Перевод "liquidated" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение liquidated (ликyидэйтид) :
lˈɪkwɪdˌeɪtɪd

ликyидэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

Collier left behind 37 safe houses throughout the country.
We liquidated the center's emergency slush fund should last for awhile.
Any 4400 who contacts the center for help will be given an email address.
Кольер оставил после себя 37 безопасных домов по всей стране.
Мы распечатали кассу экстренных расходов, этого хватит на некоторое время.
Любой из 4400 который обратится в Центр за помощью, получит электронный почтовый адрес.
Скопировать
We melted her.
Ah, you liquidated her, eh?
-Very resourceful.
Мы растопили ее.
Превратили в пар?
Очень хорошо.
Скопировать
What's the matter with him?
He was- they have a word for it over there- liquidated.
Oh, murdered, like we say it over here.
А что с ним?
Его... там они это называют "ликвидировали".
Убили, как мы говорим здесь.
Скопировать
Yes.
Do they know that the Ricans and the English have been liquidated?
- And that only we are left?
- Да, это все.
В Центре знают, что кто-то ликвидировал пиндосов и англичан?
- И кроме нас никого не осталось?
Скопировать
He had been a tool in their hands, his childhood image had been used as bait to condition him, he had lived up to their expectations, he had played his part.
Now he only waited to be liquidated with, somewhere inside him, the memory of a twice-lived fragment
And deep in this limbo, he received a message from the people of the world to come.
Для них он был инструментом. Образы его детства использовались как способ для оценки его состояния, он будет жить пока оправдывает их ожидания, он уже сыграл свою роль.
Теперь он только ждет пока его ликвидируют, кто-то, снаружи его, память о дважды прожитом фрагменте времени.
И глубоко в своей неопределенности, он получил сообщение от людей, чей мир будущего он посещал.
Скопировать
You won't be able to.
I liquidated all of my friends.
I wiped them out.
- Вам это и не удастся.
Я ликвидировала всех подруг.
Я их уничтожила.
Скопировать
It indicates that the age of innocence is not yet over.
Premier had been shot from a Moscow building by a lonely capitalist sympathizer who, himself, was then liquidated
I think it would be apparent to anyone that a coup d'etat and a transfer of power had just taken place.
Это говорит о том, что люди до сих пор наивны. Но, задайтесь вопросом.
Если бы мы вернулись в 22 ноября 63-го, и если бы в этот день был застрелен правитель Советов, убит приверженцем капитализма, которого уже на второй день убрал коммунист-патриот, да еще в окружении вооруженной полиции?
Думаю, что всякий здравомыслящий человек понял бы, что это просто государственный переворот.
Скопировать
Then you'd better get him to talk and do it quick.
Before the day is over, I want him liquidated.
If it decreases, let me know at once.
Тогда вам лучше заставить его говорить и быстро.
До окончания дня, я хочу избавиться от него.
Если понизится, дайте мне знать.
Скопировать
The troops of the 3d Byelorussian Front are conducting offensive operations in the South-West of Koenigsberg.
The troops of the 1st Byelorussian Front with the participation of the Polish patriots liquidated the
Today, on the 23rd of February, there was published Order No5 of the Supreme Commander-in-Chief in connection with the 27th anniversary of the Red Army.
Войска 3 Белорусского фронта ведут наступления юго-западнее Кенигсберга.
Войска 1 Белорусского фронта при участии польских патриотов после месячной осады ликвидировали группировку противника, заняли город и крепость Познань.
Сегодня, 23 февраля, опубликован приказ № 5 Верховного главнокомандующего в связи с 27-й годовщиной Красной Армии.
Скопировать
But this is a military expedition with military objectives.
The manual says hostile alien forces must be searched out and liquidated.
That operation is now in hand.
Но это военная экспедиция с военными целями.
Руководство заявило, что враждебные силы должны быть найдены и ликвидированы.
Эта операция теперь под контролем.
Скопировать
Told him to take his pin.
- Liquidated.
Just...
Велел собирать манатки.
- Продолжай.
- И его нет.
Скопировать
But, Dad, we just had a breakthrough in group.
I had the group liquidated, you little shit.
They were insolent.
Пап, мы же только начали воспринимать друг друга как семью.
Семья аннулирована, маленький засранец.
Ты слишком наглый.
Скопировать
That's [FOREIGN NAME], millionaire owner Of Metro Medical Center.
He refused to pay the million peso ransom liquidated.
That's [FOREIGN NAME], industrialist.
Это Антонио Маненсала, владелец медицинского центра, миллионер.
Он отказался платить миллион песо выкупа. Ликвидирован.
Это дон Макарио Палациас, промышленник.
Скопировать
Here I don't know what to do with her.
-I'm afraid Ilija's been caught and liquidated.
-I haven't heard from him for 3 days now...
Не знаю, что и делать с ней...
-Я боюсь, невестка, что Илию в Нише поймали и ликвидировали.
Три дня от него нет известий.
Скопировать
Yeah, we thought so, too.
Till the company got liquidated.
Me and 200 other people found ourselves out on the street and out of luck.
Да, мы тоже так думали.
Пока фирма не закрылась.
А я и ещё 200 человек оказались на улице в полном дерьме.
Скопировать
I want to know if any of the others survived
I want every one of them liquidated
Including this one
Вдруг выжил еще кто-нибудь?
Все должны быть ликвидированы.
Включая и этого.
Скопировать
-No, two other fucking angels.
Rufus, we're to be liquidated?
You haven't thought about the consequences of your reentry.
- Да ну? - Разьгрьваешь?
Огромньй шухер.
Ваше возвращение многим добавит головной боли.
Скопировать
Who tore it apart?
Your husband liquidated the contents of your flat... through three reputable auction houses and cashed
Madame, there is not a trace of this money anywhere.
Kто её всю разорил?
- Ваш муж продал содержимое Bашей квартиры через три солидных домa-аукционов. И сразу же обналичил выручку, примерно в эквиваленте 1,8 миллиона долларов.
Mадам, даже следа этих денег нигде нет.
Скопировать
Worried... I have so many things to think about, like... What you were saying on the research.
Is liquidated so 'abruptly... - It 's a sin.
- It 'exactly what I think.
Постоянно... думаю о том, как... ты сказала об исследовании.
Вклад в науку... быть отстраненными в самом начале исследования... просто ... кажется реальным позором.
Просто, я так чувствую.
Скопировать
Your Honor, Mr. Canning should be rejoicing in our resurgence.
If we're liquidated today, he'll only receive 50 cents on the dollar.
In five months, he'll get his full 100%.
Ваша честь, м-р Кеннинг должен радоваться нашему возрождению.
Если наша фирма прекратит существование, он получит всего 50 центов с каждого доллара.
А через пять месяцев, он получит все 100%.
Скопировать
Do I need to worry about you?
Because I need it liquidated, Francois.
Stop questioning me.
Мне следует беспокоиться о тебе?
Потому что мне нужно перевести их в наличные, Франсуа.
Перестань расспрашивать меня.
Скопировать
The stuff that's lying around and hasn't yet been used.
It would also be sold... liquidated.
Christopher, the end of construction is in two months. YES!
Все эти материалы... они ещё не были использованы.
Но я не могу заплатить за них потому что они тоже были бы проданы или ликвидированы.
- Кристофер, окончание строительства через два месяца.
Скопировать
Grayson Manor has been sold.
Most of our other assets have been liquidated to keep us afloat, but this estate is still driving us
Morgan produced an all-cash buyer-- A Saudi prince, no less, with an offer that I-- I just couldn't refuse.
Поместье Грейсонов было продано.
Большинство наших активов были ликвидированы чтобы сохранить нас на плаву, а эта недвижимость по-прежнему толкает нас в бездну.
Морган привлекла прекрасного покупателя, который заплатит наличными - принца Саудовской Арабии, который сделал такое предложение, от которого я не могу отказаться.
Скопировать
No.
You know, if the Catholic Church was an insurance company with this PR profile, it would have been liquidated
The Church is not always able to act.
Нет.
Ты знаешь, если бы у католической церкви была страховая компания с таким пиар-профилем, её бы ликвидировали 20 лет назад, потому что у вас есть только Бог вместо фасада дома.
Церковь не всегда может действовать.
Скопировать
When Maxwell died, we were nearly penniless.
I sold the house, liquidated my savings.
I have nothing.
Когда умер Максвелл, у почти не было денег.
Я продала дом, обналичила мои сбережения.
У меня ничего не осталось.
Скопировать
She pulls that thread, it could expose the source of your wealth.
I liquidated my Nolcorp stock years ago.
But this could be bad for Nolan.
Если она потянет за эту нить, то может раскрыть источник твоего состояния.
Я ликвидировала свои акции Нолкорпа много лет назад.
Но это может быть плохо для Нолана
Скопировать
I've lived well, and I will die well.
I have ordered my considerable assets liquidated upon my death.
The funds will be given to someone eminently qualified to kill you.
Я хорошо жил и красиво умру.
Я распорядился значительными суммами, которые останутся после моей смерти.
Все деньги получит тот, кто сможет тебя убить.
Скопировать
Yes.
If I didnt wake up you'd have liquidated me?
Exactly...
Да.
То есть, если бы я не проснулся, вы бы меня ликвидировали?
Именно.
Скопировать
- Sure.
I have not yet liquidated because you are insignificant.
You dig?
- Конечно, дорогая.
Ты еще жива, потому что ты пустышка.
Понимаешь?
Скопировать
- I am from Baranowicze.
The ghetto is being liquidated.
The Germans said everyone will be executed if anyone is missing.
- Откуда Вы?
Из Барановичей.
Они были ликвидированы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов liquidated (ликyидэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы liquidated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ликyидэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение