Перевод "Трамплин" на английский

Русский
English
0 / 30
Трамплинski jump spring-board jumping-off place
Произношение Трамплин

Трамплин – 30 результатов перевода

Не забывай, что ты будешь на каблуках
Трамплина не будет
Ты должна отталкиваться гораздо сильнее
It was good but when you're actually doing it you'll be wearing heels.
There will be no bounce.
The impact will be much stronger.
Скопировать
Вдруг откуда ни возьмись, явилась твоя кульминация.
Несется через всю арену, прыгает с трамплина на площадку на самой верхушке твоей пирамиды.
Он размахивает флагом - блестящий финал.
Good. Suddenly, from the sidelines, comes your climax.
- Gallopin' across the arena. - He jumps from a springboard to a platform.
At the very pinnacle of your pyramid, he waves a flag for a glorious finish.
Скопировать
Все, все, хорош махать.
Значит так, ты просто выбегаешь, прыгаешь на трамплин.
А теперь покажи, как ты это сделаешь.
Okay, okay. Don't wave it no more.
Now, look. All ya gotta do is run out, see? Jump on the springboard.
All right, now show me just how you're gonna do it.
Скопировать
... двух тонн.
А сейчас вы увидите самого маленького в мире слона, который одним прыжком взлетит с трамплина на вершину
Дамы и господа, встречайте...
- 7,500 pounds.
And now, I present the world's smallest little elephant who will spring from this springboard in one spring to the top of this pyramid, waving his little flag for a grand climax.
Ladies and gentlemen... I give you Dumbo.
Скопировать
У меня есть неополитанские стулья XVIII века. Они хорошо бы смотрелись в саду.
А для бассейна не нужен трамплин XVII века?
Во-первых, я хотел фальшивые римские руины, потом посадил вьюнки, только чтобы разбить ритм фасада.
I have Neapolitan chairs from the Eighteenth century for the garden.
How about a springboard from the Seventeenth century for the pool?
First, I wanted fake Roman ruins there, then I put crawling plants in to break the facade's rhythm.
Скопировать
Мы столкнулись с проблемой.
Надо бы тебе забрать у него трамплин.
- Так, я знаю, что можно сделать.
We have a problem.
Why don't you reach out and take his trampoline?
- Here, I know what we can do.
Скопировать
Я думаю, он передаривает a потом забирает подарки.
А теперь он использует предложение подняться как трамплин к любовным забавам на Суперкубке.
- Привет.
I think he re-gifted and then de-gifted.
Now he's using an upstairs invite as a springboard to a Super Bowl sex romp.
-Hey.
Скопировать
Из жизни слепо-глухой Фини Штраубингер
Когда я была ребёнком, до того, как я стала такой, я смотрела соревнование по прыжкам на лыжах с трамплина
И одно вспоминается... те люди, парящие в воздухе...
FROM THE LIFE OF THE DEAF-BLIND FINI STRAUBINGER
When I was a child, before I was like this... I watched a ski-jumping competition.
And one thing keeps coming back... those men going through the air...
Скопировать
Конечно.
Ну, тогда тебе придется раздеться там, у трамплина.
Чтобы все видели.
Sure.
You gotta get undressed out there on the diving board.
So everybody gets to watch.
Скопировать
Остальное найдете в архиве, это снимал кто-то из "Хроники".
Дело о трамплине...
Запомню.
The rest is in the archives, shot by a newsreel photographer.
The "Skocznia" case, I was a witness.
I'll remember that.
Скопировать
Изменники народа перед судом.
В Варшаве начался процесс... над группой саботажников - диверсантов "Трамплин".
Четырех подсудимых объединила преступная цель - задержать развитие страны.
Traitors on Trial.
In Warsaw, the trial of the... subversive "Skocznia" gang continues.
The four accused all had a common goal... slowing our country's development.
Скопировать
Круто!
Когда мы делаем на трамплине скачок, мы должны сдерживать сердцебиение.
Следуйте за мной.
Woww!
When wwe stand on the springboard for jumping, wwe must keep a peaceful heart.
Followw me.
Скопировать
Кузен Рамон их показывал мне, когда мне было лет двенадцать.
На трамплине помнишь?
Они лежали вокруг бассейна.
My cousin Ramone showed me when I was like 12.
On the diving board. Okay?
They were wrapped around the pool.
Скопировать
Разворачивай.
Я поправлю трамплин.
Аааа!
Turn her around.
I'll get the ramp.
Aaah !
Скопировать
- Да. А как он умер?
Прыгал на трамплине в детском лагере.
Перед своими детьми. Он им пример показывал.
How did he die?
Doing trampoline. At a Mickey Mouse Club.
He was teaching his kids and miscalculated his jump.
Скопировать
Давайте посмотрим.
У него был трамплин.
Он его сломал.
Let's see now.
He had the trampoline.
He broke that.
Скопировать
Расстояние - 25 метров.
Вопрос: какая скорость должна быть на трамплине, ...с подъёмом в 10 градусов, чтобы преодолеть 25 метров
Ответ... 96,41 км/ч.
The distance is 25 metres.
The question is: How fast must we drive up a ramp with a ten grade incline to cross 25 metres?
The answer is... 96,41 km/h.
Скопировать
Просто двигайся и лови кайф!
Это твой трамплин для мандавошек!
Смотри на всех и повторяй движения!
Have fun! We're here to have fun.
You, me and that pubic hair on your chin.
Just follow him and do what he does!
Скопировать
Мы можем её пересечь.
- Разгонюсь со склона, ...и как с трамплина перепрыгну на тот берег.
- У тебя все дома?
I'll just drive across.
-I'll accellerate from a distance, hit the ramp and jump across the river.
-That's crazy!
Скопировать
-Ха-ха!
-Саня, а помнишь как ты на отвальной хотел с трамплина на коньках прыгнуть?
- Было, было! -Да, было, было.
I was away for 800 days, can you imagine!
-Sash, what were you doing over there? - He was laying eggs.
Idiots.
Скопировать
Минус два.
Теперь, Келсо, прошлым летом ты "случайно"... помог Джеки упасть с трамплина.
Какими были ее первые слова, когда она очнулась в больнице?
Minus two.
Now, Kelso, last summer you "accidently"... bounced Jackie off a trampoline.
When she woke up in the hospital, what were her first words?
Скопировать
Может, здесь будет вышка.
Никто уже не делает трамплины.
Это слишком большая ответственность, может, вы... сделаете яму помельче.
Maybe there's gonna be a diving tower.
No one puts in diving boards anymore.
They're too much of a liability, so maybe you can, like, make it shallower.
Скопировать
"Салют с трамплина!
. - Салют с трамплина.
Так, Шмидт.
"Cannonball!
- Love, Schmidt." Cannonball!
Okay, Schmidt.
Скопировать
И ты думаешь, "Если я не пострадал при таком падения, я смогу сделать что угодно."
Когда я нашел этот трамплин, я решил немедленно, что хочу сделать бэкфлип с первой попытки и когда я
Я думаю мы готовы.
And you're just like, "If I didn't get hurt doing that, I can do anything."
When I found that jump, I made up my mind pretty much right away that I wanted to flip it the first try so that when I landed on a flip you would clearly see that that's the first time it's been hit.
I think we're ready.
Скопировать
Ну, мой отец готовил меня...
Эта закусочная для тебя просто трамплин к настоящему ресторану?
-Это... и есть настоящий ресторан.
Well, my dad got me started...
Do you see this as a stepping stone - to a real restaurant?
- It... is a real restaurant.
Скопировать
- Может.
Биман, Амадор, что вы сделаете, если бы я сказал вам, что я чувствую будто стою на краю трамплина над
Вам нужен отпуск?
Maybe.
Beeman, Amador, what would you make of it if I said to you, I feel like I'm standing at the edge of a diving board over a pool with no water in it?
You need a vacation?
Скопировать
Узко.
Человек на дороге. 2 левый, через трамплин.
Боже.
Tight.
Man in road. Two left, over a crest.
Jesus!
Скопировать
Не совсем понимаю, что вы имеете в виду.
Кроме глубокой и мелкой частей там есть трамплин для прыжков в воду, водопад и грот?
Хорошо.
I'm not sure what you mean.
In addition to having a deep end and a shallow end, there was also a diving board, a waterfall, and a grotto?
Okay.
Скопировать
Прослушка только что перехватила такой разговор между резидентом и кем-то, кто звонил из телефонной будки в Бетесде.
"Я чувствую буд-то стою на краю трамплина"... чтобы вы предположили?
По мне, так этот парень может быть их агентом.
The listening post just picked up this conversation between the Rezident and someone in a phone booth in Bethesda.
"I feel like I'm standing on a diving board at the edge"... so, what would you make of it?
Sounds to me like the guy could be an agent of theirs.
Скопировать
Один это лёгкий изгиб и шесть это самый сильный изгиб; нумерация от единицы до шести.
Числа между поворотами — расстояние, т. е., 40 — это 40 метров, а C, о которой ты говорил, — это трамплин
А как я буду делать это и одновременно смотреть в окно?
One is a slight bend and the six is a real hard bend, so the numbers are graded one through to six.
The numbers between the corners are the distance, so 40 is 40 metres, the C that you were calling is a crest and the arrow is into, so that'll be crest into one right over crest.
So how do I do this and look out the window at the same time?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Трамплин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Трамплин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение