Перевод "апокалипсис" на английский
Произношение апокалипсис
апокалипсис – 30 результатов перевода
Чудо!
АПОКАЛИПСИС
Никто больше не придёт.
Miracle!
APOCALYPSE
No one will come any more.
Скопировать
Нам нужен пророк, а не старый ворчун.
Он должен говорить о грядущем апокалипсисе.
Тебе стоит нанять пару писателей, чтобы сочиняли ему иеремиады.
We want a prophet, not a curmudgeon.
He should do more apocalyptic doom.
I think you should have some writers write some jeremiads for him.
Скопировать
Вы думаете, вы сейчас в трудном положении?
Я снимаю Четырех Всадников Апокалипсиса.
Трое из всадников умерли.
You think you're in a tight spot now?
Try making The Four Horsemen of the Apocalypse.
Three of the horsemen died.
Скопировать
Мы победили?
Что ж, мы предотвратили апокалипсис.
Пара очков в нашу пользу.
Did we win?
Well, we averted the apocalypse.
I give us points for that.
Скопировать
- Извините что напоминаю,
- но у нас есть еще и апокалипсис.
- Ты не против?
- Sorry to bring this up,
- but we also have an apocalypse.
- Do you mind?
Скопировать
И "Прошлой ночью в Мерси Хоспитал родился мальчик с глазами наизнанку. "
Это признаки апокалипсиса.
Добавь землетрясение...
And "Mercy Hospital last night, a boy was born with his eyes facing inward." I'm not stupid.
This is apocalypse stuff.
Throw in the earthquake and I'd say we've got a problem.
Скопировать
Мы делаем это на благо всего человечества.
Сейчас нас не поймут, но грядущий Апокалипсис докажет нашу правоту.
С возвращением.
What we do we do for the goodness of all mankind.
This won't be understood, not now but the Apocalypse to come will vindicate our faith.
Welcome home.
Скопировать
Он расшифровал его.
Фрост пытается... устроить чертов апокалипсис.
Существует какой-то... бог вампиров, которого он пытается воскресить.
He decoded it.
Frost is trying to... trigger a fuckin' vampire apocalypse.
There's some kind of... vampire God he's trying to resurrect.
Скопировать
Я расчитывал, что Спаун тебя прикончит.
Потом ты бы завладел его душой... и начался бы апокалипсис.
"Меня говорю уничтож космос, а вопросы потом".
I was counting on Spawn killing you.
Then you would get his soul... and kick-start the apocalypse now.
I say destroy the cosmos, ask questions later.
Скопировать
"Тусклый от крови поток вскипает"
Он писал об Апокалипсисе.
Это вторая смерть.
The blood-dimmed tide is loosed. "
He's writing about the Apocalypse.
This is the second death.
Скопировать
Я хотела бы увидеть это.
Или мы могли бы взять в прокате "Апокалипсис сегодня"
Ну так что, Мэри.
I would love to see it.
Or we could just rent Apocalypse Now.
So, Marie.
Скопировать
Ты думаешь "Это воскресенье, я должен быть в постели."
А ты думаешь "Это воскресенье, я должен быть в Апокалипсисе Наших Дней, "
Тебе легко говорить.
You're thinking "It's Sunday, I'd rather be in bed."
And you're thinking "It's Sunday, I'd rather be in Apocalypse Now, "
That's easy for you to say.
Скопировать
Нет юбок...
Об этом покое вам не скажет ни Апокалипсис, об этом покое вам не скажет ни Саянгита, ни книга "Облако
О нём не скажет ваш автоответчик, сообщающий, что вы должны встретиться с кем-то в 8:30 у местного "Одеона"!
No... skirts...
You will not find this peace in the Book of Revelation! You will not find this peace in the Sayangita! In the book of the Cloud of the Unknowing!
You will not find this peace in your personal message machine that tells you you must meet someone 8:30 outside your local Odeon!
Скопировать
Мне очень жаль.
Мое раскаяние полностью затмевает грядущий апокалипсис.
Нет, этого не может быть.
I'm so very sorry.
My contrition completely dwarfs the impending apocalypse.
No, it can't be.
Скопировать
Не знаю, что случилось в твоем прошлом...
Боль, смерть... апокалипсис.
Ничего забавного.
I don't know what's happened in your past...
Pain, death... ..apocalypse.
None of it fun.
Скопировать
Проклятая Испания, вселенская проститутка.
Чтоб ее смьiло волной Апокалипсиса!
Чтоб ее Фенрир сожрал, великий волк конца времен.
Damn Spain, great prostitute of the universe.
May it be swallowed up in the wave of the Apocalypse!
May it be devoured by Fenrir, the great wolf of the end of the world.
Скопировать
Чтоб ее Фенрир сожрал, великий волк конца времен.
Чтоб ей гореть под великим солнцем Апокалипсиса.
Трагедия!
May it be devoured by Fenrir, the great wolf of the end of the world.
May it be burnt, reduced to ashes by the great sun of the Apocalypse.
What a tragedy!
Скопировать
"Ziggy Stardust"- это массмедиа.
Это гамбургеры для апокалипсиса.
Это Боуи!
Ziggy Stardust is mass media.
It's hamburgers for the apocalypse.
It's Bowie!
Скопировать
Он собирал папки?
отец. собрать генетический материал у всего населения страны в целяч опознания людей после вероятно апокалипсиса
Прививки от оспы.
He collected those files? !
With the threat of nuclear holocaust, the government instructed men like your father... _.to gather genetic data on the general populace... _.for the purposes of post-apocalyptic identification.
The vaccination records.
Скопировать
Иначе их поведение спровоцирует других женщин на вселенскую анархию.
Люди, это же Апокалипсис!
Смотри!
Otherwise, their behavior could incite other women... leading to anarchy of biblical proportions.
It's in Revelations, people!
Look.
Скопировать
А я как-то был на её лекции.
"Виденье апокалипсиса".
Её осенила совершенно абсурдная мысль, по поводу Джеффри.
I attended a lecture of hers once.
"Apocalyptic Visions. "
Yes. She was suddenly struck... by the most preposterous notion about Jeffrey.
Скопировать
Я верю в конец человечества, в будущее цианида.
АПОКАЛИПСИС ПО ЧОРАНУ
Париж - это апокалиптический гараж.
I believe in mankind's salvation, in the cyanide's future.
Apocalypse according to Cioran
Paris - an apocalyptic garage.
Скопировать
"Домой в мешках для трупов" мой любимый фильм за всё время.
После "Апокалипсиса сегодня" я думаю это лучший фильм о Вьетнаме.
- Ого. Огромное спасибо, Кларенс.
Coming Home In a Body Bag is my favorite movie.
After Apocalypse Now, I think it's the best Vietnam movie ever made. Wow.
Thank you very much, Clarence.
Скопировать
Стэмпи!
Это - четыре слона Апокалипсиса!
[ Skipped item nr. 273 ]
Stampy! -
Oh, it's the four elephants of the Apocalypse.
That's horsemen, Ned. - Well, getting closer.
Скопировать
Это таинство.
...читай Апокалипсис.
Знаешь, чего мы все ждём?
- That's a mystery.
...read the Apocalypse.
You know what we're all waiting for?
Скопировать
"В лихую годину нисходят знамения и объявляются прорицатели.
Апокалипсис.
Согласно документам четырнадцатого века, этот человек появился в деревне Уайл близ Круга Камня... в апреле 1362го года.
"In a season of great pestilence, there are omens and divinations.
And one of the four beasts gave unto the seven angels... seven golden vials full of the wrath of God, who liveth forever and ever. " Revelations.
In the fourteenth century, according to the accounts of local officials of that time, this man appeared suddenly in the village of Wyle near Stonehenge... in April of 1362.
Скопировать
Последний день?
Ты хочешь сказать, что грядет Апокалипсис?
Посмотрите на знаки.
' 'The last days?
'You mean the apocalypse, the rapture?
' 'Look at the signs.
Скопировать
К огда Бог будет судить человечество за его грехи.
Это об Апокалипсисе.
То есть о конце света?
When God passes judgment on mankind for its sins.
It's about the Apocalypse.
Come on! The end of the world?
Скопировать
Одним из первых проектов студии стал "Апокалипсис сегодня", сюжет о войне во Вьетнаме, основанный на вольной интерпретации "Сердца тьмы".
"Апокалипсис сегодня" повествует о задании капитана Уилларда: убийстве Курца - полковника Зеленых беретов
Курц потерял рассудок и ведет войну по своим правилам в дебрях Камбоджи.
One of their first projects was Apocalypse Now, a Vietnam War story based loosely on Heart of Darkness.
Apocalypse Now concerns a Captain Willard on his mission to assassinate a Green Beret colonel named Kurtz.
Kurtz has gone insane and is conducting the war on his own terms deep in Cambodia.
Скопировать
Управляющие в студиях не отличаются гражданской активностью.
Лишившись студии, "Апокалипсис сегодня" отправился в архив, и Фрэнсис отложил мечты относительно Зоэтроп
Он снял первого и второго Крестного отца, которые взяли 8 Оскаров и сделали Фрэнсиса мультимиллионером.
Studio executives are not noted for their social courage.
Without a studio, Apocalypse Now was shelved, and Francis put his dreams for Zoetrope on hold.
He went on to direct The Godfather Parts I and I I. The films won eight Academy Awards and made Francis a multimillionaire.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Апокалипсис?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Апокалипсис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
