Перевод "Тесло" на английский
Произношение Тесло
Тесло – 30 результатов перевода
Завалил, правда, но неважно.
Я усилила магнит до 50 тысяч Тесла.
Многовато, вам так не кажется?
Well, I failed, but all the same.
A magnet with its setting now increased to 50,000 tesla.
Ooh, that's a bit strong, isn't it?
Скопировать
Оно светилось флуоресцентным светом.
Никола Тесла открыл флуоресцентный свет.
Без него у нас не было бы переменного тока, радио, телевидения, рентгеновских лучей... асинхронных электродвигателей, направленных потоков частиц, лазеров.
Had a little fluorescent light on it.
Well Nikola Tesla invented fluorescent light.
Without him, we wouldn't have alternating current radio, television, x-ray technology, induction motors, particle beams, lasers.
Скопировать
"Склад оружия..."
Никола Тесла... рассматривал Землю как проводник акустического резонанса.
Понятия не имею, о чём ты говоришь.
The Armory.
Nikola Tesla. Perceived the Earth as a conductor of acoustical resonance.
I have no idea what you're talking about.
Скопировать
Давай, просто расскажи мне о нём.
Я собрал её на основе оригинальных чертежей изобретателя Николы Теслы.
Это трансформатор с воздушным охлаждением... с первичной и вторичной обмотками, настроенными в резонанс.
Come on, just tell me about it.
Well I built it based on the inventor, Nikola Tesla's original designs.
It's an air transformer with primary and secondary coils that are tuned to resonate.
Скопировать
Ничего из этого не существовало бы, если бы не он.
Да, и рок-группы "Тесла".
Смешно.
None of that would even exist if it weren't for him.
Or the rock band, Tesla.
Funny.
Скопировать
Смешно.
Тесла был настоящим гением.
Если бы мы уделяли больше внимания его идеям, мир был бы гораздо лучше.
Funny.
Tesla was a true genius.
If we would have paid more attention to his ideas... The world would be a much better place.
Скопировать
Милош умен, как черт!
Если крыша не поедет, станет Теслой.
Да, ум хорошо, но знаешь, что?
Milos is smart as hell.
If it wasn't for his head injury, He'd be a Telsa.
Yes, he's smart.
Скопировать
амтийатастгсте та кеифея се 3 баипея ле амткиес упеяпиесгс.
целисте тес ле BORATON йаи сумдесте тес ле том лгвамисло йатасбесгс.
ха еимаи сам болбаядислос.
Replace the lasers in three vipers with megapressure pumps.
Fill them with boraton and connect them to the firing mechanism.
- It would be like a strafing run.
Скопировать
Мы говорим об электричестве.
Они восхваляют Теслу:
наш человек на самой вершине.
We talk about electricity.
They praise Tesla:
One of ours got to the top.
Скопировать
- ¬ аду?
"еб€ повес€т, если не будешь сотрудничать.
ќн может дать показани€ против јль апоне, посадим его за решЄтку.
- In hell? !
You will hang high unless you cooperate.
This man can finger Al Capone, put him behind bars.
Скопировать
— Что?
Никола Тесла создал устройство дистанционного управления несколько лет назад.
Он использовал его для удаленного управления маленькой лодкой.
- What?
Nikola Tesla created a device for transmitted control a few years ago.
He used it to remotely control a small boat.
Скопировать
Я просто хотел его как следует напугать.
Так как я когда-то читал книжки о Николе Тесла и тому подобном, мне пришло в голову, что ничего лучше
У меня были небольшие электроды, которые я подсоединил к Е-метру, так, чтобы когда он возмётся за банки, и переключил бы тумблер, то аппарат бы сделал своё дело.
I just wanted to scare him.
So I had read some books about Nikola tesla and stuff, and I figured maybe building' a tesla coil would probably be the best route to go.
I had little electrodes that you hook it up to the e-meter, so when he's on the cans, then, uh, he would just flip the button, and it would do its thing.
Скопировать
- Пяти лет?
То есть, она сбросила шипы, села в свою теслу, и уехала в чертов белый город?
Мы мечтаем о её жизни.
Five years?
! So she hung up her cleats, got in her Tesla, and drove off to that goddamn white tower?
We should want her life.
Скопировать
Уверена, это просто была случайность.
Так же они говорили насчет луча смерти Теслы.
Так, эта услуга...
[sighs] I'm pretty sure that was a coincidence.
That's what they said about tesla's death ray.
So, this favor...
Скопировать
Телефон сразу переводит на голосовую почту.
Черная Тесла, это ваша машина?
Нет, это...
The phone just goes straight to voice-mail.
Do you drive a black model "S"?
No, that's...
Скопировать
Я здесь не один умник.
Смотрите, это Эйнштейн, Ньютон, Тесла и этот мастер перформанса по имени Герми Готорн, который провёл
Мы как Лига Справедливости, только с ручкой в кармане.
Oh, I'm not the only nerd in it.
See, there's, uh, Einstein, Newton, Tesla, and this performance artist named Hermie Hawthorne, who spent three weeks in an enclosed glass box with six snakes.
We're kind of like the Justice League, except with more pocket protectors.
Скопировать
Хочешь жить – дави на газ!
Постой, это "Тесла"? Вот дерьмо!
Тогда жми на свои пиздо-педальки, мы все умрем!
If you wanna live, you better step on the gas.
Oh wait, is this a Tesla?
Shit. Well, step on the prissy pedal.
Скопировать
Милая, что за неодобрительный тон? Ведь этим крошкам нужна помощь и забота.
Так, Тесла.
Утки не вьют гнезда на деревьях.
Honey, the time for that disapproving tone is when I'm making these poor decisions.
It's okay, Tesla.
They don't nest in trees.
Скопировать
Какой век-то на дворе?
В смысле - у Теслы были лампочки и их даже включать никуда не надо было. А то был 1895.
- Но ведь они даже не подсоединены!
What century is this?
Tesla had lightbulbs and not even a plug-in in 1895.
- But it's not even connected!
Скопировать
Нет.
Мы собираемся использовать Теслу, чтобы передать энергию этой ленты через наш Фарнсфорт к вашему Фарнсфорту
- О, так мы возьмем его с дистанции? - Точно.
No.
What we're gonna do is, we're gonna use a Tesla to blast the energy of this ribbon through our Farnsworth and transmit it to your Farnsworth, directly at Paracelsus...
- Ooh, so we're gonna take him down by remote.
Скопировать
- Но я могу пригнуться и ...
- Тесла? Нет, нет, нет, нет, нет.
Тесла...нет, нет, нет.
- But I could keep low-- - Tesla?
No, no, no, no, no.
Tesla--no, no, no.
Скопировать
Ладно.
Ладно, мы вырубим его Теслой.
Мы используем ленту, чтобы отсоединить его от Хранилища.
Okay.
Okay, so we take him down by Tesla.
We use the ribbon to disconnect him from the Warehouse.
Скопировать
Выход из тьмы.
То, что Томас Эдисон назвал фантазией, что не удалось Николе Тесла,
Сегодня дам вам я.
Out of the darkness.
What Thomas Edison dismissed as mere fantasy, what Nikola Tesla failed to bring to fruition,
I give to you tonight.
Скопировать
Никто ничего не требует.
Еще выпивки и по сияющей новенькой Тесле всем моим друзьям, так?
Ни хуя.
Nobody wants for anything!
Another round of drinks and a shiny new Tesla for all my friends, right?
Wrong.
Скопировать
Ну, у моей жены обнаружили лимфогранулематоз.
И я купил автомобиль Тесла.
- Боже мой.
Well, uh, my wife has Hodgkin's disease.
And I bought a Tesla.
Oh, my God.
Скопировать
У нас нет нейтрализатора.
Нету Теслы. У нас нет поддержки Хранилища
Да, но все же одна вещь у нас есть.
We don't have any goo. We don't have a Tesla.
We don't have any Warehouse backup.
Yeah, but we got one thing going for us.
Скопировать
- О...
- Или купил бы суперкар Тесла.
Очень странно.
Aw.
Or buy a Tesla.
That's weird.
Скопировать
Ты знаешь о чем я думаю?
Никола Тесла спроектировал большинство из этого.
-Эй,ребята.
You know what I think?
Nikola Tesla designed a lot of this.
- Hey, guys.
Скопировать
О, мой Бог.
Скажи, что ты не сломал одну из моих Тесла гранат.
Я не сломал.
Oh, my God.
Tell me you are not messing with one of my Tesla grenades.
I'm not messing.
Скопировать
- Блестящий план.
Итак, твоя... маленькая хитрость с Тесло гранатой должно быть, наткнулась на другую частоту.
- Это я виноват?
- Brilliant plan.
Okay, your-- your little trick with the Tesla grenade must have bumped it to a different frequency.
- This is my fault now?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Тесло?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тесло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение