Перевод "буйвол" на английский
буйвол
→
buffalo
Произношение буйвол
буйвол – 30 результатов перевода
Я хочу, чтобы меня завоевали.
Завтра я перегоняю буйволов. Ты должна следить за своей дочерью как ястреб следит за ласточкой.
Отец боится, что его младшая убежит с мужчиной?
I am a Lakota woman.
Tomorrow I go run the buffalo with the uncles.
You must watch our daughter as the hawk watches a mud swallow. A father fears his youngest will run away with a young man.
Скопировать
Они поднялись как видение. Пони Воронов по течению реки.
Военные пони, и загонщики буйволов, и пони-талисманы.
Те, которых украли у племени Лакота очень давно.
Like a vision they came.
Crow ponies, up the river.
War ponies, and buffalo runners, and those of the medicine paint.
Скопировать
Правда, у него на костях мало мяса.
В этот день в лагерь рода Волков вернулись искавшие буйволов.
Принесли весть о священном видении, которого так ждал вождь Железная Ложка.
Even more so.
On this day, in the camp of the Wolf Clan... buffalo scouts returned... bringing news of a holy slighting... Chief Iron Spoon had craved for.
Iron Spoon! - You have found the North herd!
Скопировать
Я влюблен.
Мы уважаем народ буйволов, вы наши братья, мы отдадим вам все, что можем, но мы не можем отдать вам нашу
Хорошо.
Can you not see it?
We respect the Buffalo Nation. You are our brothers. We will offer you all that we can.
If we cannot have her... we will crush you all.
Скопировать
Обладать любой женщиной, какой пожелаешь?
Заставлять буйволов приходить к тебя?
Стой!
To make the buffalo come to you?
Wait!
Today you must do everything backward, as a heyoka does.
Скопировать
Может, Ворон приведет нас к буйволу?
Я не хочу буйвола, я хочу чизбургер.
Она заблудилась.
Maybe the raven will lead us to some buffalo.
I don't want buffalo. I want a cheeseburger.
- Hey, it's a stray. - It must belong to someone.
Скопировать
Потому что этот камень хранил память о его отце, и поэтому был великим талисманом.
С этим камнем у сердца он успешно охотился, и находил множество буйволов в последующие годы.
Так мне рассказал Черные Ноги на великой Церемонии Заклинания.
For that stone held the memory of his father and had great medicine.
With that stone close to his heart... he hunted well and found many buffalo for many years to come.
That is how it was told to me by a Black feet at the great Powwow.
Скопировать
А разве она должна была быть такой красивой? Сестра должна быть толстой и уродливой.
Народ буйволов прислал меня сюда.
Где красавица?
A sister should be fat and ugly... but cook well land do quill work.
Where is the beautiful one? - She is my sister.
- We want her!
Скопировать
Я тоже.
Может, Ворон приведет нас к буйволу?
Я не хочу буйвола, я хочу чизбургер.
- Me too.
Maybe the raven will lead us to some buffalo.
I don't want buffalo. I want a cheeseburger.
Скопировать
Смотри, Мечтатель Вихрь, видишь, как бегутздесь следы?
Он гонится за буйволом.
Отец!
Look, Whirlwind Dreamer! You see how the tracks run now!
He is after buffalo!
Father.
Скопировать
Пока не убьет или сам не погибнет.
У нас будет шанс поймать буйвола.
Погоди минутку.
All he thinks about is to kill you
Patrol around Vogel's house 24 hours a day that's the most likely place to catch him
Give me a few minutes
Скопировать
Его одежда из шкур животных.
Но не из буйвола же.
Все-равно.
He makes his clothes from dead animals.
Oh, that isn't buffalo.
It's all the same.
Скопировать
- Это значит, что он живет с индейцами...
Мама говорит, что и пахнет ужасно, как буйвол.
Докажи это.
It means he lives with the Indians...
Mama says and smells dreadful like a buffalo.
Prove it.
Скопировать
Все-равно.
Ну, тогда буйволы должны пахнуть прекрасно, как свежий воздух и солнце.
- Ты куда?
It's all the same.
Well, then I think buffalos must smell lovely, like the fresh air and the sun.
Where are you going?
Скопировать
- Плевать, что ты нашёл, выкини это.
Я не видел такого с последнего запоя, когда вокруг были зелёные змеи и розовые буйволы.
Ты должен выслушать меня.
I don't care what you find out, blast it!
I ain't seen nothin' like you since the last time I was drunk... and them green snakes and pink buffalos... I can account for them, but you...
You've got to listen to me.
Скопировать
О, Итан, да.
Вы совсем не пахнете как буйвол.
Ну, не совсем так.
Oh, Ethan, yes.
You don't smell like a buffalo.
Well, not exactly.
Скопировать
Раз тебе хочется подобрать ему прозвище - оно должно быть сверхмужественным.
Например: шпага, буйвол, Крул, Kороль-воин, но не принцесса София.
- Что ты сказал?
Listen to me. If you're going to name my member, all right, you got to name it something hyper-masculine, okay?
Something like Spike or Butch, or Krull, the Warrior King, but not Princess Sophia. What did you just say?
Spike.
Скопировать
- Нет, нет, что там дальше.
- Буйвол.
- Нет, после.
No, no, after Spike.
Butch.
After Butch.
Скопировать
Как рассказывали старейшины моему деду, когда юноша искал свой путь, спрашивал и получал ответы, ведущие его по доброй красной дороге жизни. Старейшины отводили его в горы и оставляли его там на 4 дня и 4 ночи без пищи, без воды.
Только одежда из шкуры буйвола, чаноумпа - священная трубка и он сам.
Тише.
When a young person was seeking his way... looking for answers to guide him along the Good Red Road of Life... the elders took him up to the mountain... and put him up for four days and four nights.
Just his buffalo robe and the canunpa, the sacred pipe... and his self.
Be quiet!
Скопировать
Потом еще одно облако, похожее на свежевыбеленный курятник.
А потом я посмотрел вновь, и откуда ни возьмись... по небу неслось стадо белых буйволов!
А затем, сестра всех добрых людей, хлынул дождь!
Then up there there's another cloud looking like a whitewashed chicken house.
And then I look up again, and all of a sudden... there's a herd of white buffalo stampeding across the sky!
And then, sister of all good people, down came the rain!
Скопировать
Разумеется, продолжал охотиться по всему миру.
В Африке буйвол подарил мне это.
Должно быть, опасная рана.
Naturally, I continued to hunt all over the world.
It was in Africa that the Cape buffalo gave me this.
That must have been a close call.
Скопировать
Так что избавься от тел и выследи индейцев.
Вы забываете, мистер Кинг, моя работа - буйволы.
Были буйволы.
Now get rid of those bodies and start tracking' those Indians.
You keep forgettin', Mr. King, my job's buffalo.
It was buffalo.
Скопировать
Вы забываете, мистер Кинг, моя работа - буйволы.
Были буйволы.
Иди к казначею, он тебя рассчитает.
You keep forgettin', Mr. King, my job's buffalo.
It was buffalo.
Go to the paymaster and draw your time.
Скопировать
Вы его просто понизили, потому что он вам нужен.
Кто будет стрелять буйволов?
- Что это, черт подери?
You just took him down a peg 'cause you needed him.
Who's gonna shoot buffalo? You?
- What the devil is that?
Скопировать
Они готовят боевую раскраску.
Ну, лишаться они одного буйвола.
- Или даже зайца.
They're getting the warpaint ready.
Can you stand there and tell me that one little change is gonna cost the Arapahoes one buffalo.
- Or even one jackrabbit?
Скопировать
Надо их напоить.
Ты говорить охотник за буйволом не будет.
Белый лгать.
Let's get 'em to water right away.
You say no buffalo hunter come.
White man, liar.
Скопировать
Целить в ведущих лошадей, попытайтесь попасть в вождя.
Индейцы погнали буйволов.
Твари.
Shoot for the lead horses. Sergeant, take over.
The Indians are stampeding the buffalo.
Dirty skunks!
Скопировать
Стинкер? !
"Буйвол" Тото!
Вы тот самый Пинкер?
- Stinker.
Good Lord! Buffy Toto.
You're HP Pinker, aren't you?
Скопировать
я каждое утро съедал по пять десятков яиц, чтобы вырасти побольше.
А теперь я съедаю по шесть десятков яиц, чтобы быть огромным, как буйвол!
Гастон лучше всех!
Ten points for Gaston When I was a lad I ate four dozen eggs Every morning to help me get large
And now that I'm grown I eat five dozen eggs So I'm roughly the size of a barge
No one shoots like Gaston
Скопировать
Ужасная жара и влажность.
Мы впервые увидели азиатского буйвола, рисовые поля и хижины из пальм.
София сказала, что все выглядит как прогулка по джунглям Диснейлэнда.
The heat and humidity are overwhelming.
It's the first time any of us have seen water buffalo, rice paddies and nipa huts.
Sofia said, "It looks like the Disneyland jungle cruise. "
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Буйвол?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Буйвол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение