Перевод "liquidated" на русский
Произношение liquidated (ликyидэйтид) :
lˈɪkwɪdˌeɪtɪd
ликyидэйтид транскрипция – 30 результатов перевода
The troops of the 3d Byelorussian Front are conducting offensive operations in the South-West of Koenigsberg.
The troops of the 1st Byelorussian Front with the participation of the Polish patriots liquidated the
Today, on the 23rd of February, there was published Order No5 of the Supreme Commander-in-Chief in connection with the 27th anniversary of the Red Army.
Войска 3 Белорусского фронта ведут наступления юго-западнее Кенигсберга.
Войска 1 Белорусского фронта при участии польских патриотов после месячной осады ликвидировали группировку противника, заняли город и крепость Познань.
Сегодня, 23 февраля, опубликован приказ № 5 Верховного главнокомандующего в связи с 27-й годовщиной Красной Армии.
Скопировать
Then you'd better get him to talk and do it quick.
Before the day is over, I want him liquidated.
If it decreases, let me know at once.
Тогда вам лучше заставить его говорить и быстро.
До окончания дня, я хочу избавиться от него.
Если понизится, дайте мне знать.
Скопировать
Told him to take his pin.
- Liquidated.
Just...
Велел собирать манатки.
- Продолжай.
- И его нет.
Скопировать
I want to know if any of the others survived
I want every one of them liquidated
Including this one
Вдруг выжил еще кто-нибудь?
Все должны быть ликвидированы.
Включая и этого.
Скопировать
But, Dad, we just had a breakthrough in group.
I had the group liquidated, you little shit.
They were insolent.
Пап, мы же только начали воспринимать друг друга как семью.
Семья аннулирована, маленький засранец.
Ты слишком наглый.
Скопировать
-No, two other fucking angels.
Rufus, we're to be liquidated?
You haven't thought about the consequences of your reentry.
- Да ну? - Разьгрьваешь?
Огромньй шухер.
Ваше возвращение многим добавит головной боли.
Скопировать
Yeah, we thought so, too.
Till the company got liquidated.
Me and 200 other people found ourselves out on the street and out of luck.
Да, мы тоже так думали.
Пока фирма не закрылась.
А я и ещё 200 человек оказались на улице в полном дерьме.
Скопировать
I've lived well, and I will die well.
I have ordered my considerable assets liquidated upon my death.
The funds will be given to someone eminently qualified to kill you.
Я хорошо жил и красиво умру.
Я распорядился значительными суммами, которые останутся после моей смерти.
Все деньги получит тот, кто сможет тебя убить.
Скопировать
It indicates that the age of innocence is not yet over.
Premier had been shot from a Moscow building by a lonely capitalist sympathizer who, himself, was then liquidated
I think it would be apparent to anyone that a coup d'etat and a transfer of power had just taken place.
Это говорит о том, что люди до сих пор наивны. Но, задайтесь вопросом.
Если бы мы вернулись в 22 ноября 63-го, и если бы в этот день был застрелен правитель Советов, убит приверженцем капитализма, которого уже на второй день убрал коммунист-патриот, да еще в окружении вооруженной полиции?
Думаю, что всякий здравомыслящий человек понял бы, что это просто государственный переворот.
Скопировать
You won't be able to.
I liquidated all of my friends.
I wiped them out.
- Вам это и не удастся.
Я ликвидировала всех подруг.
Я их уничтожила.
Скопировать
But this is a military expedition with military objectives.
The manual says hostile alien forces must be searched out and liquidated.
That operation is now in hand.
Но это военная экспедиция с военными целями.
Руководство заявило, что враждебные силы должны быть найдены и ликвидированы.
Эта операция теперь под контролем.
Скопировать
Yes.
Do they know that the Ricans and the English have been liquidated?
- And that only we are left?
- Да, это все.
В Центре знают, что кто-то ликвидировал пиндосов и англичан?
- И кроме нас никого не осталось?
Скопировать
We melted her.
Ah, you liquidated her, eh?
-Very resourceful.
Мы растопили ее.
Превратили в пар?
Очень хорошо.
Скопировать
What's the matter with him?
He was- they have a word for it over there- liquidated.
Oh, murdered, like we say it over here.
А что с ним?
Его... там они это называют "ликвидировали".
Убили, как мы говорим здесь.
Скопировать
Here I don't know what to do with her.
-I'm afraid Ilija's been caught and liquidated.
-I haven't heard from him for 3 days now...
Не знаю, что и делать с ней...
-Я боюсь, невестка, что Илию в Нише поймали и ликвидировали.
Три дня от него нет известий.
Скопировать
Collier left behind 37 safe houses throughout the country.
We liquidated the center's emergency slush fund should last for awhile.
Any 4400 who contacts the center for help will be given an email address.
Кольер оставил после себя 37 безопасных домов по всей стране.
Мы распечатали кассу экстренных расходов, этого хватит на некоторое время.
Любой из 4400 который обратится в Центр за помощью, получит электронный почтовый адрес.
Скопировать
I might shoot Silas in the leg.
Look, right now if we liquidated everything, got ourselves out of the lease, we're looking at maybe half
What about insurance?
Я могла бы отлупить Сайласа по ногам.
Смотри, прямо сейчас, если мы все реализуем, то у нас будет половина суммы, необходимой для того, чтобы начать выращивать марихуану.
Что насчет страховки?
Скопировать
- I am from Baranowicze.
The ghetto is being liquidated.
The Germans said everyone will be executed if anyone is missing.
- Откуда Вы?
Из Барановичей.
Они были ликвидированы.
Скопировать
Yes.
If I didnt wake up you'd have liquidated me?
Exactly...
Да.
То есть, если бы я не проснулся, вы бы меня ликвидировали?
Именно.
Скопировать
Is the life of a random jew, worth more than a good Dutchman?
Franken, will not be liquidated.
Van Gein.
С каких пор жизнь неизвестного еврея дороже жизни голландца?
Франкена ликвидировать не будем.
Устраним его - конвейер оборвется, и... силовых акций не будет.
Скопировать
- Sure.
I have not yet liquidated because you are insignificant.
You dig?
- Конечно, дорогая.
Ты еще жива, потому что ты пустышка.
Понимаешь?
Скопировать
This evil wouldn't stripe...
So I just liquidated it!
Sir...
Хватит делить всё на чёрное и белое.
Я решил глобальную проблему!
Сэнсэй?
Скопировать
Afterwards Signaler and I found four men groaning heavily in the ditch, feeling rather bad.
we liquidated them in the most humane way possible.
5 joined in and fired a magazine under a little bridge and we cleaned the area and found the shooter Ian mentioned.
Потом Сигналер и я нашли 4ых человек в "плохом состоянии".
Мы добили их довольно гуманно.
5ый присоединился и спустил магазин под мостик а потом мы зачистили территорию и нашли стрелка.
Скопировать
I was questioned by the MPs this evening.
Apparently someone called home and told their parents that we liquidated wounded people and piled up
And that I personally returned and killed some wounded Talibans.
Меня расспрашивала Военная полиция сегодня.
Кто-то из наших звонил домой и рассказал что мы добивали раненых талибов и фотографировались с трупами "я и моя добыча".
И что лично Я пошел и добил несколько раненых талибов.
Скопировать
He holds two dozen patents that made him some money.
He liquidated most of his wealth a few years ago to buy some industrial properties around airports, chemical
- It doesn't add up.
У него два десятка патентов на которых он заработал денег.
Несколько лет назад он потратил значительную часть своего состояния на приобретение промышленной недвижимости в районах аэропортов химических заводов, депо.
- Бессмыслица какая-то.
Скопировать
[machine-gun fire] [laughs]
those hilarious clips have to be licensed, which costs money, which is in short supply since our CPA liquidated
[canned laughter]
(Надпись "Коробка с хохмами") Настоящий хохмач.
Величайший обман, провернутый отцом Билли - это убедить сына в существовании Санты. Санта такой быстрый, что приносит подарки всем на свете за одну ночь!
Нет, Супермен быстрее!
Скопировать
It'll go in a minute.
You know when you about someone being liquidated by the Mob? - Hmm.
- What does that actually mean?
Мне надо подумать
Когда говорят, что мафия кого-то замочила
- что это, блин, значит?
Скопировать
He had been a tool in their hands, his childhood image had been used as bait to condition him, he had lived up to their expectations, he had played his part.
Now he only waited to be liquidated with, somewhere inside him, the memory of a twice-lived fragment
And deep in this limbo, he received a message from the people of the world to come.
Для них он был инструментом. Образы его детства использовались как способ для оценки его состояния, он будет жить пока оправдывает их ожидания, он уже сыграл свою роль.
Теперь он только ждет пока его ликвидируют, кто-то, снаружи его, память о дважды прожитом фрагменте времени.
И глубоко в своей неопределенности, он получил сообщение от людей, чей мир будущего он посещал.
Скопировать
That's [FOREIGN NAME], millionaire owner Of Metro Medical Center.
He refused to pay the million peso ransom liquidated.
That's [FOREIGN NAME], industrialist.
Это Антонио Маненсала, владелец медицинского центра, миллионер.
Он отказался платить миллион песо выкупа. Ликвидирован.
Это дон Макарио Палациас, промышленник.
Скопировать
But we haven't spoken for years.
When he turned 21, he dropped out of medical school, liquidated his trust fund.
We knew he was troubled.
Но мы не разговаривали уже много лет.
Когда ему исполнилось 21, он бросил медицинский, закрыл свой трастовый фонд.
Мы знали, что у него проблемы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов liquidated (ликyидэйтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы liquidated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ликyидэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
