Перевод "боярин" на английский
боярин
→
boyar
Произношение боярин
боярин – 20 результатов перевода
Князь Требецкой.
Боярин Пушкин.
К королю в Варшаву едем!
Prince Trebetskoy.
Lord Pushkin.
Going to the King in Warsaw!
Скопировать
В час ига ханского, в час страшный для Руси, не знали деды наши таких мук.
Боярин, боярин, смотри!
- Кто вы?
At the time of the Tatar-Mongolian yoke, at the terrible time for Russia, our grandfathers did not know such suffering.
Lord, lord, look!
- Who are you?
Скопировать
Боярыня, открой дверь, Боярин едет.
А боярин свою прыть - цыть.
Вы, скоморохи, Все воры и пьяницы,
Good woman, open the door, Your master is coming.
And the boyar, what a spunk! Tried to make them funk.
All of you, buffoons, Are drunks and thieves,
Скопировать
Как у барина-боярина Все изжарено да сварено.
У боярина жена лакома,
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Our boyar is a lucky devil, His is a house of plentiful level.
His wife has a gorgeous body,
She may show it, but not to everybody.
Скопировать
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Боярыня, открой дверь, Боярин едет.
А боярин свою прыть - цыть.
She may show it, but not to everybody.
Good woman, open the door, Your master is coming.
And the boyar, what a spunk! Tried to make them funk.
Скопировать
Почитай, любая баба С бородой где надо.
А боярин плачет, Как блоха на яйцах, скачет.
Козел, и тот с бородой!
Because even women have beards Where they belong.
The boyar whimpers and howls, Hopping like a flea on the balls.
Even a goat has a beard.
Скопировать
Баловались медом, брагою.
Повстречали барина-боярина, Кривого татарина.
Стали песни играть, Величать, потешать.
They indulged in honey and mead.
They met a high-ranked boyar, They met a one-eyed Tartar.
They amused him all along, They honored him with a song.
Скопировать
Стали песни играть, Величать, потешать.
Как у барина-боярина Все изжарено да сварено.
У боярина жена лакома,
They amused him all along, They honored him with a song.
Our boyar is a lucky devil, His is a house of plentiful level.
His wife has a gorgeous body,
Скопировать
Ишь ты, поди ж ты, Барин без бородищи!
А боярин в бега. За ним гуси: га-га!
Побежал дорогою Хромой, одноногою...
Look! Isn't it weird? A boyar without his beard!
The boyar took to running and roaming, After him the geese were swarming.
He ran with no luck, Lame like a duck.
Скопировать
Трусливых солдат, надменных дураков и предателей.
Будь он боярином или простолюдином.
Раз так, я тебе ничего не скажу.
The scared soldier, the proud fool and the traitor.
Whether he was a lord or a commoner.
If so, I won't tell you anything.
Скопировать
Им хочется посеять в нас раздор.
Брат, боярин или солдат!
Кто добровольно не хочет отправиться со мной ?
They'll just have to breathe on us to blow us to pieces.
Brother, lord or soldier!
Who doesn't want to be with me is free to go.
Скопировать
Он был на могиле, и он собирается воевать.
Почему ты шепчешь, боярин Удова?
Говори!
He's near the grave, and he wants to fight.
Why do you whisper, lord Udova?
Speak up!
Скопировать
- Будет сдача с купюры?
- Нет сдачи, боярин...
Дамы и господа...
- Have you got change for this?
- No change, boyar...
Ladies and gentlemen...
Скопировать
Заткнись, Натсфорд.
Боярин, ты взял ли обручальное кольцо?
Взял.
Shut up, Nutsford.
Best man, have you got the rings?
I have.
Скопировать
У тебя деньги есть?
Дашь денег-я Боярину ничего не скажу.
Правда.
Do you have cash?
If you give me cash, I won't tell Boyar.
Really.
Скопировать
- Да, ниче.
Она с Боярином путается, а Боярин такой человек, что ему зарезать, что тебе поссать.
Ладно, пошли.
- Nothing.
She's Boyar's girlfriend, and he can slit a man's throat as easily as you take a leak.
All right, come on.
Скопировать
Я тебя первый раз вижу.
А еще я Боярину скажу, что ты ко мне приставал.
Он тебе мигом рога пообломает.
I've never seen you before.
I'll tell Boyar that you chased me.
He'll kick the shit out of you.
Скопировать
Правда.
Передай Боярину, что я утром уезжаю.
Пускай поторопится.
Really.
Tell Boyar I'm leaving tomorrow morning.
Time's up.
Скопировать
Вы не можете войти!
Боярин спит!
Младшенький?
You can't come in!
The boyar is sleeping!
Junior?
Скопировать
Ну! Ну! Теперь ты стал идеологом.
Ты говоришь как идеолог. это все чем занимается Боярин. так это вырезать антропологию из романтики.
- Исторически... а не конкретный.
So now you're an ideologue!
You're not talking like a researcher, but like an ideologue.
You totally misunderstood the artice...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов боярин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы боярин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение