alone for more than 30 seconds, you start thinking about contact?
Скопировать
Что случилось?
Турбулентность повредила и мой скафандр.
У меня должно было быть кислорода как минимум на сутки, но теперь осталось только на полчаса.
What's wrong?
The turbulence must have damaged my suit, too.
I should have at least 24 hours worth of oxygen, but there's only about a half hour left.
Скопировать
Правительство Ворлона выразило просьбу.
Они просят Что бы его скафандр и все его вещи положили в его корабль.
И затем что?
The Vorlon government made one final request.
They asked that his encounter suit everything that was his be placed in his ship.
And then what?
Скопировать
Посмотри на него, Затрас все сделал.
Поэтому Затрас думает что батарея в скафандре поможет включить стабилизатор времени.
Не на долго, конечно.
Saw him, Zathras did.
So Zathras thinks perhaps power supply in suit will help activate time stabilizer.
Will not last, though.
Скопировать
Эти приказы вынудили нас объявить независимость.
Если вы не вылезете из скафандров и не сделаете хоть что-нибудь...
- Вы - То, что было.
These orders have forced us to declare independence.
Unless your people get off their butts and do something...
- You are The One who was.
Скопировать
Моя шлюпка разбилась при посадке, и внутрь заливается дождь.
Я возьму установку связи и аварийный комплект, но скафандры были повреждены при аварии, так что... мне
Это планета класса L, и атмосфера едва пригодна для дыхания.
My pod was torn open on impact and the rain is pouring in.
I'll take the radio and a survival kit with me but the environmental suits were damaged in the crash, so l-I'll have to rough it.
This is an L-Class world and the atmosphere is barely breathable out there.
Скопировать
Таких зеленых полей я не видел с детства.
Они проели мой скафандр.
Стой там!
I haven't seen green fields like this since I was a kid.
They're eating through my suit!
Stay there.
Скопировать
Рано или поздно, они и сами бы проткнули энергетическую вену.
А ведь здесь обычно работают без скафандров, с открытой гермокабиной.
Подумать только, сколько людей могло бы погибнуть...
They would've eventually punctured the vein of energy themselves.
They usually worked here in short sleeves with the energy lock open.
Think how many would've died then.
Скопировать
Камеру не повернуть.
В скафандрах нет биометрического контроля, мы не знаем, в каком состоянии наши люди.
Вы сказали, корабль оживает?
We don't have any motion control on the camera to improve the angle.
And the suits don't have the biometrics, so we don't know what shape they're in.
You said the ship started to revive itself?
Скопировать
Он спал, а вы перерезали сосуд. Теперь запущен процесс исцеления.
Дайте мне скафандр.
Не вижу причин, почему бы мне не отправиться на корабль и не вызволить людей.
See, it was dormant, you cut a vein, and it's healing.
Get me a suit.
I don't see any reason why I can't simply go in there and pull them out.
Скопировать
Мы выйдем наружу.
- В скафандрах?
- Господи, Джим.
Just us. We go EVA.
- You want us to transfer in suits?
-Jesus, Jim, if we don't make it--
Скопировать
Сначала по одному, затем по второму.
А скафандры у вас без подогрева, так что вы никуда не пойдете до восхода солнца.
Можете спать в сарае.
First one, then the other.
Them spacesuits ain't heated. You're going nowhere till sunrise.
Sleep in the barn.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Скафандр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Скафандр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение