Перевод "шкурка" на английский

Русский
English
0 / 30
шкуркаrind sandpaper fell skin emery-paper
Произношение шкурка

шкурка – 30 результатов перевода

- Да ничего.
Все еще не нашел того, кто положил шкурку от банана тебе на ступеньку?
Нет, но у меня есть список подозреваемых.
- It's just fine.
Still haven't found out who put that banana peel on your doorstep, huh?
No, but I have a list of suspects.
Скопировать
- Метадон?
Шкурку гоняет.
Чмо.
BOOZE?
CRYSTAL?
WHIPPING THE WILLY.
Скопировать
Мальчика на посылках.
нужен ей, чтобы считать виноград, чинить батарею водить её в прачечную, помогать очищать бананы от шкурки
Алекс. Нет, правда.
Her little buttboy!
Cause if she might need me to count... grapes with her, or go help her fix her heater... or go take her to the laundry... clean her banana skins, clean out her garbage, fill her monthlies... or go wipe her ass!
God forbid she should have any crap hanging off her ass!
Скопировать
Если я расскажу вам о том, что происходит в эту минуту в Константинополе... вы не поверите.
Эти трое торчат там уже полтора месяца... но так и не продали ни одной шкурки.
Я получил анонимный донос.
If I told you what's going on in Constantinople right now... you wouldn't believe it.
They are sitting there, those three, for six weeks... and haven't sold a piece of fur.
This anonymous report was sent to me.
Скопировать
Да, ты, только ты об этом не знал.
Как тебе понравилась та кроличья шкурка?
Забавно.
Yes, you did, but you didn't know it.
How did you like that rabbit skin I gave you? That was for luck.
That's funny.
Скопировать
Однажды Хэнк поймал белку.
Это была довольно несчастная небольшая старая белка, но это все равно была белка, и мне нужна была её шкурка
Та бедная белка была вообще бесполезна для Хэнка, потому что он не знал что с неё делать.
One day Hank caught a squirrel all by himself.
It was a pretty miserable little old squirrel, but it was a squirrel just the same, and I needed a piece of its fur to finish a hunting cap I was making myself.
That poor squirrel was no good at all to Hank because he didn't know what to do with it.
Скопировать
- Конечно, хочу.
- Вот, тогда носи эту кошачью шкурку. Ну, давай, ложись.
Ложись, ложись, воттак.
Yes.
Then you have to wear that catskin.
Lie down here.
Скопировать
Кто знает, может быть, это изменило весь ход событий.
Если я очищу яблоко, и шкурка не оборвётся,
Значит, Горд сумел спасти Бастильца и Манека вместе с ним.
Did it change the course of events that night?
If I don't break the peel,
Gordes managed to save Bastoche and Manech.
Скопировать
Ты будешь очаровывать критиков, и не иметь что есть.
Только поскользнись на банановой шкурке - и мир у твоих ног!
Заставь их смеяться, заставь их смеяться!
And you could charm the critics And have nothing to eat
Just slip on a banana peel The world's at your feet
Make 'em laugh Make 'em laugh
Скопировать
Я сломал ногу.
Там шкурка... кролика.
Дай мне.
The leg is broken.
Get skin ... rabbit.
Here, here.
Скопировать
Но я предпочитаю жить хоть как-то, чем умереть, маленькая женщина.
Давай принеси еще шкурку кролика и топор...
Ну что, женщина!
But I would rather live than die, little woman.
Now, get more rabbit skin.. and some ...
Hurry up woman!
Скопировать
наша война тебя не интересует.
Шкурки из белок и енотов собираешь.
- На комбинезоны для летчиков.
You don't care about our war. You're loitering.
You collect squirrel furs and wild dogs fed on frogs, right?
For flying suits for the pilots.
Скопировать
Ева!
О, эту шкурку можно продать хорошо в Сан-Франциско.
Давай, уберись в доме.
Eve!
These sell well in San Francisco.
Go clean the house.
Скопировать
Тебе идёт.
Это шкурки, выбрось их.
Вот так.
Suits you.
Those are skins, chuck 'em away.
Good.
Скопировать
Даже львы становятся белыми... и орлы.
Зайцы одевают снежную шкурку... Всеживотные в мире становятся белыми!
И когда идешь по снегу, ноги становятсялегкими, будто ничего не весят.
Even the lions turn white...
and the eagles... the rabbits get a snowy coat... and all the animals in the world turn white!
And when you're walking through the snow... your feet don't weigh anything at all.
Скопировать
Человека вы обидели крепко.
Вернуть бы надо шкурки.
Соболей отдать человеку.
You have traded unfairly.
Return the skins he brought.
Return the sable skins to the man.
Скопировать
Ростбиф?
Ну а как насчёт огурца, со срезанной шкуркой?
Мам, ничем не могу помочь, я же знаю, что мне нравится.
Roast beef?
How about the fancy cucumber kind, with the crust cut off?
Mom, I can't help it if I know what I like.
Скопировать
Нормальный у меня нос!
Банановые шкурки за борт!
Дамы, прошу вас.
What about my nose? (YELPS)
Banana peels coming down!
Come along, ladies.
Скопировать
Ну тогда можешь поцеловать меня в хвостовую броню, бесстрашный вожак.
- Потому что я не собираюсь лезть туда и подвергать опасности свою ценную шкурку.
- Кинг Конг!
An' you can just kiss my skid plate, Fearless Leader.
'couse I ain't goin' out there an' gettin' MY pelt punctured!
Optimus! See!
Скопировать
А разве крысы лучше кошек?
Да, они вкусные, со шкуркой и с костями.
Слушай, я живу неподалеку.
There are more rats with the cats gone?
Yes, but they're all skin and bones.
Listen. I don't live far from here.
Скопировать
Проложить сюда автострады... кишащие автобусами.
появились бы обертки от жевательных резинок, пустые пакетики от чипсов, крышечки от бутылок с водой и шкурки
Позвольте, но я считаю...
We could build motorways that would be packed with coaches.
You would inevitably find here chlorophyll flavour gum wrappers, empty bags of crisps, mineral water bottle caps and sausage skins.
Excuse me.
Скопировать
Золотом?
Если бы они мне платили лепешками я бы их перестрелял прямо в глаз, чтобы шкурку не попортить.
Но партизаны же бедные.
You mean in gold?
Well, if they pay me off in tortillas, I'm gonna shoot 'em right in the eye.
But the Juaristas are too poor to hire anybody.
Скопировать
О да,
Я бы сказала... такие идеально красивые шкурки.
- Разве ты не выпьешь чаю?
Oh, yes.
Yes, I must say, such perfectly beautiful coats.
- Won't you have some tea?
Скопировать
Уровень триглицеридов у вас повышен, ...а уровень холестерина просто ужасающий. Эй, Винни Пух, покажи-ка нам свою шкурку.
Вот она, шкурка.
Вот она, шкурка!
Your triglycerides are way high... and your bad cholesterol is shockingly bad.
- Tell ya to lay off those pork rinds, Pooh Bear.
- Yeah, pork rind this. Pork rinds this!
Скопировать
Наследственное состояние, при котором клетки кожи отшелушиваются. Здесь целые страницы о поддразнивании и страданиях. Смотри.
Дети звали его "змеиной шкуркой",
"руками ящерицы" и "питоном".
Burglary?
In this neighbourhood?
Are you missing any personal property?
Скопировать
Сволочь!
После того, как Вы высосали и него все хорошее, вы выбрасываете его как как шкурку от банана.
В самом деле...
Swine!
After having sucked all the good out of him you chuck him away like a like a banana skin.
Really...
Скопировать
Ты не боись...
Бери шкурки.
- Ничего не надо Федьку.
Don't be scared...
- Go on, get your skins!
- Fedka no want nothing.
Скопировать
У меня бомба.
Сейчас же отдайте шкурки.
Вась!
I have a bomb.
Give this man his skins now!
Vassily!
Скопировать
Там хорошо.
Они даже моют крыс - чистят их шкурки и всё остальное.
Я должен прочесть об этом в моём "Справочнике Михлина по уголовной адской дыре".
It's nice there.
They even shampoo the rats - groom their tails and everything.
I must look it up in my "Michelin Guide to Penal Hellholes".
Скопировать
Не нужно изысканных посланий, уколов и тычков.
инструмент, который посредством изящества и эмоций выворачивает зрителя наизнанку, словно кроличью шкурку
Я не знаю.
No explicit messages, no slings or arrows.
Our art is a political tool, it uses grace and emotion to turn the listener inside out, without his noticing.
I don't know...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шкурка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шкурка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение