Перевод "Факт" на английский

Русский
English
0 / 30
Фактcase fact
Произношение Факт

Факт – 30 результатов перевода

У меня не хорошее предчувствие,
Мы полагаемся на факты, А не на предчувствия Лейтенант,
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
I have a feeling.
We operate on facts, not feelings Lieutenant.
In the meantime' how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it comes in?
Скопировать
ВЕДУЩИЙ: 0130 часов
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным фактам
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
01:30 hours.
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific fact.
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind in space never heard of before.
Скопировать
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
И, оказывается, только этот помощник
A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
And that same first officer seems to be the only one
Скопировать
- Подождите, вы же не собираетесь верить этому гринго?
- Я верю фактам, Мендез.
И этот гринго, как ты сказал, преуспел там, где твои люди не смогли.
One moment, you are not going to believe this gringo's story?
I believe in the proof, Mendez.
And this gringo, as you call him, succeeded where your men just plain failed.
Скопировать
Слушайте, это очень серьезно, потому что очень нужно.
Рассмотрим факты, обстоятельства.
Замкнутое пространство недоступно, сигнал тревоги не доступен, отключить его не недоступно.
- This is not a prank or a whim. It's something I must do, because... - ...because I must do it.
We must look at the facts impartially.
We can't get past the alarm. That's out. We can't tamper with it.
Скопировать
Вот именно, образцовым!
Еще в древнем Египте, во времена пирамид и фараонов известны факты захоронений предметов обихода, украшений
Конечно в наше время подобные захоронения носят исключительно символический характер полностью лишенный религиозного смысла. Но в данном случае... материальный фактор... бесспорно играет не малую роль... так что... речь идет... практически об одном и том же!
- Yeah yeah. One also exemplary.
As I said, this is something deep roots in history as we know, from the time Egyptians, hundreds of years ago, was customary to bury the dead with objects used in life ... so that his soul also used.
In this case, the reason is symbolic, devoid of religious connotation but still, the fact remains the same and ... and I would say yes, which is practically the same.
Скопировать
- Я просто не могу.
- В мире так много фактов.
Но помимо того, что Ты мой друг, Я отношусь к Тебе с большим уважением.
- I just can't --
- The world is full of facts.
But besides being a friend of mine, I also have a great deal of respect for you.
Скопировать
Нет..., но так как он очень богатый и незнатный... эти два аргумента на его стороне.
Если вы добавите к этому тот факт, что он глуп...портрет просто совершенен.
Посмотрите на них.
No... but since he's very rich and not noble... these are two things on his side.
If you add to these the fact that he's stupid... it gets perfect.
Look at them.
Скопировать
Полиция была права в предположении, что иностранец и был ранее упомянутым сумасшедшим снайпером.
Версия полиции была подтверждена тем фактом, что детектив Хидео Ёшида, 32 лет, назначенный в патруль
Прорвав полицейский кордон преступник скрылся в направлении востока.
The police assumptions were right. The foreigner is the mysterious sniper.
Officer Hideo Jun was attacked from a passing car while being on patrol on highway no.1. It was the car which had been stolen a short time before.
The sniper is fleeing towards the east.
Скопировать
Я ученый.
Мои выводы базируются на фактах своих наблюдений.
Как вы думаете, чем я здесь занимался?
I'm a scientist.
I base my conclusions on observations of fact.
What do you suppose I'm doing here?
Скопировать
Готова спорить, ты чемпион мира.
Тот факт, что я нравлюсь мужчинам. Не делает меня флиртующей особой.
Розмари.
I'll bet you're the world's champion.
Well, the fact that I have been admired by men doesn't make me a flirt.
Rosemary.
Скопировать
Образы в этом фильме взяты из действительности.
Факты из газетных хроник.
Что значит "Кислота" или ЛСД - диэтиламид лизергиновой кислоты.
The images in this film are real,the people are real. The facts have been collected from newspaper reports.
00:04:13,860 -- 00:04:17,861 Acid: this is what the American hippies call it.
It means 'Acid' or LSD: Diethylamide lysergic acid.
Скопировать
По-твоему, я должен был позволить этим уродам... меня кастрировать?
Что ж, учитывая этот факт, я бы сказал, что у тебя есть смягчающие обстоятельства.
Спасибо, господин майор.
Or maybe you think I should've let those cracker bastards... go right ahead and castrate me?
Seeing what those guys tried to do to you... I'd say that you had considerable justification.
Thank you, Mr. Major, sir.
Скопировать
Какие меры будут приняты к вам - это решать генералу Уордену.
Надеюсь, вы не будете отрицать тот факт, что в ночь с 14-го на 15-е апреля наша военная база... стала
О да, они принимали самое активное участие.
Whether disciplinary action should be taken against you... is a matter for General Worden here.
I take it you don't deny your responsibility for the fact that... on the night of April 14-15, a military establishment of the U.S. Army... was the scene of a drunken party... at which no less than seven female civilians took an active part.
Oh, yes, sir, they took an active part all right.
Скопировать
Совсем немного.
И как вам нравится этот факт?
Они красивая пара.
It won't be long.
And how do you like it?
They make a handsome couple.
Скопировать
Последние недели были настоящим испытанием.
Это факт.
Пытаешься всем угодить.
These last weeks have really been rough.
That's a fact.
You try to please everybody.
Скопировать
- Могу подтвердить.
- Но если вы не можете этот факт подтвердить документом, тогда вы не замужем, не женаты, и должны быть
- Доверьтесь мне, и всё будет хорошо.
- I can prove we are married.
- But if you cannot prove this fact with any documents, then you are neither married, nor wedded, and must be separated!
- Count upon me, and everything's going to be alright.
Скопировать
Простите.
Пора взглянуть на неприятные факты.
Во-первых, думаю, мы появились за неделю до прибытия Маккоя,
Sorry.
Time we faced the unpleasant facts.
First, I believe we have about a week before McCoy arrives.
Скопировать
Сохраняйте спокойствие.
Нам нужны факты.
Расскажите нам о космическом корабле.
Keep calm girl.
We want facts.
Tell us about the spacecraft first.
Скопировать
.. я буду мертв.
Маленькое подтверждение известного факта.
Не вините меня - дело в том, что мотовство до добра не доводит.
I'll be dead.
A small confirmation of a known fact.
Don't blame me - it's simply "waste not, want not".
Скопировать
Я не угрожаю, капитан.
Я просто констатирую факты.
Я нахожу вас превосходным офицером.
I do not threaten, captain.
I merely state facts.
I have found you to be an excellent officer.
Скопировать
Думаю, этого было достаточно.
Я просто хочу, чтобы вы смирились с фактом что ваша реакция исходит из--
Чувствуете запах?
And I believe we have enough of that.
I simply would like you to accept the fact that your reaction has its basis in a physio...
Do you smell something?
Скопировать
Клянусь.
У нас больше нет фактов, нет информации.
Вы поможете мне в моей священной миссии?
I swear it.
We don't have any other facts, any information.
Then you'll join me in my holy cause?
Скопировать
Этот коридор, это он вызвал тот магнитный эффект, эффект мерцания?
Именно, капитан, но не фактом своего существования.
Все дело во вмешательстве врага.
This corridor is it what caused the magnetic effect, the winking-out phenomenon?
Precisely, captain, but not because of its existence.
Because... Because my foe entered.
Скопировать
Не смог смириться с тем, что я существую.
Он стал одержим идеей уничтожить меня, и тот факт, что это означает его собственное уничтожение и всего
Так значит, это вы - ужасное существо, монстр.
He could not live knowing that I lived.
He became obsessed with the idea of destroying me, and the fact that it meant his own destruction and everything else meant nothing to him.
So you're the terrible thing, the murdering monster, the creature.
Скопировать
Они люди, капитан.
Просто нам не хватает фактов.
Одни пробелы.
Quite human, captain.
It's simply that all the facts are not yet in.
There are gaps.
Скопировать
Хвастать не буду, но вообще-то я герой.
Недавно со мной произошел такой факт.
Иду я по дороге, навстречу разбойник.
I'm not bragging, but I'm a hero in a way.
Just the other day here's what happened.
I was marching along, when suddenly I saw a bandit.
Скопировать
Но эпидемия может легко перекинуться на нашу базу.
Мы должны знать все факты.
Да, я понимаю.
But this epidemic could easily spread to our base.
We should be given all the facts.
Yes, I know.
Скопировать
Надеюсь, вы поддержите меня.
заложенный в самой ситуации грозящий культурным шоком и социальной дезориентацией в том случае, если факты
В любом случае это точка зрения Комитета.
And I hope you will too.
I'm sure you're all aware of the grave potential for cultural shock and social disorientation contained in this situation if the facts were prematurely made public without adequate preparation and conditioning.
Anyway this is the view of the Council.
Скопировать
В любом случае это точка зрения Комитета.
Цель моего визита - сбор дополнительных фактов и мнений по данной ситуации и подготовка доклада для Комитета
Если кто-то хочет поделиться со мной своими соображениями наедине, если угодно, я буду рад включить их в свой доклад.
Anyway this is the view of the Council.
The purpose of my visit is to gather additional facts and opinions on the situation and to prepare a report to the Council recommending when and how the news should eventually be announced.
If any of you would like to give me your views and opinions in private, if you like, I will be happy to include them in my report.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Факт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Факт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение