Перевод "архивы" на английский
Произношение архивы
архивы – 30 результатов перевода
Ну, я мог бы взяться за расследование сам - вне службы.
Улики поискать, архивы прошерстить.
Доказать версию, проследить за сукиным сыном.
Well I can take it upon myself to work the case you know in my off hours.
Search for evidence you know to prove my theory.
Alert authorities. Dog that rotten son of a bitch.
Скопировать
Ещё одна редкость.
Согласно архивам, это называлось iPod,
Он хранит классическую музыку, написанную величайшими композиторами человечества.
Another rarity.
According to the archives, this was called an iPod.
It stores classical music from humanity's greatest composers.
Скопировать
Тебе следует взглянуть.
Это 6 человек, имеющих доступ к архивам тюрьмы.
Пятерых мы проверяем.
You gotta take a look at this.
These six people have accessed the detention-facility archives.
The first five were just doing scheduled backups.
Скопировать
Это все, что ты пытаешься делать?
Если это все, что ты делаешь, почему твои люди... поднимают архивы о кампаниях и финансовые отчеты?
Как это связано с чем-либо?
That all you're trying to do?
If that's all you're doing, how is it you have people... pulling campaign records and finance reports?
What the fuck has that got to do with anything?
Скопировать
Думаю это Просна, сэр.
Он нашёл это в архивах флота.
Он проводит исследования для музея.
I believe that would be Prosna, sir.
He found this in the fleet archives.
He was doing some research for the museum.
Скопировать
Один миллион акров и весь штат Мэн - наши!
Я изучил старые архивы в Бостоне...
Помимо этой карты я своими глазами видел документы, из которых ясно, что дарственная спрятана где-то в этих ветхих стенах, как ты их называешь, вместе с другими документами, рукой полковника Джеффри Пинчена!
One million acres of the State of Maine .. Ours.
I've dug into ancient archives in Boston.
Aside from this map, I've actually seen documents referring to the land grant. Somewhere, hidden in these rotting walls as you call them .. Along with other papers, is a deed to Colonel Jaffrey Pyncheon.
Скопировать
Знаешь, я читал, что они там строят здания в 4, 5 этажей, небоскребы!
Люди стремятся к небу, вместо того, чтобы рыться в пыльных архивах!
Мы покончим с прошлым!
You know, they're constructing buildings five stories tall! Scraping the sky!
Men reaching towards the heavens instead of digging into dusty archives.
We'll leave the dirges behind us.
Скопировать
Я б и бесплатно поработал, но никому об этом не сказал, и мне отвалили неплохую сумму. И я получал удовольствие.
Считайте, дорвался до "Супермена", имел неограниченный доступ к архивам DC, туда-сюда.
Для облегчения работы мне забесплатно надавали всякой суперменской херни.
A dude who I can tell stories about for the rest of my life.
And they paid me a lot of money. I would have done it for free.
I didn't tell them that. And it was just fun.
Скопировать
С ним химичили.
- У кого есть доступ к архивам?
- У дивизиона и округа.
They've been tampered with.
- Who has access to these archives?
- Division and District.
Скопировать
- Вы о чем?
- Я не могу попасть в архивы. Узнать распорядок Палмера.
- Я позвоню техникам.
- What do you mean?
- I can't access archives or Palmer's itinerary.
- I'll call ITS.
Скопировать
Танцовщицы из клуба Барксдейла.
Я нарыл их имена в книге жалоб бюро по контролю за спиртными напитками... и в архиве службы занятости
Как ты думаешь, кого из этих девушек можно склонить к сотрудничеству?
Some dancers who work at Barksdale's club.
I pulled their names off of liquor board complaints... and state employment records.
If you were going to try to turn one these girls, which one would it be?
Скопировать
Если хочешь другого, дай мне другое имя.
Это единственный Эйвон Барксдейл в архиве жилконторы.
Сигареты взял?
You want something different, you give me another name.
That's the only Avon Barksdale in the housing department files.
You got your smokes?
Скопировать
- Да, да.
Конечно, они изучили мои архивы и допросили всех, кто у меня работал.
- Но никого не арестовали.
- Yeah.
Sure, they went through my employment records. Questioned everybody who used to work for me.
- Never made an arrest.
Скопировать
- Но никого не арестовали.
- Архивы сохранились?
Да, всё в ящике у меня в кабинете.
- Never made an arrest.
- Still have a copy of those records?
Yeah, it's in a box in the office there.
Скопировать
- Те, от которых не выздоравливают.
Есть файл о нем во внутренних архивах, в классифицированных историях.
- Он работал на Вольфрам и Харт?
The kind you don't recover from.
There's a file on him in internal archives, classified histories.
- He worked here? WESLEY:
Скопировать
Откуда ты знаешь?
Я сама рылась в архивах, пока не нашла фамилию реципиента.
Нельзя было этого делать.
How did you know?
I looked in the files... until I found the name and address of the transplant recipient.
You shouldn't have.
Скопировать
- Нет, это - исходная книга.
Связывает каждую дисциплину в пределах архивов Вольфрам и Харт.
Эта связана с историческими рассказами.
- No, it's a source book.
Each one ties into a discipline... within the Wolfram and Hart archives.
This one's linked to historical narratives.
Скопировать
- Вы пригласили их на обед - Я думаю скорее о позднем завтраке.
Мы предложили это в обмен на доступ к их архивам.
- Поход в библиотеку для тура по кораблю.
- You invited them for dinner - l was thinking more of a brunch.
We offered it in exchange for access to their archives.
- A library pass for a tour of the ship.
Скопировать
Я все еще хотела бы закончить мое исследование относительно технологии купола.
Возможно кое-что в архиве могло бы пролить некоторый свет на это.
Поведение людей действительно кажется странным, но они, не кажуться угрозой.
I'd still like to finish my research on the dome technology.
Maybe something in the archive can shed some light on it.
The behaviour of the people does seem odd, but they don't appear to be a threat.
Скопировать
Эти данные дополняют тот факт, что склад посещают известные наркоторговцы.
Кроме того, сравнение фотографий, сделанных в процессе слежки... с фотографиями из архива отдела по наркотикам
С учетом исчерпание иных средств, мы можем установить прослушивание на телефон склада.
Which supports surveillance of known dealers coming and leaving the warehouse.
Also, some surveillance shots and matching mug shot photos... from Southeast DEU, which tie White Mike to street dealers... that we've already made controlled buys from.
Assuming exhaustion, that's one tap on the warehouse phone.
Скопировать
Это ваше первое назначение, Отче?
Раньше я работал в архивах при Святом Престоле.
В Ватикане.
Is this your first assignment, Father?
Before this, I was studying in the archives in the Holy Sea.
The Vatican.
Скопировать
Нет!
В 1893-м один исследователь нашел в архивах Ватикана старинное письмо.
Четверо священников прибыли на это место, взяв себе в помощники жителей долины. И все они исчезли.
No.
In 1893... a Vatican researcher found an ancient letter in the archives.
Four priests came to examine the site... enlisting the help of the people of this valley in their search... and they all disappeared.
Скопировать
- Какие?
Чтение Декларации Независимости в Национальном архиве отложено, потому что не подтвердили надежность
Группа иммигрантов должна была принимать гражданство - тоже отложили.
-What has?
Reading the Declaration got postponed. No one cleared the fife and drum corps.
And a group of immigrants taking the citizenship oath had to cancel.
Скопировать
Сиджей просила вас одобрить это.
Она из архива.
Она сказала, что там все подойдут для фейерверка, но эта самая милая.
C.J. needs you to approve this.
It's from the archives.
She said everyone will probably go with the fireworks. But this is nice.
Скопировать
- Что? Надо было одеть другие туфли.
после того, как президент покинул машину чтобы обратиться к группе туристов напротив Национального Архива
Похоже президент идет пешком в Капитолий чтобы встретиться со спикером Конгресса, Джеффри Хаффли.
I should have worn different shoes.
The crowd has grown considerably since the president stepped out of his car to address a group of tourists in front of the National Archives.
It appears the president is walking to the capitol to meet with Speaker of the House, Jeffrey Haffley.
Скопировать
Мой отец всю жизнь искал ответы на эти вопросы.
Поднимался на башню, рылся в семейных архивах.
- Карл, начни с башни.
My father spent most of his life looking for answers year after year.
Tearing through the tower, combing through the family archives.
- Carl, the tower.
Скопировать
Здравствуйте Мистер Волтерс.
Да сэр, я сижу внизу, в архиве.
Эм, одну секунду.
Hello, Mr. Walters.
Yes, sir, I'm down in file storage.
Um, hang on one second.
Скопировать
Да, в кабинете директора.
Вы ведь не бывали в нашем судебном архиве, так?
А там о самоубийствах 10 томов.
Yeah, in the front office.
Come now, you've never read an actuarial table in your life, have you?
Why, they've got 10 volumes on suicide alone.
Скопировать
Дорогой конгрессмен, вы же не спалили приют.
Вы просто целовались в архиве.
- Я - воровка.
Listen, you didn't burn down an orphanage.
You got kissed in a file room.
- I'm a thief.
Скопировать
Кровать из старых новостей.
Осторожно с моими архивами!
Нет ничего бесполезнее вчерашних новостей!
A bed of ancient news!
Well, you just be careful with my files.
Ah, there's nothing as dead as yesterday's news!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов архивы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы архивы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение