Перевод "аннотация" на английский

Русский
English
0 / 30
аннотацияannotation
Произношение аннотация

аннотация – 30 результатов перевода

Да.
Не верь аннотациям.
Они все куплены или проплачены.
Yeah.
Don't believe the blurbs.
They're all bought and paid for.
Скопировать
- "Освященный Шекспир".
- С аннотациями!
Здесь очень красивые картинки.
The Anointed Shakespeare.
"Annotated."
It's got beautiful pictures.
Скопировать
Я даже не жил здесь, так что не ко мне.
Тут тогда аннотация о регистрации населения и несогласованной смене адреса.
"Вы были занесены в резерв в конце августа, не появлялись с тех пор и объявлены сбежавшим и не занимающимся своими делами."
I haven't even lived here. It doesn't concern me
Then here's the population register's annotation - about an unfinished notification of changed address
Then you were called in for reserve practice in the end of August Since you didn't show up, you're a deserter, - hiding away and not taking care of your affairs
Скопировать
Таким образом, когда вы за рулём, вы цепляете эту штуку на ухо, и когда начинаете клевать носом, она вас будит.
А ещё, вам это понравится, в аннотации сказано, что его могут использовать пилоты авиалиний.
— Что?
So when you're driving you can have it on your ear and if you nod off, it'll wake you up.
But, and you'll love this bit, it says in the blurb it could be used by airline pilots. What? !
Really?
Скопировать
Это сериал про мертвых детей!
Я бы не стал писать об этом в аннотации.
Кстати, говоря об аннотациях, как обстоят дела с "Шайбами!"?
It's a show about dead children!
Well, I wouldn't put that in the promos.
Oh, speaking of promos, where are we with Pucks!
Скопировать
Я бы не стал писать об этом в аннотации.
Кстати, говоря об аннотациях, как обстоят дела с "Шайбами!"?
- И приглашенной звездой из "Друзей"?
Well, I wouldn't put that in the promos.
Oh, speaking of promos, where are we with Pucks!
And the Friends thing?
Скопировать
¬сЄ.
- ѕожалуйста, аннотацию по последнему сообщению по делу 'ааса
- —лед реальный, упускать нельз€.
All.
- Please annotation on the last post in the case of Haas
- Track real, can not be overlooked.
Скопировать
До него действительно не дошло.
то ни было, Терри врубился немедленно, так как Терри фактически делал обложку, у него были все эти аннотации
Когда мы получили напечатанные обложки, показали их людям, люди говорили: "Здорово, но как будет выглядеть обложка?"
He didn't really get it.
Anyway, Terry G got the idea immediately, so Terry G actually made the cover, then had all these sleeve notes that were all scribbled out.
When we got the prints of the cover, showing this to people, people would go, "That's great, but what's the cover going to look like?"
Скопировать
Я не связал это с напарником, но у него есть исследование сибирской язвы.
Библиография с аннотациями, оглавление.
Отформатировано как диссертация. На полях записи красными чернилами, как отметки учителя.
I didn't make a connection to it or to the partner, but he has a study on anthrax.
He has an annotated bibliography, table of contents.
It's formatted like a thesis and has writing in the margins in red ink, like the way a teacher grades a paper.
Скопировать
Ну, если верить газете, твой отец может уже и нет так свободен
Ты не читал аннотацию?
"...хотя считался свободным, Ричард Касл, по слухам, находится в романтических отношениях с детективом нью-йоркской полиции Кейт Бэккет"
Well, according to this, your father may not be on the market.
You didn'tead the blurb here? Mnh-mnh.
"though claiming to be single, Richard Castle is rumored to be romantically involved with NYPD Detective Kate Beckett"...
Скопировать
Наверно... это хорошо.
И что вы чувствуете, когда читаете эти аннотации?
Это высокая похвала для женщины, чей талант и интеллект вы признаёте высоким.
I guess... I guess it's good.
How does it feel, reading those quotes?
That's high praise for a woman whose talent and intellect You say you respect.
Скопировать
Ты ведь не какой-нибудь сорвавшийся убийца из ЦРУ, или как?
В том-то и проблема с потерявшими память - к ним не прилагается краткой аннотации.
Ладно, пацан, что самое последнее, что ты помнишь?
You're not some CIA-trained assasin gone rogue, are you?
See, that's the problem with amnesiacs... they don't get the movie references.
All right, kid, what's the last thing you remember?
Скопировать
Она довольна собой.
Я бы с такими аннотациями тоже не жаловался.
Вы прочитали текст сзади?
Very pleased with herself.
I would be with, uh... with blurbs like these.
You've read the back?
Скопировать
Е-мое!
Использую это в качестве аннотации к моей следующей книге.
Я понимаю, что некоторые из вас чувствуют себя некомфортно при виде обнаженного тела, может даже находят это смешным.
Holy crap!
Finally, a blurb for my next cookbook.
I understand that some of you are uncomfortable with the naked body, maybe even find it laughable.
Скопировать
(Сегермен) В 1996, южно-африканский лейбл выпустил второй альбом Родригеза, Coming From Reality, впервые в Южной Африке на CD.
А так как они считали, что я много о нем знаю, то спросили, хочу ли я выступить соавтором аннотации к
Прочту немного из него.
(Segerman) In 1996, the South African record label released Rodriguez's second album, Coming From Reality, on CD for the first time in South Africa.
And because they thought I knew a lot about him, they asked if I wanted to co-write the liner notes for the booklet, which I did.
And I'll read some of it to you.
Скопировать
Я полагал, из этого выйдет хороший материал.
много лет, пока, много лет спустя, я не наткнулся на это переиздание Coming From Reality и внутри, в аннотации
"Не существует достоверных точных фактов об артисте, известном как Родригез.
I thought it would make a good story.
So that was in the back of my mind for many years and then, many years later, I came across this, um, re-release of Coming From Reality and inside, the liner notes said,
"There were no concrete cold facts about the artist known as Rodriguez.
Скопировать
Но ничего не произошло.
На этом этапе я встретил Крейга, он оказался детективом-музыковедом, прочитавшим мою аннотацию и он тоже
Он прилетел в Кейптаун и мы встретились в кофейне.
But there was nothing.
At that stage I met Craig, who was the musicologist detective who had read my liner notes and who was also searching for Rodriguez.
And he flew down to Cape Town and we met in a coffee shop.
Скопировать
Отчет о вскрытии будет готов к утру.
Он прочел тебе аннотацию?
Нет, просто сказал, что не нашел цепочки на теле Кармен.
He's gonna have an autopsy report by the morning.
Did he give you a preview?
No, just that he didn't find any necklace around Carmen's neck.
Скопировать
Не знаю что такое с этим городом!
Похоже мне придется написать аннотацию для Торговой Палаты.
Добрый вечер!
I don't know what it is about this city!
It's like, I've got to write a note to the Chamber of Commerce.
Bon soir! (Good evening! )
Скопировать
Как наша семья перевернулась, но смогла приземлиться ногами вниз.
Это строчка из аннотации к моей книге.
- Когда уже можно будет её прочитать?
How one family was turned upside down and still managed to land on its feet.
That's a line from my book proposal.
- When do I get to read that?
Скопировать
Что если мы это опубликуем так как есть?
Напечатай всё как есть, дополни своими аннотациями от руки.
Это сразу заметят, и тебе не придётся ничего писать.
What if we published this as is? Hmmm?
Print it full page, complete with your handwritten annotations.
That's something people would notice, and you wouldn't have to write anything.
Скопировать
Я весть день провёл в просторах паутины.
Я читал аннотации онлайн к Хитмэну, читается, как анкеты на сайтах знакомств.
Я знаю, как по скайпу связаться с тайской проституткой, если мне станет одиноко.
[Sighs] I've spent all day on the dark web.
I've read blurbs online about hit men that read like dating profiles.
I now know how to Skype a Thai hooker if I ever feel so inclined.
Скопировать
Линн Хиршберг писал, что Кортни принимала героин во время беременности.
Но я читал аннотации.
Катитесь к чёрту!
Tonight from Hollywood, we bring you a most unusual broadcast, starring a famous radio couple who have never before appeared in a story of this kind.
_
_
Скопировать
Ты даже не читал её, Гаррет.
Я прочитал аннотацию.
"Симон и Шустер" были так добры, что прислали мне аннотацию и одну главу, и это всё, что я должен прочитать.
You haven't even read it, Garrett.
I read the coverage.
Simon Schuster was kind enough to e-mail me the coverage and the sample chapter, and that's all I need to read.
Скопировать
Я прочитал аннотацию.
"Симон и Шустер" были так добры, что прислали мне аннотацию и одну главу, и это всё, что я должен прочитать
Книга хороша.
I read the coverage.
Simon Schuster was kind enough to e-mail me the coverage and the sample chapter, and that's all I need to read.
Book's good.
Скопировать
Я нашёл копию той книги в другой библиотеке.
Должен сказать, когда судья прочитал аннотацию, он пробудил мой интерес.
Оказалось и правда занятное чтиво.
I found a copy in the Jasper County branch.
I have to say, when the judge read that plot summary, it really piqued my interest.
Turns out it's a real page turner.
Скопировать
Все виды невероятных занятий.
Я написала аннотацию и несколько пробных глав.
- Так что...
All kinds of exciting things.
I have written up a treatment and a few sample chapters.
- So...
Скопировать
Забавно, ведь я тоже это сделал.
Да, я написала аннотацию к твоему грядущему фолианту.
- Ну, конечно же.
Well, that's funny because I did, too.
Yes, I wrote a blurb for your upcoming tome.
- Of course you did.
Скопировать
Поверить не могу, что я сказала, что это говённая книга - свежий взгляд на Уолл-стрит, пробуждающий как вашу совесть, так и чувство юмора.
- Вы использовали мою аннотацию!
- Заткнись, Майк.
I can't believe I said that steaming turd of a book was a refreshing take on Wall Street aimed at your conscience and your funny bone.
- Hey, you used my blurb!
- Oh, quiet up, Mike.
Скопировать
Да, я тоже рада вас видеть.
Поверить не могу, что я написала тебе чёртову аннотацию.
- Зачем, Том?
Yeah, so good to see you, too.
I can't believe that I gave you a goddamn blurb.
- Why, Tom?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов аннотация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аннотация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение