Перевод "бразилия" на английский

Русский
English
0 / 30
бразилияBrazil
Произношение бразилия

бразилия – 30 результатов перевода

Да пусть твоя мать поцелует меня в... 22 года спустя этот бунт всё ещё не прекращается.
В прошлом году в Бразилии борьба на поле была такой жестокой, что, говорят, ожила статуя Девы Марии и
Мама, я подарю тебе жизнь так же, как, я думаю, ты подарила жизнь мне: нажав Alt+F5 несколько раз!
Your mother can kiss me bum. 22 years later, this riot is still going on.
Last year in Brazil, an on-field scuffle turned so violent, locals say a statue of the Virgin Mary came alive... and beat the holy snot out of everyone.
Mom, I'm going to give you life the way I imagineyou gave me life-- by pressing alt-F-5 repeatedly.
Скопировать
Я тебя не просил за мной гнаться.
Могла бы отправиться в Бразилию, если тебе так хотелось.
Это было так унизительно. Полиция решила, что Рэнди - мой муж.
I didn't ask you to bail me out.
You could've gone to Brazil if you wanted. So humiliating'.
The police thought Randy was my husband.
Скопировать
Для начала я хочу знать свои перспективы.
Кроме Бразилии?
Иногда есть, например, смягчающие обстоятельства.
- First, I need to know my options.
- Besides Brazil?
Well, sometimes there's circumstances that excuse or justify.
Скопировать
Что мне делать?
Снова вспоминается Бразилия.
Берни, послушай, если ты сорвался, как ты говоришь, когда это произошло...
What do I do?
- Well, Brazil comes back to mind.
Bernie, listen to me. If you were overcome like you say when this happened...
Скопировать
Я же говорил, паспорт тебе не нужен.
путешествовать на Платформу Один, Джастицию и к Стеклянной пирамиде Санклина, но вдруг мы окажемся в Бразилии
Он может пригодиться.
I've told you, you don't need a passport.
It's all very well going to Platform One and Justicia and the Glass Pyramid of San Kaloon, but what if we end up in Brazil?
I might need it.
Скопировать
Матерь умерла, братьев и сестёр нет.
Отец в Бразилии, его предупредили.
- Он живёт там совсем один.
The mother's dead, no sisters or brothers.
The father's in Brazil, he has been informed.
- Otherwise he seems very single.
Скопировать
Средний парень производит 500 миллионов сперматозоидов в день.
В каждом яйце находится население целой Бразилии
Значит, каждая из этих маленьких головастиковых штуковин, выходит оттуда, и в итоге получается малыш, как долгожданный выигрыш в лотерею, абсолютное чудо.
The average bloke produces 500 million sperm a day.
That's the population of Brazil in each bollock.
So each of those little tadpole things that makes it through and ends up creating a baby is like a rollover Lottery winner, total miracle.
Скопировать
Хочешь, дядя? На!
"Баия" — обладатель Кубка Бразилии 1959 г.
Кто-то перестал меня поглаживать.
Do you want one, uncle?
BRAZILIAN CHAMPION - 1959
Someone's not scratching right!
Скопировать
воссияют над страной голубые небеса.
Пока поём мы песни, процветай, Бразилия!
Бразилия!
That in the sky, in the sky of blue There will be more splendour
And while we sing There will be Brazil
Brazil
Скопировать
Счёт открыт!
БРАЗИЛИЮ любят = 0 или покинули = 0
Клодоалду!
At the score!
BRAZIL, LOVE IT OR LEAVE IT
Clodoaldo!
Скопировать
Клодоалду!
АВТОРИТАРИЗМ КОРРУПЦИЯ ЖЕСТОКОСТЬ О, моя Бразилия! Счёт открыл Клодоалду!
Вскрытием установлено.
Clodoaldo!
AUTHORITARIANlSM CORRUPTION, MISERY Look... my dear Brazil, at the score, Clodoaldo!
Released after the autopsy...
Скопировать
"Моё сердце зелёно-жёлто-бело-синее.
Люблю тебя, Бразилия! Люблю тебя.
Всё преодолеет бразильская молодёжь!"
My heart is green, yellow White and blue
I love you, my Brazil I love you
No one can hold down Brazilian Youth
Скопировать
Я побеждал его все сильнее и сильнее.
Бразилия на Сахару с 3.
Ты двигаешь свои фишки, а я свои, помнишь?
I was beating him by far.
Brazil to Sahara with 3.
You move your counters, I'll move mine, okay?
Скопировать
Он не странный!
Он живёт в Бразилии и шлёт тебе шарф!
Гад он!
He's no queer!
He lives in Brazil and sends you a scarf!
He's an ass!
Скопировать
"Привет, Принцесса." Он всегда зовёт меня "Принцесса".
"Бразилия - прекрасная страна.
Она тебе понравится."
"Hi, princess." He always calls me "princess".
" Brazil is a beautiful country.
You'll love it."
Скопировать
Зачем приносить ребёнка в этот мир?
Я только хочу уехать в Бразилию и быть с моим отцом, собрать немного денег.
Вот чего я хочу.
Why the fuck bring a kid into this world?
I just want to go to Brazil and be with my dad, save some money.
That's what I want.
Скопировать
Какая разница!
Давай поедем в Бразилию к твоему отцу.
Мы подарим ему внука.
It doesn't matter!
Let's go to Brazil and meet your dad.
We'll give him a grandchild.
Скопировать
В чем дело, Пелу?
Разве ты не хотела поехать в Бразилию вместе с твоим отцом?
Он не существует, Поляк.
What's wrong, Pelu?
Didn't you want to go to Brazil with your dad?
He doesn't exist, Polaco.
Скопировать
Очень, очень тревожно.
А это поступило из Сан Паоло, Бразилия.
Посмотрим ещё раз.
Very, very disturbing.
And this just in from São Paulo, Brazil.
Let's see that again.
Скопировать
Мразь!
Ничего себе ты пропал с кофе, в Бразилию ездил?
- Была очередь.
Bastard!
Blimey, where have you been for the coffee, Brazil?
- There was a queue.
Скопировать
Не видишь, что ли - парень просто миллионер?
Всё, чего я хочу - жить в Бразилии с моим отцом.
Я не могу здесь больше!
Can't you see the kid's a millionaire?
All I want is to live in Brazil with my old man.
I can't stand it here!
Скопировать
Я подумал, мы можем уехать в Кордову.
И в Бразилию.
Далеко, где нам никто не сможет помешать.
I was thinking, we could go to Cordoba.
And to Brazil.
Far away, where no one can fuck us up.
Скопировать
Все равно мы можем уехать.
Давай родим ребенка в Бразилии.
Эта страна в дерьме.
We can go anyway.
Let's have the kid in Brazil.
This country is sinking.
Скопировать
О чём вы? Однажды человеку надоедает вечерами ходить в кафе и на танцы. Хочется заняться собой.
. - ...как живут люди в Бразилии.
- Но причём здесь это письмо?
You come to a time in your life when you get tired of going to cafés dance halls every night, and you want to improve yourself.
You want to study something about art literature and history, how people live in Brazil.
Tell me what has all this to do with the letter?
Скопировать
Это леопард моего брата Марка.
Он охотился в Бразилии и поймал его.
Понятно. Это чучело леопарда. Зачем моему брату охотиться на чучело леопарда в Бразилии... если его можно найти тут в Нью-Йорке?
My brother Mark got him.
He's hunting in Brazil and he caught him.
Why should my brother be hunting stuffed leopards in Brazil... when he can find them right here in New York?
Скопировать
Он много и тяжело работал в городе... и с ним едва не случился нервный срыв.
Я - сумасшедший из Бразилии.
Он очень легко возбудимый.
He'd been working very hard in town... and was on the point of having a nervous breakdown.
I'm a nut from Brazil.
He's very excitable.
Скопировать
Может, он поймает твоего леопарда?
Вы знаете, что тетя Элизабет ожидала леопарда из Бразилии?
- Я слышал об этом.
Perhaps he'll catch your leopard.
You know that Aunt Elizabeth was expecting a leopard from Brazil, don't you?
- I had heard that.
Скопировать
-Валер, выключи, а.
-Тут один пацан в Бразилию переехал, в Сан-Паулу.
Чё говорит: "ништяк городишко, спокойная, ... пальмы, ...мулатки".
Hello, turn it off.
Listen Sasha, one guy moved to Brazil, to S'o-Paulo.
He has that's it so quiet there and many women.
Скопировать
Что там с рельефом местности?
Этот передатчик вычислит этого парня, едущего под водой в Бразилию.
Лэнгли.
How are we in terrain?
That transponder'll track him driving underwater to Brazil.
Langly.
Скопировать
Приказы являются служебным долгом.
Мне было приказано идти за ним до Бразилии.
Я давно ушел дальше.
Orders are subject to the requirement of the service.
My orders were to follow him as far as Brazil.
I exceeded my orders a long time ago.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бразилия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бразилия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение