Перевод "бархатный" на английский

Русский
English
0 / 30
бархатныйvelvety
Произношение бархатный

бархатный – 30 результатов перевода

Нет уж, спасибо, лучше сдохнуть.
деньги, то я открою там самый большой салун азартных игр, с длинным баром из красного дерева и зелеными бархатными
Там будут играть в рулетку, кости, фараона и другие прекрасные игры. Я знаю, для вас это ничто, но для меня в этом вся жизнь.
No, thanks, I'd rather be dead.
There's this town called San Francisco that's booming. And if I get this stake, I'm gonna open up the biggest gambling saloon in the whole area with long, red mahogany bars and green felt tables and we'll play roulette, dice, faro and all those wonderful games.
I realise that doesn't mean much to you but to me, that's living.
Скопировать
Кто мил и прост, красив сверх всякой меры?
Бархатный хвост и изящные манеры?
Кто забот не знает круглый год?
Which pets are blessed with the fairest forms and faces?
Which pets know best all the gentle social graces?
Which pets live on cream and loving pats?
Скопировать
Твой взгляд зажжется от хлопанья ресниц.
Это будет девушка с бархатным голосом, для которой любовь - это только расчет.
Прости мою искренность и прямоту, а что касается сердца, которое ты хочешь, отложим его в сторону.
Any girl will give you a wink wink wink.
It may be a girl with velvety voice But love for her is on an invoice.
Excuse me for being so blunt, I won´t put feelings up front. Let´s not drag it out for both our sakes,
Скопировать
- Называйте это как хотите мы можем быть анархистами, но мы не сбрасываем бомбы друг на друга.
Это бархатная революция.
Паола.
-Call it what you want... We may be anarchists, but we aren't dropping bombs on each other...
It's a velvet revolution.
Paola.
Скопировать
Берегитесь, юные дамы. И цените ваше вино.
Опасайтесь молодых людей В их бархатном расцвете сил.
Они будут бурно пить Из ваших лучших кувшинов.
Take care, young ladies And value your wine
Be watchful of young men In their velvet prime
Deeply they'll swallow From your finest kegs
Скопировать
- Конечно, малыш.
- Ты не берёшь своё бархатное платье?
Тогда зачем тебе в Париж?
- Of course, my sweet
- Taking the velvet dress? - No
- Why are you going?
Скопировать
Именно.
Мне нужен бархатный звук.
Бархат. Бархат.
- Okay.
-Buck, I want mellow. Mellow.
Mellow.
Скопировать
-Невероятные.
Хотя, я поменял бы ее черепаховый зажим на одну из этих бархатных резинок для волос.
У тебя очень специфический вкус.
-Oh, it's incredible.
Although, I might replace her tortoise clip with one of those velvet scrunchies. I love those.
You've got really specific tastes.
Скопировать
O, это так мило.
Бархатная резинка.
Креймер.
Oh, well, that's nice.
A velvet scrunchie.
Kramer.
Скопировать
Два бутылки для начала.
Садись на бархатный стул, Альфонс.
-Граф, о чем поговорим?
2 bottles for starters.
Park your behind down, Alphonse.
- What'_BAR__BAR_ we chat about?
Скопировать
Когда поводят
Бархатными ноздрями
Отец, мать и я
When nuzzled
By velvet nostrils
Father, mother and I
Скопировать
- Где остановишься?
- Думаю, буду держаться поближе к Бархатному Туману.
Три часа массажа, 12 фильмов включая несколько фильмов для взрослых пять чисток обуви закуски на $400.
-So where you staying?
-I guess I'm stuck with the Velvet Fog.
Three hours of massage time, 12 in-room movies including several adult features five shoeshines and $400 worth of snacks.
Скопировать
Хочешь увидеть Бархатный Туман?
Бархатный Туман?
Да, Meла Toрме.
Hey, you wanna go see the Velvet Fog?
The Velvet Fog?
Yeah, Mel Tormé.
Скопировать
Это его псевдоним.
Какой еще, к черту бархатный туман?
- Ты хочешь пойти или нет?
That's his nickname.
What the hell is a velvet fog?
-Do you wanna go or not?
Скопировать
Как считаешь, понравится ли Джимми Meл Toрме?
Джимми обожает Бархатный Туман.
- Привет, Kреймер.
You think Jimmy likes Mel Tormé?
Jimmy loves the Velvet Fog.
-Hey, Kramer.
Скопировать
Бархатный туман.
- Что Бархатный туман?
- Что Бархатный туман?
The Velvet Fog.
-What about the Velvet Fog?
-What about the Velvet Fog?
Скопировать
- Что Бархатный туман?
- Что Бархатный туман?
Он поет на бенефисе, а я буду сидеть за его столиком.
-What about the Velvet Fog?
-What about the Velvet Fog?
Well, he's singing at a benefit, and I'm gonna be sitting at his table.
Скопировать
Мне это нужно больше, чем ему.
Если попробуешь сделать это еще раз, ты или любая из Бархатных, - я приду в вашу пещеру днем, пока вы
Маркиз!
I need it more than he does.
Go near him again, you or any of the Velvet Children, and I'll come by day to your cavern while you sleep and I'll burn it to the ground.
Marquis.
Скопировать
Кто они?
Они называют себя Бархатными.
Днем спят здесь внизу, а ночью бродят по Надмирью.
Who were they?
They called themselves Velvet.
Sleep down here in the day and walk the Upworld at night.
Скопировать
Ламия.
Я Бархатная.
И чем ты занимаешься?
Lamia.
I am a Velvet.
- Oh. What do you do?
Скопировать
У этих наркодилеров неплохое барахлишко.
Хоть я и искал себе широкополую бархатную шляпу...
-...но такие торги - не мой конёк.
These drug dealers have some pretty nice stuff.
As much as I've been searching for a wide-brimmed, purple velvet hat,
- it's really not my cup of tea.
Скопировать
Прощай, жестокая лампа!
Прощайте, жестокие бархатные шторы... веревками из чего-то, похожего на жестокий муслин... и милыми маленькими
И теперь, когда мне незачем жить... я вызвал роботов из Команды Заката, чтобы меня забрали.
Goodbye, cruel lamp.
Goodbye, cruel velvet drapes lined with what appears to be some sort of cruel muslin and the cute little pompon curtain pull cords cruel though they may be...
And now that I have nothing to live for I've alerted the Sunset Squad robots to take me away.
Скопировать
Ты заткнёшься?
Этому парню не хватает только бархатной Тряпочки и ручной мышки.
Фрэнки, дай мне деньги.
Will you shut up?
All that's missing from this guy is a piece of velvet and a pet mouse.
Frenchy, gimme the money.
Скопировать
Роберт меня подставил.
Я имею в виду, что ты не подаришь своей подруге, с которой уже 2 года, маленькую бархатную коробку на
O, Эми, у меня нет никакого шоколада, но ты откусывай головы от этих зверокрекеров
Robert set me up.
I mean, you don't give your girlfriend of two years a little velvet box for her birthday and not have it be an engagement ring!
Oh, Amy, I don't have any chocolate, but bite the heads off these animal crackers.
Скопировать
До свидания.
Хочешь увидеть Бархатный Туман?
Бархатный Туман?
Goodbye.
Hey, you wanna go see the Velvet Fog?
The Velvet Fog?
Скопировать
Это машинка для наклеек?
Бархатный диван.
Где бархат?
Is this a label maker?
But the table, the stereo, the VCR-- The velvet couch.
Where's the velvet?
Скопировать
И все-таки его четверки выглядят как шестерки.
(BLUE SUEDE SHOES - СИНИЕ БАРХАТНЫЕ ТУФЛИ)
Кэмпбелл, говорю тебе, я просто пойду и узнаю, что они думают по поводу пробной программы.
I still say his fours look like sixes.
(BLUE SUEDE SHOES PLAYING)
Campbell, I told you, I'm just going to go and find out what they thought of the pilot.
Скопировать
Не все одинаковы, некоторые такие же как мы.
Друзья, наша революция - бархатная, мы обещали любовь.
Ты коммунистка? .
Not all of them are the same, some are the same as us.
Friends, our revolution is velvet, we promised love.
You're a communist?
Скопировать
Она Вас погубит. Она...
Ты бархатная пизда!
- Как вы смеете? .
She...
YOU Velvet Cunt!
- How dare you!
Скопировать
Они отдают их бедным, не так ли?
Ну, теоретически отдают, но большую часть используют... ..на покупку костюмов, бархатных подушечек и
Пожалуйста.
They give it to the poor, don't they?
Well, theoretically they do, but a lot of it is used... ..to buy costumes and velvet pillows and stuff.
Please.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бархатный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бархатный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение