Перевод "Шаман" на английский
Произношение Шаман
Шаман – 30 результатов перевода
Превосходно!
В Калифорнии... я изучал путь шамана.
Это большая честь.
Fantastic!
In California... I have been learning the ways of the shaman.
This is a great honor.
Скопировать
Боги неба и земли... прошу.
Шаман...
Что случилось?
Gods of heaven and earth ... I didn't do anything wrong, please.
Shaman!
What's wrong?
Скопировать
Угроза Жнецу... сразу в Ад.
Но как Шаман может знать об этом? У тебя никогда не было сверхспособностей.
Всё это в книге!
Threatening the Reaper and acting like that... there will be no trial, and will instantly be brought to hell.
But, how does a shaman know that?
It's all in the book!
Скопировать
... что я отправилась в Ад?
Шаман?
Что с тобой произошло?
How did you know that I went to the Underworld?
Ah... the shaman?
What happened to you?
Скопировать
Там про меня показания давал.
Зато смелый чеченский чабан, Руслан Шамаев, приехал и подробно рассказал... как я пытал его, как цинично
Он сейчас в Москве живёт.
Gave evidence over there
But the brave shepherd Ruslan Shamaev turned up detailing how I tortured him ...how I cynically slaughtered Chechen women and children
He lives in Moscow now
Скопировать
Услышишь слово "три" - считай что тебя уже нет.
- Руслан Шамаев!
- Рабов сколько?
If you hear the word "three", you're no longer living! NAME?
Ruslan Shamayev!
How many slaves? I don't have any!
Скопировать
Пшолты решил пообщаться с духами.
Может, он шаман или колдун?
Пусть отдыхает.
Gerlost's eating mushrooms to commune with the spirits.
Maybe he's a shaman or a wizard?
Let him rest.
Скопировать
Четвёртый
Руслан Шамаев.
Нижний Алкун.
"Four" to "Albatross"!
Ruslan Shamaev.
Nizhny Alkun
Скопировать
Да, это действительно было довольно умно.
Он сделал так, чтобы их шаман наложил на него проклятие возвращения из мертвых каждые 50 лет.
Это происходило в течении многих столетий.
Yeah, it was pretty clever, really.
He had their shaman... put a curse on him to return from the dead every 50 years.
Been doin'it for centuries.
Скопировать
Пока ты сидел здесь и пялился на всех, кто проходил в эту дверь,..
...я искал Большого Шамана.
- Кого?
While you've been sittin' here, stroking' every swinging' dick that walked through that door,
I've been in search of the Grand Kahuna!
- The what?
Скопировать
Прозвище:
Эл Большой Шаман.
Надеюсь, на нём будет кольцо, которое я смогу поцеловать.
"Nickname:
El Kahuna Grande."
I'm only hoping he's wearing a ring I can kiss.
Скопировать
Это как вернуться на 1500 лет назад в другой мир, или что-то вроде того.
Конгар-ол сказал, что этот человек - шаман, и он произносит молитву на языке - таком старом, что даже
А это тувинский арак, отогнанный из ферментированного молока.
It's like going back 1500 years to another world or something.
Kongar-ol told us that this guy was a Shaman and he was speaking in a language so old that even he didn't understand it.
And this is Tuvan araka distilled from fermented milk.
Скопировать
Ну, если на бубне было что-то нехорошее, тогда неудача последует за ним.
Нужно, чтобы шаман проверил бубен, чтобы определить есть ли у бубна хвост как у чёрта, злого духа...
чего-нибудь живущего на бубне.
If the drum has something bad going on with it, then bad luck may follow it.
A shaman needs to inspect the Drum to determine whether the drum has a tail like a devil, an evil spirit...
something inhabiting the drum.
Скопировать
А если хвост есть?
Ну, если у бубна есть хвост... если мы найдём шамана, который нам поможет, тогда он отрежет хвост, отделит
Так что, мы проконсультировались с шаманом.
And if there's a tail?
Well, if the drum does have a tail... if we can find a shaman who will help us they can cut the tail off, separating it from the drum.
So we consulted a Shaman
Скопировать
- Да, но это все плохо.
У шамана нет души. Он не знает, кто ее взял. Не знает, как найти ее.
Кроме этого, все в шоколаде.
- Yeah, but it was all bad.
Shaman didn't have the soul, doesn't know who took it, or how to find it.
Other than that, everything's peachy.
Скопировать
Ангелус не имеет к этому отношения.
Значит, в то время, как шаман читал заклинания над Ангелом было уже поздно.
Ты имеешь в виду что они вот так вот тут были несколько дней?
Angelus had nothing to do with this.
Which means by the time the shaman was going all chanty on Angel it was already too late.
CONNOR: You mean they've been here like this for days?
Скопировать
Он не хулиган, м-с Каловей.
Он настоящий шаман пустыни.
Наш собственный колдун.
He`s not a ruffian.
He`s a genuine desert shaman.
Our very own wise man.
Скопировать
Конечно.
А как насчет того, чтобы сделать фото индейского шамана, ну, знаешь, в его причудливом головном уборе
-изгоняющего всех злых духов?
Sure.
And how about me taking a picture of a medicine man, you know, with the fancy headdress and all the trimmings,
- exorcising all the evil spirits?
Скопировать
Это не обработанный алмаз.
И старый шаман носит такой же.
Если нам суждено найти Кёртиса, его следует искать здесь.
That's an uncut diamond.
The old witch doctor's wearing one too.
If we're ever gonna find Henry Curtis, this is the place.
Скопировать
Но дорогой.. Мой отец, вероятно, захочет, чтобы мы поженились здесь, по всем законам племени.
ОК, ОК, нас поженит шаман в хижине. Я тебе уступлю. Поцелуй меня.
Это принадлежало моей прапрабабушке.
But Darling, my father will probably wish me to be married here with a full tribal ceremony.
OK, OK... we'll get married in a Carbond by a motormen if you want... just so it's you.
This belonged to my great, great grandmother.
Скопировать
- Где ты был?
Шаман сказал мне, что ты умер, он сказал, что старый медведь Адан задрал тебя две зимы назад.
Старый медведь Адан?
- Where you been?
Some indians told me you were dead they said that old Adam had got you. two winters now.
Old Adam bear?
Скопировать
Зачем он пришёл сюда?
Тот Шаман... должен выйти сегодня на работу...
Что это с ним?
Why did he come here?
That shaman... should come out for work today...
What's with that punk?
Скопировать
Теперь ты пьёшь.
Глупый шаман прибыл на днях.
Он сказал мне:
You're drinking now.
Stupid wizard came by the other day.
He said to me:
Скопировать
Приветствуем вас на нашем шоу
Шаманы вуду в США...
Кис-кис-кис!
Welcome to the show.
Voodoo witch doctors in the United States--
Here, kitty-kitty.
Скопировать
Да, мама.
Итак, Вы утверждаете, что шаманы вуду промыли мозги сыну и заставили вербовать в секту.
У нас есть звонок
Yes, Mother.
You claim that your son was brainwashed by voodoo witch doctors and forced to recruit others.
Let's take a call.
Скопировать
Говори, Зоанон, говори!
Шаман Нива, пора идти!
- Андор просит не опаздывать.
Speak, Xoanon. Speak.
GUARD: Shaman Neeva!
Andor asks that you do not delay.
Скопировать
- Местный шаман показал ему хищное растение... - ... которому туземцы скармливали сердца пленников.
- Когда оно потеряло аппетит, он скормил ему шамана... - ... и сам занял его место.
- Позже, в Соединенных Штатах, он вывел быстрорастущую фасоль с помощью которой забирался в окна домов, которые грабил.
The local shaman introduced him to a carnivourous plant the locals used to sacrifice the hearts of their captive enemies.
When it got sick and lost its appetite, it got cured by an extract made out of the magician, and he became his successor.
Later on, in the USA, he grew a fast-sprouting bean, and would use it to get lifted to apartment windows so he could rob them.
Скопировать
Выслушай своего слугу, Ниву.
Выслушай шамана Севатим.
Ты знаешь, что нужно делать, когда я закончу литанию.
Hear thy servant, Neeva.
Hear the shaman of the Sevateem.
Lugo, when I reach the end of the litany, you know what to do.
Скопировать
Теперь Венчеслау знал его.
[индейский знахарь, шаман]
Гигантом каннибалом.
NowWenceslauknewhim.
AndWenceslauwas the"Piaiman"giant.
Aman-eatinggiant.
Скопировать
Андор, пожалуйста, отмени это, я ошибалась, прости меня, пожалуйста.
Нива, великий шаман, голос божества, прости меня. - Пожалуйста...
- Молчи, женщина.
Andor, please, call them back. What... What I said, I was wrong.
Neeva, greatest shaman, Speaker of Law, forgive me, please.
Be silent, girl.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Шаман?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шаман для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение