Перевод "азбука" на английский
Произношение азбука
азбука – 30 результатов перевода
Как у нее дела?
Азбука для первого класса.
Она учится.
How's she doing?
Well, she's on the first-grade reader.
She's learning.
Скопировать
- Я принимаю сигнал, сэр.
Капитан, это старый сигнал в азбуке Морзе.
- Спасибо, лейтенант. - Си-кью.
- I'm picking up a signal, sir.
Captain, that's the old Morse code call signal.
- Thank you, lieutenant.
Скопировать
Такое не легко организовать.
У каждого должен быть помощник для того, чтобы всё переводить на ручную азбуку.
Здравствуйте, фрау Майер.
It isn't easy to Organize.
Everybody must have a companion... to translate everything in the hand.
Hello, Mrs. Meier.
Скопировать
Это наш знак.
Она провела два года в школе для слепых, где она изучала азбуку Брайля, но она забыла её.
И никто больше не хочет держать её в этом заведении, где ей не место.
It's our sign.
She spent two years in a school for the blind... where she learned braille, but she forgot.
Also no one else wanted to take her... she's in this asylum, which isn't her place.
Скопировать
Там несколько наших патрулей.
Азбуку Морзе ты знаешь.
Увидишь что-то подозрительное - сразу предупреди их.
We have several patrols in the area,
You know Morse code,
Warn them if you see anything suspicious,
Скопировать
В течение четырёх лет Фини Штраубингер посещает слепо-глухих людей в Баварии от имени Лиги Слепых.
Сопровождаемая фрау Миттермейер, которая переводит ей всё на ручную азбуку, она остаётся в контакте со
Мой билет, спасибо.
For 4 years, Fini Straubinger... visits the deaf-blind of Bavaria... on behalf of the League for the Blind.
Accompanied by Mrs. Mittermeier... who translates everything into her hand... she keeps in touch with the deaf-blind... and takes care of their problems.
My coupon, thank you.
Скопировать
с короткими ногами и длинным носом.
Поэтому у тебя длинный нос. потому что потерял азбуку.
взгляни на мой нос!
those with short legs and those with a long nose.
And yours have a long nose. I've lied. Je n'y suis pas allé... because I've lost the alphabet book.
My fairy, look at my nose!
Скопировать
В школу - нет!
что твой отец чтобы купить тебе азбуку?
Ты помнишь?
No school!
Did you forget that your father... sold his jacket to buy your alphabet book?
Do you remember?
Скопировать
садись на свое место.
Достаньте азбуку.
- Нет. Пиноккио!
Go back to your chair.
Take your alphabet book. You don't have... a book?
Pinocchio!
Скопировать
Смотри, какой грамотный, прямо профессор.
И чего только тебя азбуке учат?
Штабной! Скажи в штабе - наступать пора.
Just look how smart you are. A real professor.
Why do they teach you ABC then?
Hey, staff man, tell them at HQ that it's time to take an assault.
Скопировать
Господин полковник, вот мы сидим и ждем лобового удара, а что, если красные пойдут в обход?
Это ведь азбука, а они азбуку знают.
Вы правы, они готовят обходной маневр на Чингарском направлении.
Colonel, we're sitting and waiting here for a frontal attack. But what if the Reds take a detour?
It's the ABC of warfare, and they know it.
Yes, you're right, Lieutenant. We know they're planning a turning maneuver in the Chingar direction.
Скопировать
Завтра ты пойдешь в школу.
- Тогда мне нужна одежда и азбука. - Конечно.
А у тебя даже нет денег.
Tomorrow, you will go to school.
So I need clothes and an alphabet book.
And you don't have any money.
Скопировать
Теперь я могу сказать - из полена!
Возьми азбуку.
Не потеряй.
Now I can say it. From a talking log!
The alphabet book.
Do not loose it.
Скопировать
А теперь впервые на ваших экранах фильм, сделанный из двух книг, когда-то потрясших поколение!
Это 'Грозовой Перевал' Эмили Бронте и 'Международный гид по семафорной азбуке'
Двадцатый Век Полёвка представляет 'Семафорная версия Грозового перевала'
The result-- a tie. A tie-- what a fantastic result! Well, the replay will start tomorrow at 7:30 a.m.
Well, hello again.
Nice to be back. Glad to see the show's been going well. Well, now, sorry about mon-trerx.
Скопировать
От создателей:
'Перестелки на ферме ОК на Азбуке Морзе'
И фильма 'Джентельмены предпочитают блондинок'на языке индейских дымовых сигналов
Yes, well, from now on we'll be like ourselves. Oh, roger!
Oh, beatrice!
About bullfighting. They say it's not only cruel, vicious and immoral But also blatantly unfair.
Скопировать
Да.
- Что это, немая азбука?
- Нет.
Yeah.
- What is that, sign language?
- No.
Скопировать
И не говорите.
Из-за них я забросил азбуку Брайля.
"Чтение для слепых"?
Tell me about it.
These things have ruined me for Braille.
Reading for the Blind?
Скопировать
Что ж, я хотел бы иметь женщину... хотя бы вполовину такую хорошую и правдивую.
Кто-нибудь знает азбуку Морзе?
Что ты собираешься сделать?
Well, I wish I had a woman... who was half as good and true.
Anybody here know Morse code?
What you gonna do?
Скопировать
Мы только что получили эту фотографию Шуманна... которого удерживает диссидентская группа албанских террористов.
Я не знаю, многие ли из вас знакомы с азбукой Морзе... но не могли бы вы придвинуть камеру поближе?
Как видите, этот свитер изношен.
We've just received this photograph of Schumann... held by a dissident group of Albanian terrorists.
I don't know how many of you know Morse code... but could you bring the camera closer?
You'll see his sweater is worn.
Скопировать
Он распущен в нескольких местах.
Это тире и точки... и эти точки составляют сообщение азбукой Морзе.
Это сообщение: "Держись, мама."
It has been unraveled in places.
Those places form dashes and dots... and those dots spell out a message in Morse code.
That message is, "Courage, Mom."
Скопировать
Ты знаешь азбуку?
Ты знаешь азбуку?
Это "Л" - Луиза.
- Do you know your ABC?
- Do you know your ABC?
This is "L" for Louisa.
Скопировать
Итак, корабль натыкается на айсберг правой стороной. Правильно?
Удары следуют один за другим, как в азбуке Морзе на одном уровне, ниже ватерлинии.
Трюм наполняется водой.
She hits the berg on the starboard side, right?
She bumps along, punching holes along the side, below the waterline.
Then the forward compartments start to flood.
Скопировать
Доброе утро Луиза.
Ты знаешь азбуку?
Ты знаешь азбуку?
Good morning, Louisa.
- Do you know your ABC?
- Do you know your ABC?
Скопировать
О, Боже мой.
Это азбука Морзе.
Отец учил нас, когда мы были детьми.
Oh, my God.
That's Morse code.
My dad taught us when we were kids.
Скопировать
- Они оба художники.
- Меню написано азбукой Брайля.
Я почти уверен, что у Тимоти Брайса роман с Эвелин.
- They're both artists.
- The menu is in braille.
I'm fairly certain that Timothy Bryce and Evelyn are having an affair.
Скопировать
Итак, Энди взял Томми себе под крыло.
Стал гонять его по азбуке.
Томми тоже взялся не на шутку.
So Andy took Tommy under his wing.
Started walking him through his ABC's.
Tommy took to it pretty well too.
Скопировать
Прочли её и попробовали применить.
"Азбука мужского подхода к воспитанию с позиции любви".
- Мне не нужна эта книга.
Read it. Apply it.
"The ABC's of the Loving Male Role Model."
- I don't need your book.
Скопировать
Аз и буки есть.
Будет и азбука.
[Далее Лиза читает по слогам.]
Az and beeches have.
Will and ABC.
[Next Lisa reading by syllables . ]
Скопировать
- Дай сюда эту дрянь
Азбука Морзе была куда лучше этого дерьма из виртуальной реальности.
Я приказываю не иметь никаких контактов с НЭБом на Сириусе 6Б.
- Give me the damn thing.
Morse code was better than this virtual reality shit.
It is imperative to make no contact with NEB Command on Sirius 6B.
Скопировать
Что это?
Азбука Морзе.
Что они говорят?
What's that?
That's Morse code.
What're they saying?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов азбука?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы азбука для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
