Перевод "автогонки" на английский

Русский
English
0 / 30
автогонкиmotor races
Произношение автогонки

автогонки – 30 результатов перевода

Думал, ты повзрослеешь после армии.
В любом случае, автогонки - слишком опасное занятие.
Дэ Чжин, слушай, поищи себе какую-нибудь работу.
After your military service, I thought you'd grow up.
Anyway, you can't car race. It's too dangerous.
Hey, Dae-jin.
Скопировать
Полагаю, да.
А вот младший... разбился в автогонках.
Что за страшная ирония.
I guess so.
But the younger one was in a car race accident.
What a strange world.
Скопировать
Босс Чэн говорил мне, что каждый человек имеет цель в жизни.
Некоторым нравятся автогонки, некоторые грабят аптеки, а некоторые просто любят поесть.
Мне не интересно подобное. Но какая у меня цель в жизни?
Boss Cheng used to tell me... everyone in the world has a purpose in life.
Some like to drag race. Some rob drugstores. Some just like to eat.
I am not interested in things like that but what is my purpose in life?
Скопировать
Сейчас он стал таким отчужденным.
А я всегда так волнуюсь, когда он участвует в автогонках.
Тебе бы как-то повлиять на него.
I feel like I'm left in the cold now.
He always worries me when he car races.
You should change his mind.
Скопировать
Хорошо, оставим его в покое.
Кстати, я не смогу поехать на автогонки.
Что?
Oh, well...
We won't bother about him anymore. By the way, I shan't be able to come to the motor racing.
What?
Скопировать
Даже если буду на костылях, я должен сесть за баранку.
- У меня важные автогонки. По Бермудам.
- У него бред!
Even if I'm on crutches, I have to sit behind the wheel.
- I have important car racing in Bermuda.
- It's nonsense!
Скопировать
И ты не сидишь, пока за тебя трудится машина.
- А автогонки?
- Баскин, умолкни.
And you're not sitting there letting some machine do all the work.
- What about car racing?
- Shut up, Baskin!
Скопировать
К прежнему ремеслу я вернусь без тени стыда.
Все-таки это моя автогонка и мой собственный путь.
Ну, если ты вдруг решишь открыть магазин - что-нибудь в духе "Двигатели Лонни Джонсона для рейсинга"...
I'm not ashamed to do it again.
Just so long as it's my own ride... and my own way.
Well, if you ever do decide to set up a shop, something like Lonnie Johnson Racing Engines"--
Скопировать
Биржевые сводки, возможность торговли через компьютер.
Возможность делать ставки на профессиональные велогонки, бега, автогонки и гонки катеров.
Шоги, го, шахматы, отелло, видеоигры, возможность писать хайку и танка с помощью текстового процессора.
Patients can buy or sell stock, they can watch races or follow sports.
They can even go shopping around the world!
There are programs for chess, Go, Othello and video games.
Скопировать
Чем ты занимаешься, Алекс?
Автогонками.
То есть, занимался.
-So what do you do, Alex?
-I race cars.
I mean I used to.
Скопировать
Когда большие куски бетона и горящего дерева падают с неба и люди бегают вокруг пытаясь увернуться.
Вот почему я смотрю автогонки.
Это единственная причина почему я смотрю автогонки.
You know what I love the most? When big chunks of concrete and fiery wood are falling out of the sky and people are running around trying to get out of the way.
Exciting shit.
That's why I watch auto racing.
Скопировать
Подробности в документах доступны только особо уполномоченым.
Bодитель в трековых автогонках и авто-каскадёр в 1967-м-68-м.
Bодительские права отозваны в 1968.
Classifiied documents available to authorised personnel only.
Demolition derby driver and auto clown 1967, '68.
Driving licence suspended 1968.
Скопировать
Спорим на 50 баксов.
Три сотни, ублюдок, и можем устроить автогонки.
Эй, этот парень поспорил на 300 баксов!
Let's make it 50.
Make it three yards, motherfucker, and we'll have an automobile race.
Hey, this guy just bet 300 bucks!
Скопировать
Бью Веллес.
Первый цветной джентльмен, выигравший какую-либо автогонку где-либо, когда-либо в этом большом, просторном
Давайте-ка за Венделла Скотта!
Beau welles.
The first gentleman of color to win any car race anywhere, anytime in this big wide wonderful world.
Let's hear it for Wendell Scott!
Скопировать
"'ельген принимает вызов Ѕлудстрюпмуена."
"ѕриближаетс€ автогонка столети€!"
то это...?
"Rimspoke has accepted Gore-Slimey's challenge."
"Prospects for the Race of the Century."
I wonder who's gone and...?
Скопировать
А мне все еще время от времени бабу хочется.
Ну если только автогонки Инди-500.
Тебе ни одна баба не даст. Если только мертвую не оттрахаешь. И то если повезет.
I still like a piece of pussy once in a while.
Ain't nothing like a piece of pussy, 'cept maybe the Indy 500.
Only way you'd get some pussy is if a bitch dies and wills it to you and then... maybe!
Скопировать
Ты же профессионал.
Ты ведь обслуживал автогонки?
Я настраивал машины.
You're a jock.
You did the NASCAR circuit, right?
I was just tuning cars.
Скопировать
Босс Чэн говорил мне, что каждый человек имеет цель в жизни.
Некоторым нравятся автогонки, некоторые грабят аптеки, а некоторые просто любят поесть.
Мне не интересно подобное.
Boss Cheng used to tell me... everyone in the world... has a purpose in life
Some like to drag race, some rob drugstores, some just like to eat
I am not interested in things like that
Скопировать
Завораживающее дерьмо. Вот почему я смотрю автогонки.
Это единственная причина почему я смотрю автогонки.
Я жду какие-то происшествия, чувак.
Exciting shit.
That's why I watch auto racing.
It's the only reason I watch auto racing. I'm waiting for some accidents, man.
Скопировать
Я хочу как машины кувыркаются на скорости 200 миль в час.
Эй, где ещё кроме как на автогонках я увижу столкновение 23 машин и не буду тем самым мудаком?
А если пара машин слетит с трека и приземлится на трибуны и убьёт 50 или 60 зрителей отлично! Хуй с ними.
I want to see cars doing 200 mile an hour cartwheels.
Hey, where else besides auto racing am I going to see a 23-car collision and not be in the son of a bitch?
And if a couple of cars fly off the track and land in the stands and kill 50 or 60 spectators, fine.
Скопировать
Ежегодно в автомобильных авариях гибнет более 10 000 человек.
Но я еще не слышал ни про одного, кто погиб бы в автогонках.
Братишка!
Over 10,000 people die a year from car accidents.
But I haven't seen anyone die from a car race yet.
Ho-jin.
Скопировать
Долетим с ветерком.
Это третий чемпионат Кореи по автогонкам в классе GT.
С первого места стартует Ким И Су из команды "Индиго".
I'll go fast.
It's the third Korea Motor Championship.
1st place in the GT Class, Indigo's Kim Yi-soo.
Скопировать
Это же не Indy 500*.
[*автогонка в Индианаполисе] Ну, раз уж ты наконец свернула с прямой, нужно съездить к домовладельцу
Что?
This isn't the Indy 500.
Well, when you finally change lanes an hour from now, we should go talk to Jake's super... see if there was a power outage.
What?
Скопировать
Прыжки с парашютом опасны.
Автогонки.
Курение.
Skydiving is dangerous.
Car racing.
Smoking.
Скопировать
Чет, просто выслушай меня.
Тео, улитка не может участвовать в автогонках.
Таковы правила.
Come on, Chet. Just hear me out.
Theo, a snail cannot race in a competition meant for cars.
There are rules.
Скопировать
Джош такой классный, Минди.
Он предложил взять меня на автогонки.
Я умею выбирать парней.
Josh is so cool, Mindy.
He offered to take me Nascar riding.
Mm-hmm. I know how to pick 'em.
Скопировать
- Мистер Джейн, это не те вопросы, которые мы обсуждаем.
Ралли Дакар - автогонки на выносливость.
И вы, и мистер Волкер должны многое знать об автомобилях.
Mr. Jane, um, these are not the questions we discussed.
The Dakar rally is an endurance car race.
You and Mr. Volker must know a lot about cars.
Скопировать
Я часто туда ездил.
Мне нравятся автогонки.
Наш осведомитель сказал, что вы владеете обеими руками одинаково.
I used to go down there a lot.
I like the auto races.
Informant says that you're ambidextrous?
Скопировать
Вырос в бедности в Мидленде, Техас.
Хорошо проявил себя в дерби и автогонках.
Когда ему было 16 лет, родители погибли в автокатастрофе.
Grew up poor in Midland, Texas.
Showed promise cutting his teeth driving demolition derby and dirt track.
Ironically, at age 16, his parents died in a car wreck.
Скопировать
Ферди, есть какая-нибудь идея по этому поводу?
Это - автогонки в кратерах.
Вот это было, действительно, кратко.
Ferdi, do u have any thoughts about this?
It's a car race in craters. (Auto-Cracy)
Now that was really very resourceful answer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов автогонки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автогонки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение