Перевод "брокколи" на английский
Произношение брокколи
брокколи – 30 результатов перевода
-Что?
Ему ведь можно брокколи, да?
Сделай что-нибудь!
- What?
- He... he can have broccoli, right?
Do something!
Скопировать
Конечно.
Просто кусочек Брокколи на моем бедном глазу.
Я была уверена, что это случится в конечном счете.
Sure.
Just a little broccoli on my bare eyeball.
That was bound to happen eventually.
Скопировать
Тупая собака.
Подавилась Брокколи но не имеет проблем с тем, чтобы себя лизать.
Я никогда не давлюсь.
Stupid dog!
Chokes on broccoli but has no problem leacking himself!
I never choked.
Скопировать
- Да, и мне тошно.
Думал, поужинаем вечером брокколи со спаржей, ты и я, перед телеком. Hо, к сожалению, не выходит.
Hадо работать - труба зовёт. - Жаль, а у меня, как раз, есть билеты.
We got a Knicks game on.
I had a broccoli and asparagus casserole planned for you and me, right there in front of the TV, and we're not going to be able to do that either, 'cause I got to go in to work.
That's too bad, 'cause I had tickets for tonight.
Скопировать
Именно.
Ну, ты видишь, проблема в том, милочка, что это - огромные, гигантские куски брокколи.
Я больше люблю маленькие вроде брокколини.
Exactly.
But the problem is, is these are huge, gigantic pieces of broccoli.
I'm looking for more of a broccolini-type deal.
Скопировать
Не пирог с заварным кремом.
Это тарталетки с брокколи.
Мне жаль, дорогая, Я не знала, что ты вернешься домой сегодня.
- They're not quiche. They're broccoli tarts.
- Well, then you tarted up my room.
I'm sorry, honey, I didn't know you were coming home today.
Скопировать
Суки, просто испытывает некоторые блюда для бабушкиной вечеринки.
Как я буду учиться, когда тут теперь воняет как брокколи?
- Ну, можешь поучиться в гостинной.
Sookie's just trying some things out for Grandma's party.
How am I supposed to study when it smells like broccoli?
- Well, study in the living room.
Скопировать
- Ты говоришь это мне?
- Я буду есть тарталетки из брокколи в течение следующих четырех лет.
- Ну, что же мне делать?
- You're telling me?
- I'm eating broccoli tarts for the next four years.
- Well, what am I gonna do?
Скопировать
Попробуй один.
тебя, я люблю твою стряпню, но клянусь, если ты заставишь меня съесть еще один кусочек тарталетки с брокколи
Твоя мать - самая придирчивая женщина, которую я когда-либо обслуживала.
Try this one.
Sookie, I love you, I love your cooking, but I swear if you make me eat one more bite of broccoli tart, I will beat you to death with it.
Your mother is the pickiest woman I have ever catered for.
Скопировать
- Но я так разочарована.
Я имею в виду, все эти планы, все это время, вся эта брокколи .
- Я потеряла свое дерево.
- But I'm so disappointed.
I mean, all that planning, all that time, all that broccoli.
- I lost my tree.
Скопировать
Нет.
немного креветок "Райские ворота", острую говяжью нарезку, две порции жаренного риса и вот эту рыбу с брокколи
Я буду то же, что он.
- No. - No.
Kung Pao chicken, Moo shu pork, some Gate of Heaven prawns, sizzling beef slices, two portions of fried rice, and fish in butter with broccoli and ginger, please.
Yeah, I'll have what he's having.
Скопировать
- Синьор Тото!
- Двойную порцию листьев брокколи моему благородному коню.
Парадизо, ты красавец!
- Mr. Toto!
- A double helping of broccoli leaves for my faithful steed.
Paradiso, you're beautiful!
Скопировать
Я ведь ем брокколи на ланч!
Брокколи убивает раковые клетки!
Многие об этом не знают! Но это так!
I had broccoli for lunch.
Broccoli kills cancer.
A lot of people don't know that, it's not out yet.
Скопировать
С сырыми яйцами, хлебными крошками и луком.
- У нас будет брокколи...
- Тебе следовало подождать.
With raw egg and bread crumbs and chopped onions.
We're gonna have broccoli...
You should have waited.
Скопировать
Как вы можете видеть все коммуникации перекрыты.
..если бы не непрерывный поток моторных импульсов,... ..мы стали бы бесчувственными... ..как пучок брокколи
В заключение необходимо отметить...
As you can see, all communication is shut off.
In spite of our mechanical magnificence, if it were not for this continuous stream of motor impulses, we would collapse like a bunch of broccoli.
In conclusion, it should be noted...
Скопировать
Мне вчера снилась бедная тетя Джуди. Я у неё спросила, какие номера выиграют.
А затем она обжарила эту брокколи с листьями мяты.
Это нужно было попробовать!
I dreamt about poor Aunt Judy last night and asked her a winning number.
Then she fried this broccoli with a mint leaf.
You should have tasted it.
Скопировать
С чего бы мне заболеть раком?
Я ем брокколи.
Тебя хоть волнует Холокост?
Why should I get cancer?
I eat broccoli.
You care about the Holocaust?
Скопировать
Моника - тоска.
У неё в башке овощи, проростки зерна,.. ...латук, брюссельская капуста, брокколи...
Это так здорово!
Monique is dull.
Her life is eggplants and bean sprouts... lettuce, Brussels sprouts, broccoli.
This is so exciting.
Скопировать
- Ага.
Бургером с брокколи.
О, да ты лжешь.
- Yeah.
The broccoli burger.
Oh, you are lying!
Скопировать
- А на что похоже?
Или свежее брокколи, или старая ветчина.
Не клади это обратно.
- What's it look like?
Either fresh broccoli or old ham.
Don't put it back.
Скопировать
- До свидания.
Итак, сегодня в меню варёньiе яйца, брокколи, соевьiй соус и фруктьi.
Какого чёрта её занесло в магазин?
- Day, ma'am.
The menu: Hard eggs, salad and fruit.
Where did Cecile staying for?
Скопировать
- Я голоден.
Брокколи или ветчина?
Рыба, я полагаю.
- I'm hungry.
So is it broccoli or ham?
Fish, I think.
Скопировать
Теперь то я знаю!
Холод губит брокколи!
Проще простого.
And I know this!
Cold kills broccoli!
It's so simple.
Скопировать
Цыц, началось.
Знаю, ты не любишь брокколи, Стьюи, но ты еще поблагодаришь меня... когда вырастешь большим и сильным
Весомый аргумент.
It's on.
I know you don't like broccoli, Stewie, but you'll thank me when you grow up big and strong like your father.
A compelling argument.
Скопировать
Линг просто исключение.
Брокколи?
- Это не смешно.
Ling's the exception.
Broccoli?
- This isn't funny.
Скопировать
А может вас арестовать за превышение красоты.
Итак, брокколи, мать говорит что вы мне очень полезны.
Боюсь, я для вас вреден.
Or maybe I should arrest you for being too beautiful.
So, broccoli, Mother says you're very good for me.
I'm afraid I'm no good for you!
Скопировать
Пошли, Мэг.
Не долго тебе осталось, брокколи!
Не знаю, Питер.
Let's go, Meg.
Fare thee well, broccoli!
I don't know.
Скопировать
Я не буду мамой, которая печёт лучшее в мире печенье.
Но я ведь делаю лучшее утиное конфи с брокколи рааб.
Дети её обожают, правда?
I'm not gonna be the mom... who makes the world's best cookies.
I do make the best duck confit with broccoli raab.
Kids love that, right?
Скопировать
А ты старше на добрых 40 лет, женщина.
Сладкий, это брокколи, тебе на пользу.
Теперь открой ротик, летит самолётик.
You've got a good 40 years on me, woman!
Sweetie, it's broccoli. It's good for you.
Now open up for the airplane.
Скопировать
Никогда!
К чёрту брокколи!
И тебя туда же!
Never!
Damn the broccoli!
Damn you!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов брокколи?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы брокколи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение