Перевод "алфавит" на английский
алфавит
→
alphabet
Произношение алфавит
алфавит – 30 результатов перевода
Учеба изматывала его, но с кем ему было поделиться своим горем?
Его мозг был набит до предела, алфавит танцевал, как на дискотеке!
И настал день, когда бедный мальчик не выдержал груза занятий.
Reading and writing exhausted him, but who could he share this with?
Ηis brain was crammed, his starter jammed with ABC disco!
One day, the poor boy failed, the pressure of studies defeating him.
Скопировать
Пойду повешу это в комнате отдыха.
Учитывая, что Рэнди использует 17-буквенный алфавит, я был удивлён, что он смог написать рассказ лучше
Так я решил, что мне нужно сделать ещё одну попытку.
I'm gonna go hang it in the break room.
Considering Randy only uses a 17 letter alphabet, I was surprised he could write a story better than me.
So I decided I'd try again.
Скопировать
Следующий вопрос Так, что тут осталось...
Кто изобрел корейский алфавит?
А там подсказок нет?
Next question. What's with these questions?
Who invented the Korean alphabet?
Aren't there any hints?
Скопировать
Ќикто не воспринимает его всерьЄз.
Ќикогда не знала, что в дельфиньем алфавите так много букв.
- Ќу да. ј папа готов идти?
Nobody takes him seriously.
DAPHNE: I never knew there were so many letters in the dolphin alphabet.
- I see. Well, um, is Dad ready to go?
Скопировать
- Что именно?
Буквы - алфавит.
Их надо знать, чтобы составлять слова.
- The what?
The letters - alphabet.
I gotta know that before I can make words.
Скопировать
Нет.
Только она умеет отрыгивать алфавит.
Ладно, остается Чендлер.
No.
She's the only one that knows how to burp the alphabet.
All right, so that leaves Chandler.
Скопировать
Начинается с "A", там 6 "C" и нет "B"?
Валлийский алфавит?
Просто догадка.
- (Stephen) Now, next question. What begins with A, has six C's and no B's?
- (Stephen) It begins with A.
Is it the Welsh alphabet?
Скопировать
Самого скромного дома... на сегодня хватит.
Вижу, нам пора браться за алфавит.
Смотрите в азбуки и слушайте, как я произношу буквы.
? There's no place like home... That will do for today.
Now I think it's time we started learning our alphabet.
Look on your slates and listen while I pronounce the letters.
Скопировать
В...
- Я знаю алфавит.
- У тебя нет улик.
C...
- I know the alphabet.
- But you haven't got a leg to stand on.
Скопировать
Ты когда-нибудь был на сеансе?
- Приглушенный свет, алфавит, поставленный на столе... бокал верх дном, сообщение от чьего-то дяди Освальда
Прекрати насмехаться, Рик.
Have you ever been to a seance?
I have.
How to find a mislaid toothbrush... oh! Oh, stop scoffing, Rick.
Скопировать
Водородная бомба?
Нет, леди и джентльмены, алфавит.
И такие люди, как я, нужны,... учить этих озадаченных детей,... читать по системе "распознавания слов",... как если бы наш язык был собранием идеограмм.
The hydrogen Bomb?
No, Ladies and gentlemen,... the alphabet.
And persons like myself are required to teach these bewildered kids to read by a system of 'word recognition' as though our language were a collection of ideograms.
Скопировать
Мистер Хиггинс, вы слишком нажимаете на девушку.
Вы требуете, чтобы она повторяла алфавит с утра до ночи, даже во время еды.
Вы так и себя измучаете!
You simply cannot go on working the girl this way.
Making her say her alphabet over and over from sunup to sundown, even during meals.
You'll exhaust yourself.
Скопировать
Поспрашиваешь меня по гласным?
Джени, я подумываю послать весь этот долбаный алфавит.
Лиза, что ты делаешь?
Hi, Lis. Want to quiz me on the vowels?
I'm ready to chuck the whole alphabet. Huh?
Lisa, what are you doing?
Скопировать
Вчера он за два часа освоил латынь.
А мне на один алфавит понадобился год.
Чёрт побери, Ларри, нет слов.
He absorbed Latin yesterday in less than two hours.
It took me a year just to learn the Latin alphabet.
God damn, Larry, I am speechless.
Скопировать
Если я скажу тебе, ты все равно не знаешь, где это... — Греческий — трудный?
Главное — выучить алфавит...
Твои родители в Марселе?
You wouldn't know it if I told you. Is Greek hard?
- Not once you know the alphabet.
Are your parents in Marseilles?
Скопировать
"Теперь я горд," - говорил он, -
"что проследовав по течению Нила, я могу заявить, что составленный нами алфавит иероглифов не нуждается
Наш алфавит верен.
"I am now proud," he said...
"...that having followed the course of the Nile I have the right to announce there is nothing to modify in our letter on the alphabet of hieroglyphics.
Our alphabet is good.
Скопировать
"что проследовав по течению Нила, я могу заявить, что составленный нами алфавит иероглифов не нуждается в исправлениях.
Наш алфавит верен.
Он с равным успехом применим, прежде всего, к египетским памятникам римской эпохи и, что еще более интересно, к надписям на всех храмах, дворцах и гробницах эпохи фараонов."
"...that having followed the course of the Nile I have the right to announce there is nothing to modify in our letter on the alphabet of hieroglyphics.
Our alphabet is good.
It is applicable with the same success, first of all in Egyptian monuments of the Roman epoch and, which is more interesting to the inscriptions on all temples, palaces and tombs of the Pharaonic epoch."
Скопировать
Расскажи что нибудь еще.
Мог прорыгать алфавит до буквы М.
Он был образованным человеком.
Tell me something else.
He could belch the alphabet to the letter "M."
Man of letters.
Скопировать
Но я думаю мы с этим справимся.
А ещё тут алфавит, но мы знаем, что он кончается хорошо, так что...
Смотрим дальше.
But I think we can handle it.
And there's just the alphabet, but we know that ends well, so...
Here we go.
Скопировать
Одно горизонтальное движение - это "Z"
И так весь алфавит. "O"
"Y" Правильно.
One horizontal dash... - is a Z.
- Everything goes like that O...
Y... joy.
Скопировать
Он верит в это какое-то время, и доволен судьбой.
Но потом оказывается, что алфавит, который он изучает, содержит больше букв, чем казалось.
Коридор с комнатами превращается в воронку которая засасывает в себя человека, как бы он не упирался в стены руками.
He believed this for a while and he seemed happy.
But everything turned out to be a trick from the alphabet: it had more letters than it seemed.
The hallway and the room expanded until it became a funnel where man went up and down, slipping down the walls, hurting his hands.
Скопировать
Да, я много помню
А алфавит помнишь?
Конечно
Eh ooze the mountain
Preliminary knowledge
Certainly remember
Скопировать
Но я умею читать.
Я не умею, но знаю алфавит.
Я подумала, что вам надо сказать об этом.
But I can read.
I can't, but I know the alphabet.
I thought you ought to know.
Скопировать
Давай, покажи нам, как ты его помнишь
Хотите, чтобы я вам прочитал алфавит?
Ну ты же его знаешь
Tell me
The preliminary one
Do not know
Скопировать
На чем-нибудь.
Давай, начинай повторять алфавит с конца.
Z...
Anything.
Say the alphabet backwards, come on.
z...
Скопировать
Чтение, математику...
- Даже алфавит.
- Невозможно.
Reading, math...
-Even the alphabet.
-impossible.
Скопировать
"Суперпротон 2000", Вы можете съесть любые из них, какие только захотите!
Одна горсть содержит в себе весь алфавит витаминов!
А, Б, Ц, Д, Е, Ф.
"Superproton 2000", you can eat as many of these as you want!
A handful of these contains the entire alphabet of vitamins!
A, B, C, D, E, F.
Скопировать
- Простите меня.
обсудить приём на работу длинноногой блондинки-фашистки, чьи знания не включают правильный порядок букв в алфавите
И мы обсудим это.
-Forgive me.
When you have a few moments, I'd like to discuss the hiring of a blond fascist whose knowledge doe'sn't include the proper order of the alphabet for positions of the White House Counsel.
And we will.
Скопировать
Что такое алфавит?
Ты не знаешь что такое алфавит?
А, да.
What's a alphabet?
You don't know what the alphabet is?
Oh, yeah.
Скопировать
Позвони мне.
Что такое алфавит?
Ты не знаешь что такое алфавит?
Call me.
What's a alphabet?
You don't know what the alphabet is?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов алфавит?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы алфавит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение