Перевод "бамбук" на английский

Русский
English
0 / 30
бамбукbamboo
Произношение бамбук

бамбук – 30 результатов перевода

Посмотри только на себя!
Когда она вернётся, я засуну ей под ногти занозы из бамбука!
Потом сорву с неё одежду и привяжу к кровати! Ага...
What? No, it wasn't. Yes, it was, honey.
- What are you doing? - I'll teach that hussy to go on a boat ride without me.
When she returns, I'm going to put bamboo splinters under all her fingernails.
Скопировать
И у Феза тоже.
А у него вся страна построена из бамбука!
Как неловко...
Fez did too.
And his whole country's made of bamboo.
This is awkward. (Laughs)
Скопировать
Он носил один, длинный!
Да, из бамбука.
Таким живот не разрежешь.
He carried a long one!
Yes, made of bamboo.
Couldn't cut his belly with that.
Скопировать
Завтра днём вниз по реке.
Он может принести бамбук, ты - проволоку, ты - бумагу. И никому ни слова.
АНИКИ БОБО.
We'll meet tomorrow afternoon, at the river
You bring the poles, you the string and you the paper.
Nobody speaks!
Скопировать
Могу я получить хоть что-нибудь пожрать?
Блядь, да хоть бамбук...
Я постараюсь что-нибудь придумать.
Can I have something to chew on? Fuck.
Bamboo, whatever.
I'll see what I can find.
Скопировать
Медленно крадётесь, вы умиротворены, потому что знаете, бояться - это нормально.
Как облако я мягок, как бамбук я гнусь под ветром.
Медленно крадусь.
Creeping slow You're at peace because you know It's okay to be afraid
Like a cloud I am soft Like bamboo I bend in the wind
Creeping slow I'm at peace because I know
Скопировать
Как облако, такое мягкое,
Как бамбук вы гнётесь под ветром.
Медленно крадётесь, вы умиротворены, потому что знаете, бояться - это нормально.
Like a cloud You are soft
Like bamboo You bend in the wind
Creeping slow You're at peace because you know It's okay to be afraid
Скопировать
Как скала я должен быть твёрд.
Как бамбук я гнусь под ветром.
- Я умиротворён, потому что знаю, бояться - это нормально.
Like a rock I must be hard
Like bamboo I bend in the wind
- You can fly - i'm at peace because I know It's okay to be afraid
Скопировать
А где тебя найти?
Антилопа: У горбатой горы, где шумит зеленый бамбук.
Антилопа:
Where shall I find you?
I live deep in the jungle, past the old town, near the Humpback Mountain, in a place where the green bamboo whispers.
I live where the wild plums grow.
Скопировать
Дальше пойдешь сам.
Зеленый бамбук!
Медвежата!
You must continue alone, little brother.
Green bamboo!
Six little bears!
Скопировать
Марко!
потребуется время для того чтобы разгорелся бамбук.
Да, мы рискуем если нападение будет совершено сейчас Нет никаких бандитов!
- Marco, the bamboo will need time to heat up.
- Yes, we must gamble that the attack comes now.
(They stack up more bamboo stalks.)
Скопировать
Мы победили, что это взрывается?
Бамбук ... бандиты подумали, что это духи огня, и убежали.
Нет, это не духи огня.
We've won!
- Bamboo ... the bandits thought there were devils in the fire, and fled.
No, it wasn't the devils in the fire. Their leader was killed.
Скопировать
Как?
Мы используем этот бамбук.
И что в этом хорошего? Если мы бросим его в огонь, он будет расширяться и взрываться.
- We'll use this bamboo.
- Well, what good will that do?
If we throw it on the fire, it will expand and blow up.
Скопировать
Выбери 3-х человек наименее уставших...
Пусть сделают из бамбука четверо носилок.
Остальные так пойдут.
Choose 3 men. The less tired ...
To make 4 stretchers with bamboo
The others will walk
Скопировать
Мы пойдём в джунгли.
Найдём бамбук, чтобы сделать носилки.
Идите...
Go ...
We'll go in the jungle. and find bamboo to make a stretcher.
Go ...
Скопировать
По мне, делайте с ним всё что хотите.
В Индии ему бы отрубили руку или посадили бы его на заостренный бамбук.
Это вышло бы далеко за рамки невинных удовольствий.
I say do what you want with him.
In India they'd cut his hand off or drive a sharp stake up his bowels.
At least that would be amusing.
Скопировать
Таким лезвием даже тофу не разрежешь. (Тофу - соевый творог)
Он продает душу самурая, заменив лезвие меча бамбуком, а потом объявляет, что желает сделать себе харакири
Сущее нахальство!
It wouldn't cut tofu.
He sells off his soul as a samurai, replacing his blades with bamboo, and then shows up saying he wants to perform harakiri?
The nerve of the man!
Скопировать
Не беспокойтесь по этому поводу.
В отличие от этого юноши Чидживы... мой меч не сделан из бамбука.
Будьте уверены - мне не придется откусывать себе язык.
You need have no such concerns with me.
Unlike this Chijiiwa fellow... the sword in my belt is not made of bamboo.
Rest assured, I will not bite off my tongue.
Скопировать
Хикукиро был первым, кто настаивал на том, чтобы Мотоме Чиджива покончил с жизнью с помощью харакири.
Язаки был тем, кто обнаружил, что мечи сделаны из бамбука, и настаивал именно на их применении,
а Кавабе сразу же согласился.
Hikokuro was the one who first insisted that Motome Chijiiwa be forced to go through with harakiri.
Yazaki was the one who discovered his blades were bamboo and insisted he be forced to use them,
and Kawabe was quick to agree.
Скопировать
Мы предлагаем вам взглянуть на лезвия мечей Чидживы.
Вы заметите... что они сделаны из бамбука.
Из бамбука?
For the record, we wish you to examine the swords Chijiiwa was carrying.
You will note that both blades are of bamboo.
Bamboo?
Скопировать
Вы заметите... что они сделаны из бамбука.
Из бамбука?
Как вы видите, лезвия сделаны из бамбука.
You will note that both blades are of bamboo.
Bamboo?
As you can see, both are made of bamboo.
Скопировать
Из бамбука?
Как вы видите, лезвия сделаны из бамбука.
Это для того, чтобы в будущем нас не обвинили в подмене мечей.
Bamboo?
As you can see, both are made of bamboo.
No one must accuse us later of having switched blades.
Скопировать
Совершенно верно.
Мы все стали свидетелями зрелищного ритуала, исполненного с помощью меча из бамбука.
Как вы представляете, это было ужасное зрелище.
Exactly.
The entire household witnessed the spectacle of harakiri performed with a bamboo blade.
As you may imagine, it was an unsightly affair.
Скопировать
- Это что?
- Солдаты бамбук рубят.
Кутовы бойцы!
- What's that ?
- THe men cutting bamboo
Koot's guys !
Скопировать
Хвост, хвост.
13 орхидей, не хватает 1 бамбука.
Понг, понг, понг, тоби, тоби и понг.
Tail, tail.
Thirteen orphans, lacking 1 Bamboo.
Pong, pong, pong, pong, jump jump and pong.
Скопировать
Их никогда не бывает много.
Но только не для простых солдат - у них копья из дерева или бамбука.
Хорошо устроился, точно.
There's not enough to go around.
Nothing for common soldiers, so they use spears of wood or bamboo.
A good business, all right.
Скопировать
- Может. Спроси Плейта.
Он каждый день передвигает чучело панды среди побегов бамбука.
- Ты часто видела, как она двигается?
- It is, ask Plate.
He moves it about daily on the bamboo shoots.
- How often did you see it move?
Скопировать
Экстра-лапшу.
Пожалуйста, лапшу с побегами бамбука.
Лапша с чесноком.
Extra noodles.
Shinachiku noodles, please.
Garlic noodles.
Скопировать
С клецками. Экстра-лапша.
С побегами бамбука.
Лапша с чесноком.
With dumplings.
Large noodles.
Shinachiku noodles. Garlic noodles.
Скопировать
Навуходоносору, который правил Вавилоном в 6 веке до н. э.
протяжении тысяч лет послания высекали на камне, вырезали на воске, древесной коре или коже, рисовали на бамбуке
Экземпляр всегда был один, и он предназначался для очень маленького круга читателей, за исключением надписей на памятниках.
Nebuchadnezzar, king of Babylon, in the 6th century B.C.
For thousands of years, writing was chiseled into stone scratched onto wax or bark or leather painted on bamboo or silk or paper but always in editions of one copy.
One copy at a time always, except for inscriptions on monuments for a tiny readership.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бамбук?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бамбук для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение