Перевод "бандана" на английский
Произношение бандана
бандана – 30 результатов перевода
Со стороны аула наблюдаю группу в 30-40 человек.
Со стороны аула идет банда в 30-40 человек.
Ну вот, значит, вооружились добрые дяди козлопасы.
Reports.
30 to 40 warriors. Visitors walk from the village.
30 - 40 people. Well, the fun begins.
Скопировать
Да, но дёргаетесь вы.
Кажется вся ваша банда в страхе.
Я не боюсь этих грёбаных тощих беженцев.
Yeah, but you are nervous.
I mean, your whole crew's scared.
I ain't scared of those skinny fucking foreigners.
Скопировать
Кроме лестницы.
Здесь зависает Френки и банда его жополизов.
Ещё они контролируют футбольное поле. И если вы решили там поиграть, нужно получить разрешение у Френки и его банды.
But not the stairs.
That's where Frankie and his jerk-ass crew hang out.
They also control the soccer pitch, which means if you want to play there, you have to ask permission from Frankie and his crew.
Скопировать
- Нет, нет. Кожаный жакет.
- Бандана и жилет.
Хлопчатобумажная рубашка.
No, no, a leather jacket.
A bandanna and a vest
A denim shirt.
Скопировать
- Шерил, Тори, Шина, Джуэл, Фиона, Карли.
Банда в сборе!
- Отлично!
Sheryl, Tori, Sinead, Jewel, Fiona, Carly...
gang's all here!
Great.
Скопировать
Нет.
Слово "банда", в зтоМ контексте, не совсеМ подходит.
ТеМ не Менее, Мы играеМ вМесте, отсюда слово "бзнд". Природа зтой Музыки такова, что язык не повернется приМенить к наМ зпитет "банда",
Oh, no.
The word "band" would be, in this context, something of a misnomer.
Though we do play together, hence the word "ensemble", the nature of the music is such that, well, one would hesitate to apply the epithet "band"
Скопировать
Постоянно.
Симпатичная бандана.
- Симпатичный свитер.
All the time.
- Nice bandanna.
- Nice turtleneck.
Скопировать
Но я найду его и ты сам все услышишь.
Эдди, вся банда в сборе, мы ждем тебя.
Избавься от него, парень.
But I'll find him and you can ask him yourself.
Hey, Eddie, the panhandling gang is waiting for you.
Come on. Snap out of it, kid.
Скопировать
Вы что, забыли про рейдеров?
Здесь одна банда, а там наверняка есть другая.
Лучше свои бандиты, чем чужие.
Have you forgotten the raiders?
We got one gang here, but, surely, there will be another one in other place.
The bandit you know is better than the bandit you don't.
Скопировать
-Может быть, на всякий случай.
-Банданы?
Если меня повяжут, я не хочу, чтобы меня везли по городу, выглядящим как ёбаный ковбой.
- Maybe, just in case.
- Bandanas?
If I get busted, I don't want to go downtown lookin' like no cowboy.
Скопировать
Мы может основать свою собственную мафию.
Мы лучшая и самая опытная банда в Исландии.
Основать мафию.
We could set up our own mafia.
We are the best and the most experienced gang in Iceland.
Set up a mafia.
Скопировать
Эй, Джек!
Преподобный и его банда в Картон Сити.
Преподобный?
Hey, Jack!
The Reverend and all his gang are in Karton City.
The Reverend?
Скопировать
Судя по поступившим звонкам... стекающимся в наше казначейство, Эта карта показывает определённые заводы, получившие эти... странные золотые самородки.
Мы не знаем, что это за банда, но нет сомнений в том, что тут замешан чёрный рынок.
Иначе зачем бы им распределять самородки между разными заводами?
According to the phone calls... that have been pouring into this US Treasury Department office, this map represents certain refineries that have been receiving these... odd gold nuggets.
And we don't know who the gang is, but, undoubtedly, it's an underworld operation.
Why would they be spreading those nuggets around all those various refineries?
Скопировать
Пит говорит, все представляют себя в прошлом, одеваясь, как раньше.
Да, я знаю, но бандана мешает воздуху.
Мозги лучше проветриваются когда не затянуты.
Pete told me everybody's going back into old times, dressing like other days.
Yeah, I know, but a bandana don't let no air in.
Your brains circulate better when they ain't so confined.
Скопировать
Гентацу...
Шигуре, я так люблю это голубое Небо над горой Бандай.
Я тоже.
Gentatsu...
Shigure, I love the blue sky over Mount Bandai.
I do too.
Скопировать
Поцелуй был лишь уловкой для того, чтобы получить свои 1 5 минут славы. И ее друзья ей не помогали.
Эти Анна, Фалана, Банана, Бандана, Монтана.
Не понимаю, о чем ты.
The kiss was merely a device so he'd get his 15 minutes of fame.
Her friends didn't help, either. Anna, Falana, Banana, Bandana...
I have no idea what you're talking about.
Скопировать
Разведка занимается только этим вопросом.
Видимо, это была хорошо организованная банда. И у них был информатор.
Для поиска информатора, пройдут проверку на детекторе все работники штаба, и все те, у кого был доступ к отделу.
All operations will concentrate on this mission only.
Most probably we're dealing here with a well organized gang... relying on inside collaboration.
Concerning inside collaboration, polygraph tests will be carried out on all headquarters' staff and... all related department personnel.
Скопировать
Ну, привет.
Вся банда в сборе, да?
О, Боже, дай мне силы.
Hello, hey.
Well, the gang's all here, huh? Ha, ha.
Oh, God, help me.
Скопировать
Собачонка?
Бандана, да?
Я в ней глупо выгляжу.
The little dog?
The bandanna, lsn't lt?
It makes me look stupid. - Ahh!
Скопировать
Я с ним даже не поговорила, хотя он был вот тут передо мной.
У меня всё еще лежит так красная бандана.
Дело в том, понимаешь, что ты никогда не знаешь...
I never even talked to him, and he was right there.
I still have that red bandanna.
The thing is, you never know.
Скопировать
Нет.
Ага, вся банда в сборе.
- Ты кто такой?
No.
Everyone's here.
- Who are you?
Скопировать
Да! "Ангельская пыль".
- Это банда на "ангельской пыли".
Нужно выбираться отсюда.
Yes! PCP.
- It's a gang on PCP.
We've got to get out.
Скопировать
Ну, я конечно же пошла.
На нем была эта красная бандана... Ну, ты знаешь, Чачи всегда насил красную бандану.
И вот я стою и жду снаружи.
So I went, you know.
And he had this red bandanna... 'cause, you know, Chachi always wore that red bandanna.
And I waited there outside.
Скопировать
С нами?
Да, он говорит: вы самая опытная банда в городе.
Прямо.
With us?
Yes, he says you're the most experienced gang in town.
Straight ahead.
Скопировать
Будь оно все проклято!
Черт, дьявол и вся банда его треклятых чертей!
Кто еще знает об этом?
Damn it to damnation!
Damn, double damn and an extra slice of double damn.
Who else knows this?
Скопировать
Вот поэтому это тайное двойное свидание.
Я сказал Джеки, что собирается вся банда... но я не позвал Хайда и, особенно, Феза.
Он сохнет по Джеки.
That's why it's a secret double date.
See, I told Jackie that the whole gang was coming... but then, I didn't invite Hyde, especially not Fez.
He's all over Jackie.
Скопировать
Банда Восточного Стейнса.
Не банда ли это Западного Стейнса в их драгоценном центре?
Восточный - лучший.
The East Staines Massive.
Well if it ain't the West Staines Massive outside their precious center.
East side is the best.
Скопировать
И в этом лабиринте Пепе, как дома, и захватить его там можно только чудом.
К тому же его там хорошо охраняют, у него своя банда и полно сообщников.
Информация передаётся мгновенно.
And this teeming maze is what Pépé calls home. Catching him is no piece of cake.
He's well protected. He has his gang. Every crook is his accomplice.
No need for newspapers.
Скопировать
Его вдове.
Скажи ей, что его зарезала уличная банда в Нью-Йорке.
Но тогда тебе придется сказать ей, что он там делал, верно?
His widow.
And you can tell her that he was gutted by an alley gang in New York.
But then you'd also have to tell her what he was really doing there, wouldn't you?
Скопировать
Выведите на экран.
Вся банда в сборе кроме Кларка.
Он у меня.
Put it up on the screen.
The gang's all here except Clarke.
I've got him.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бандана?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бандана для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение