Перевод "блузка" на английский
блузка
→
blouse
Произношение блузка
блузка – 30 результатов перевода
Тебе нечего добавить к обсуждению?
Уилсон прав, Форман - нет, а твоя блузка слишком откровенна для офиса.
Чего ты от меня хочешь?
Do you have anything to add to this debate?
Wilson's right, Foreman's wrong, your shirt is way too revealing for the office.
What do you want me to do?
Скопировать
Может быть, ты изменился.
Симпатичная блузка.
Может быть даже отличный день.
Maybe you have changed.
That's a nice blouse.
Maybe even a great day.
Скопировать
И сейчас говорю
Тогда повесь мою блузку, и выходи
Ты что? !
I still say it.
Then hang up my blouse and leave.
What are you doing?
Скопировать
Вся цветешь, как будто у тебя роман.
Наверное, из-за блузки. Новая?
Роман?
You look radiant, like you're having an affair.
Must be the shirt.
-An affair?
Скопировать
Косяка не найдётся?
Обожаю блузки со шнуровкой.
Ты смотришь на мою грудь?
Can you spare a joint?
I love halter-tops.
Are you looking at my tits?
Скопировать
Ведь ты блондинка, ты красивая.
Ты практически никогда не надеваешь блузку.
Извини. Просто мысль о том, что ты уже с кем-то был очень меня расстраивает.
I mean, you're blonde. You're beautiful.
You practically never wear a whole shirt.
It's just the thought of you with somebody else... got me really upset.
Скопировать
- О чём ты хочешь поговорить?
Ты помнишь недавнюю историю с блузкой?
- Насифа, подойди пожалуйста!
- What do you want to talk?
Do you remember the recent history a blouse?
- Nasif, come here please!
Скопировать
- Вы узнаёте эту блузку?
- Это ваша розовая блузка.
Это была моя розовая блузка.
- You will find this blouse?
- It's your pink blouse.
This was my pink blouse.
Скопировать
- Это ваша розовая блузка.
Это была моя розовая блузка.
Что вы думаете о рукавах?
- It's your pink blouse.
This was my pink blouse.
What do you think about the sleeves?
Скопировать
Разве я не сказал тебе одеться так, будто ты одна?
А как же блузка?
Прическа?
Didn't I tell you to dress the same way as If you were by yourself?
How about your shirt?
Your hair?
Скопировать
- Вот же отличные новости.
Значит, мне не пришлось выдирать два болта и пачкать блузку в масле, пока я вытаскивала сидение.
Нет.
- Oh, hey, that's great news.
So I didn't have to strip two bolts and grease up my shirt moving the seat out after all.
Nope.
Скопировать
- Я здесь мадемуазель.
- Вы узнаёте эту блузку?
- Это ваша розовая блузка.
- I am here, Mademoiselle.
- You will find this blouse?
- It's your pink blouse.
Скопировать
- Да, мистер Кралик?
Вчера на вас была жёлтая блузка в зелёную крапинку.
Нет, мистер Кралик, вы ошибаетесь.
Yes, Mr. Kralik?
I noticed that you wore a yellow blouse with light-green dots yesterday.
No, Mr. Kralik. As usual, you're mistaken.
Скопировать
- Нет, Пайк.
- Пойди одень ажурную блузку.
- Спускай трап. - Есть, сэр.
- No, Pike!
Go put on your peekaboo.
- Get down there and make it fast.
Скопировать
Назову вам несколько...
В Дании есть один парень, Свен Халстром, он вытер свой нос о блузку сестры,
Да!
I'll give you a big fat for instance!
In Denmark, there's a guy named Sven Halstrom right here. He's a Dane. He was wiping his nose on his sister's shirt.
Yuk! That's not very nice!
Скопировать
Вглядываюсь в зеркало.
Застёгиваю блузку.
Открываю окно.
Gaze into the mirror.
Slide a shirt on.
Open the window.
Скопировать
- Шею царапает.
- Это единственная чистая блузка а я не хочу слушать упрёки, если твой дядя заметит грязные пятна.
- Я хочу вернуться и надеть жёлтую.
-It scratches my neck.
-Too bad. It's the only clean one you had... and I can't take your uncle's bitching if he sees one little apple juice stain.
-I want to go back and get my yellow one!
Скопировать
Ты хоть продезинфицировала?
Твоя блузка... О нет, только не блузка!
Совсем новая, и, надо же, в день нашей фарфоровой свадьбы.
Didn't you put on any isinglass cream? You've got blood on the clothes
God, how did I get it on the shirt
It's still new I brought it out just to have it basked Look at what your father did
Скопировать
Почему он занимается вещами когда есть сестра, гувернантка и домохозяйка?
Я не знал месье Крэйла, но трудно представить чтобы он собирал юбки, блузки или бельё.
Что ещё меня удивило?
Why should he do her packing? When there is her sister, or the governess, or the housekeeper?
I did not know Monsieur Crale, But you know, somehow I can not picture him folding neatly the skirts, the blouses, or the underwear.
Another thing that striked as odd:
Скопировать
Боже мой!
На нём блузка, как у меня.
Ему она больше идёт.
Oh, my God!
I have the exact same blouse.
I like it better on him.
Скопировать
Я сниму блузку.
Я расстегиваю блузку.
На мне только лифчик.
I'll take the top off.
I'm unbuttoning my shirt...
I'm down to my bra.
Скопировать
Хорошо, шеф.
Я сниму блузку.
Я расстегиваю блузку.
OK, boss.
I'll take the top off.
I'm unbuttoning my shirt...
Скопировать
Исаак, помнишь, как мы с тобой на этом диване целовались, как ненормальные?
Ты расстегнул на мне блузку и, что-то ещё, я точно не помню.
И вдруг, гардины раздвигаются, и появляется мой муж!
Remember when we sat on that sofa over there, madly kissing?
You had unbuttoned my blouse...
Then suddenly that curtain was pulled aside and my husband stood there.
Скопировать
Отлично.
Ты нарочно надела эту блузку?
Считаешь, что я, одеваясь, думаю о тебе?
- Good idea.
Was the shirt intentional?
Do you really think I'd wear it just for you?
Скопировать
Боже мой!
На нём блузка, как у меня.
Это Линдси, сестра-близнец Майкла.
Oh, my God!
I have the exact same blouse.
This is Michael's twin sister, Lindsay.
Скопировать
Думаю она произведет фурор в офисе.
Да, она будет горячее чем деревенские блузки и трапецевидные юбки.
Могу я взять голубой бантик?
I think she's gonna be the hit of the office.
Yeah, she's gonna be hotter than peasant blouses and A-line skirts.
Can I get a blue bow?
Скопировать
Вылазь.
Можно узнать, почему ты носишь блузку моей дочери?
Я подумал, что вы будете в бешенстве если я буду голым.
Get out
May I ask why youre wearing my daughters blouse?
I thought youd be mad if I was nude
Скопировать
В одном из лагерей беженцев-иностранцев, оказавшихся в лихую военную пору в Италии... "
Дашь мне свою голубую блузку?
Вы все с ума посходили после того как здесь расположились солдаты.
Refugees have arrived in Italy fleeing the war.
Will you give me your blue shirt?
Ever since they moved the soldiers to the other side of the camp they act like school children.
Скопировать
Да.
Это голубая блузка.
- Это голубая блузка. Да.
It's blue, isn't it?
It's a blue blouse.
- Yes, it's a blue blouse.
Скопировать
Нас обволакивает тяжелая жгучая мгла.
Сними блузку.
- Ты любишь меня? - Тихо!
The humid night air surrounds us.
Take off your slip.
Do you love me?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Блузка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Блузка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение