Перевод "бабах" на английский

Русский
English
0 / 30
бабахgranny baba ram wife old woman
Произношение бабах

бабах – 30 результатов перевода

А без бороды не лада.
Почитай, любая баба С бородой где надо.
А боярин плачет, Как блоха на яйцах, скачет.
And missing one's beard is wrong,
Because even women have beards Where they belong.
The boyar whimpers and howls, Hopping like a flea on the balls.
Скопировать
Побежал дорогою Хромой, одноногою...
Повстречался поп, Да за бабу его - цоп!
Присыкнулся, притыкнулся, В кусты с ним кувыркнулся.
He ran with no luck, Lame like a duck.
A priest on the road Took him for a broad.
The priest, a horny stag, Him to the bushes he dragged.
Скопировать
- Спасибо, не пьем.
- И баб не трясем.
Бог дал попа, а черт - скомороха.
- Thank you. We don't drink.
- Nor of women we ever think.
A priest is God's doing, a buffoon is the devil's.
Скопировать
Бог дал попа, а черт - скомороха.
А моя баба, может, тоже по кустам?
Твоя-то баба впереди всех.
A priest is God's doing, a buffoon is the devil's.
What if my old woman goes to the bushes, too?
Yours will be the first to go there.
Скопировать
А моя баба, может, тоже по кустам?
Твоя-то баба впереди всех.
Все равно твоя баба впереди всех!
What if my old woman goes to the bushes, too?
Yours will be the first to go there.
Yours will be the first to go, anyway.
Скопировать
Твоя-то баба впереди всех.
Все равно твоя баба впереди всех!
Ну-ка, поди сюда!
Yours will be the first to go there.
Yours will be the first to go, anyway.
Come here!
Скопировать
Бэйт Джиз...
Баб-эль-Вад...
- Абу Гош.
Beit Jiza.
- Bab El Wad.
- Abu Ghosh.
Скопировать
Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Они выйдут здесь, с другой стороны Баб-эль-Вада.
Пятьдесят верблюдов не смогут перевезти столько продуктов, - чтобы накормить Иерусалим.
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff.
And they'll come out here. The other side of Bab El Wad.
Fifty camels couldn't move enough supplies in a week to feed Jerusalem for half a day.
Скопировать
Мэри, что у нас работала вертела перед ним жопой.
Одной бабы им недостаточно.
Ну, шпионить-то я не унижусь.
Mary that we had, inflating your ass to excite him.
A woman is not enough for them.
I do not stoop about to spy on them.
Скопировать
Сегодня, когда мы живём в эпоху прогресса, когда даже сердце, которое бьётся в нашей груди, не обязательно должно быть нашим...
Очень умная баба.
Везде, включая село, пора вносить новые идеи, современные.
And today, when we live in the time of progress. When even the heart in our chest does not have to be our own.
Very clever chick.
Everywhere, even into the villages, new ideas should be pressed forward. More modern.
Скопировать
Стесняешься, что ли?
Ты предпочитаешь стройных баб, а?
Котик....
You are finicky, aren't you?
It seems that you like slim girls. All.
You are young.
Скопировать
1... 2... 3... 4... 5... 6... и 7.
7 мужиков на одну бабу.
Эй...
One... Two... Three...
Seven men and one woman.
Miss!
Скопировать
На улице замечательный воздух.
Верю, верю зверю, бабе не поверю.
Лучше верь дворовой псине, чем гуляющей женщине.
A? It is clear air outside. Wonderful.
You can trust, trust a bitch, but do not trust a flirt.
Trustiness of flirt, Trustiness of a bitch.
Скопировать
Жёстко стало, на власть нарвался, на Азиза.
Остался бабник без бабы.
И именно сейчас, когда стал вдовцом, свободным человеком...
It is tough now. You run into the law. To Aziz.
Wooer left without wooer.
Now, when he became a widower. When he is so to speak free.
Скопировать
Я не понимаю, почему Рыба не выполнил свою задачу.
Всё, что мне было нужно, притащить эту проклятую бабу...
И он этого не сделал!
I don't understand why Pisces didn't complete his task.
All he had to do was bring me this damned woman..,
And he DIDN'T!
Скопировать
Она теперь бригадит по овощу, самое время осеннее подошло, пусть бегает.
Добрее ее бабы не было, видать, жизнь свое взяла...
Она сколько за войну похоронила?
She is responsible for vegetables at the kolkhoz now. Very busy. But that's good for her.
You would not find kinder then her. But I guess, life takes its own.
She lost two sons during the war.
Скопировать
Мерина пожалел бы...
Нюрка - баба сытая, пущай бы бежала за возом-то!
Да ладно, голодная из-за стола встала, теперь на людей кидаешься.
Nurka is a well-fed woman!
She could run after the cart!
- You got out of a table hungry – now you're angry at everybody! Bite some cabbage!
Скопировать
Она ушла!
С этими бабами играть вообще невозможно.
Я же вам говорил!
She's gone !
You can't play with women.
I told you, guys !
Скопировать
Это же твоя работа!
Вот бабы!
Ладно, ладно. Отыграемся на другой.
That's your job, isn't it?
Women!
Aright, the other guy's wife will pay for it!
Скопировать
Я и поручик Домбецкий готовы отозвать наши жалобы из суда офицерской чести.
Он дал себя поймать двум деревенским бабам.
Нельзя требовать, чтобы офицер дрался с женщинами.
The lieutenant and I Dabecki We are prepared to withdraw ... our demands of the Court Honorary Officers.
Was allowed to capture by two farmers.
It can be ordered from an officer to fight with women.
Скопировать
Нет, не провожай меня, я сам.
Вот дурак, и все из-за бабы.
Что ты сказал?
No, don't come with me.
Think I'll keep quiet like her husband?
She cheats, and he says nothing!
Скопировать
А я что говорил?
Теперь придется целовать эту бабу туда!
Прошу, мадемуазель!
Didn't I tell you ?
So we've got to kiss that woman's behind !
You do, Miss !
Скопировать
Рэймонд, будь добр, пододвинь сюда стул.
Наверняка каждый из вас слышал бабьи сказки о том, что загипнотизированный объект будто бы невозможно
Разумеется, это полный вздор!
Raymond, pull your chair over here by me, please.
I am sure you've all heard the old wives' tale that no hypnotised subject may be forced to do that which is repellent to his moral nature, whatever that may be.
Nonsense, of course!
Скопировать
Сеньор Зикель, Рефуджио, идите сюда!
Чертовы бабы!
Как вы вошли?
MR. Zequiel, Refugio, come here!
Bloody women!
How did you get in?
Скопировать
Я ничего не понял. Что она сказала?
Она сказала, что рада с вами познакомиться, господин Ба-Ба, Бабайка.
А вы уверены, что миссис Панфлета - миллионерша?
What did she say?
She said she's pleased to meet you, Mr. Bugger Man.
Are you certain Panfleta is a millionaire?
Скопировать
Было очень приятно знать Вас, пока Вы платили.
Прочь от меня, злые бабы! Чёрт бы Вас побрал!
Какой упрямый!
It was a pleasure knowing you, while you paid
Happy travels get away from me, you evil broads, damn you are fine!
He was so stuborn
Скопировать
Живее! Вы должны быть мужиками, как все остальные.
Не так вы красивы, чтобы быть бабами.
Эй, Джо Боб, хватит махать руками!
You gotta be men like the rest of us.
None of you pretty enough to be women. Here, Joe Bob.
Quit flapping your arms.
Скопировать
Даже для сына проповедника ты в плохой форме.
Думаете, вы такие нужны нормальным бабам?
Живее!
Even a preacher's boy ought to be in shape.
What kind of female will you ever get?
Tough it out!
Скопировать
Моя старушка завтра собирается к врачу в Олни.
Ты же знаешь, у этих баб всегда что-то не так.
Да, наверное.
My old lady's got to go to the doctor tomorrow. You know women.
Always something wrong. I guess.
Take it from me.
Скопировать
Я могу дать господам на время свое.
Выбросьте отсюда эту бабу, или я брошу работу.
Не мешайте, миссис.
I'll lend you mine.
Take this hag away, or I'll quit this job.
Don't disturb him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бабах?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бабах для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение