Перевод "анонимно" на английский

Русский
English
0 / 30
анонимноanonymous
Произношение анонимно

анонимно – 30 результатов перевода

Так случается с действительно важными людьми.
Анонимность - лучшая маскировка.
Ты боишься.
It's often true with really important people.
Anonymity is the best disguise.
You are afraid.
Скопировать
Нет, напротив, хорошо, что взяла ты.
Я получил анонимное письмо... с угрозами.
И оно из кусочков "Римского обозревателя".
No, the opposite...
I think I did well to call you. I received an anonymous letter... a death threat.
It was also made up of pieces from 'Oservatore Romano'.
Скопировать
Будьте любезны пройти к центру трибуны
Итоговым решением станет глас благодарности Номеру Шесть, оставленный анонимно, и больше никаких дел
-Вопросы?
Kindly approach the centre dais.
The final resolution is a vote of thanks to Number Six, carried unanimously, and there is no further business at this time.
- Any questions?
Скопировать
Всем им на пользу?
Анонимно.
(Номер Два Стучит молотком)
All those in favour?
Carried unanimously.
(Number Two banging gavel)
Скопировать
В этот пустынный город.
жить анонимно в толпе или жить в полном одиночестве.
Чего он так на меня смотрит?
To this deserted city.
There are only two ways of living: anonymously in a crowd or completely alone.
Why is he looking at me like that?
Скопировать
Или мы готовы выбросить честь на свалку истории вместе с другим старьём?
Вот анонимные письма, но в них явно чувствуется рука.
Их невозможно цитировать, так они оскорбительны для присутствующих!
Or shall we throw that out like some worn-out, useless thing? Letters!
Letters written by anonymous but symbolic hands.
Illegible letters that would offend the dignity of this courtroom.
Скопировать
- Шлюха! - Шлюха!
Наконец, стали приходить анонимные письма.
В нашем городке анонимки - это целое искусство.
Whore!
Finally, the anonymous letters began.
In Agramonte the anonymous letter is a prized handicraft.
Скопировать
Автор утверждает, что ваши отношения связаны со смертью месье Делямара.
Письмо анонимное?
Нет, мадам.
The letter seems to connect this affair with Mr Delamare's death
- An anonymous letter?
- No
Скопировать
Кто-то пытается проникнуть в мою квартиру, я слышу шаги.
Месяцами я получаю анонимные письма и звонки с угрозами
Меня хотят изнасиловать.
Somebody is trying to get inside my house, I can hear his footsteps.
For months I've been receiving threats, letters and anonymous phonecalls.
Somebody wants to rape me.
Скопировать
- Марчелло, я получила письмо.
Анонимное?
Что там?
- Marcello, I went down for the mail... - Come and eat!
The letter's anonymous?
What is it all about?
Скопировать
- Смейся, смейся.
Только это он прислал анонимное письмо.
Хватит!
- Laugh, laugh.
Only he's the one who sent the anonymous letter.
Cut that out!
Скопировать
Мы не встречались.
Я сделал анонимный звонок.
Почему ты стал шпионом?
I didn't meet them
I made an anonymous phone call.
Why did you become a spy?
Скопировать
Они все повязаны!
Представляешь, в его кармане нашли анонимное письмо.
Закрытое!
They were all in cahoots!
Imagine, the cops found an anonymous letter in his pocket.
Still closed!
Скопировать
Я не понимаю, о чём ты. Вчера мне пришел подарочный сертификат на покупку мороженого.
Анонимный. Я полагаю, он от тебя.
- Ты закончила?
"Enclosed are the standard Dramatist Guild contracts for your signature.
"The Twin Cities Playhouse is proud to have a play of this caliber... by a promising new local playwright as part of our 17 th season."
- Oh, Murray! - Mary!
Скопировать
Она гордая!
Почти уверена, что она уничтожила анонимные письма, чтобы сохранить лицо.
Записывай, что видишь.
She's even naughty!
So it's almost sure she destroyed the anonymous letters, to save her reputation as a wife
Record everything you see.
Скопировать
- Да.
- А анонимные письма...
Письма с угрозами в адрес аптекаря?
Yes.
- The anonymous letters...
The anonymous letters he received... where do they fit in?
Скопировать
Катрин Эгроз, супруге пахана, павшего на поле чести, меньше всего нужна была реклама.
На данный момент ее бы вполне устроила анонимность регистрационного номера.
У вас спальное место №17.
Wife of a big shot fall on the field of honour, Catherine didn't want any publicity.
She better liked, at the moment, keep the anonymity of an identification number.
You'll have bed n°17.
Скопировать
Посмотрите на конверт.
Еще одно анонимное письмо.
Можешь идти.
Look at the letterhead.
Another anonymous letter.
You can go.
Скопировать
Все рогоносцы - графоманы.
Анонимные письма в нашей деревне опасны.
Полагаю, пишет женщина.
You know all cuckolds are graphomaniacs.
An anonymous letter in this village is always dangerous.
I think it's a woman.
Скопировать
- Две карты.
Манно опять получил анонимное письмо.
Не удивлен. Он постоянно бегает за женщинами.
- Two cards.
Manno received another anonymous letter.
I'm not surprised; he spends all his time chasing after the ladies.
Скопировать
Убила жена, сговорившись с любовницей мужа.
Анонимные письма были?
Сегодня ужинаю не дома.
It was the wife, scheming with her husband's lover.
Any more anonymous letters?
I'll eat out today.
Скопировать
Да, аптекарь, мой друг Манно.
Что знаете об анонимных письмах?
То же, что и остальные.
Yes, the pharmacist - my friend, Manno.
Do you know anything about the anonymous letters?
I know what everyone else knows.
Скопировать
Верно... витает где-то.
- Вы хотя бы слышали об анонимных письмах?
- Видели какое-нибудь?
That's right... distracted.
You have at least heard about the anonymous letters he received? Yes.
Did you see one? Did you read any of them?
Скопировать
Откуда ты знаешь?
Внимательно рассмотрел анонимные письма. Они из кусочков "Римского обозревателя".
С каких пор крестьяне читают газету для священников?
How can you be so sure?
I looked at the anonymous letter closely... it was made from pieces cut out of the 'Oservatore Romano'.
Since when does a farmer read a newspaper for priests?
Скопировать
- Не сейчас. Он силен, защитит себя.
Наверное стоит послать в полицию анонимное письмо?
- Что?
- No, not yet... he's strong; he can defend himself.
Perhaps we should send an anonymous letter to the police?
What?
Скопировать
Забавная идея!
Они считают, что он не в состоянии долго выносить свою анонимность.
Анонимность?
? What a funny idea !
They are sure that this character will not stand anonimity for long.
Anonimity?
Скопировать
Лица сливаются.
И с тех пор она сообщила нам о нескольких инцидентах вроде навязчивых звонков, анонимных звонков.
Также, возможно, кто-то преследует её, следит за ней.
Faces get blurred.
And since then, she's reported several incidents like breather calls, anonymous phone calls.
Also, somebody may be following her, watching her.
Скопировать
Они считают, что он не в состоянии долго выносить свою анонимность.
Анонимность?
Журналисты уже два дня ничего о нем не писали.
They are sure that this character will not stand anonimity for long.
Anonimity?
Journalists haven't published anything on him for 2 days.
Скопировать
Никогда не думала, что он способен так нас оставить.
Тот, на кого поступил анонимный донос.
Входите.
I just never thought he'd leave us like that.
The man denounced in the letter.
You can go in.
Скопировать
- Доброе утро, сержант.
Для вас анонимное письмо, сержант.
Читайте.
- Good morning, Sergeant.
Um, there's an anonymous letter for you, Sergeant.
Read it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов анонимно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы анонимно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение