Перевод "вездеход" на английский

Русский
English
0 / 30
вездеходland-rover cross-country vehicle
Произношение вездеход

вездеход – 30 результатов перевода

Мы застукиваем его, а он делает вид, что не подсматривал. Джулиус, вот, смотри.
Ты везде ходишь с братом, но я думал, в этот раз ты не придешь.
Почему-то мне так показалось.
We catch him watching and then he pretends he wasn't Julius, come on over and watch
I thought you accompany your brother so much that maybe this time you wouldn't come
For some reason I thought that.
Скопировать
- Честь имею.
У них вездеход. Недалеко от Франкфурта.
- На север махнули.
Thank you.
They found the Land Rover near Frankfurt.
Sounds like they're heading north.
Скопировать
Пехота повернула налево.
Только что проехал вездеход с 20 солдатами.
вторая компания!
Infantry's moving to the left.
Half-track just went by with about 20 troops.
Dies war die zweiten kompanie!
Скопировать
Кругом лишь тьма я сижу и смотрю.
Вездеход!
Всем укрыться!
With gloom everywhere I sit and I stare...
Half-track!
Cover!
Скопировать
- Да.
Они везде ходят вместе.
У парней есть деньги, у девушек - красота.
- Yeah.
They're a pack.
Guys with money, girls with pretty.
Скопировать
Не знаю.
Похоже, помехи от вездехода.
Можешь исправить?
I don't know.
It sounds like, uh, interference from the rover.
- Can you fix it?
Скопировать
Скорость ветра - в норме.
Вездеход работает?
- Фил, как слышишь?
Anemometer: Steady.
Luke... does the rover still work?
Phil, do you read?
Скопировать
Да кто-нибудь?
База, я Вездеход!
Приём!
Anyone? ERV to rover.
Rover, this is ERV.
Does anyone copy?
Скопировать
Приём!
База, я Вездеход!
Приём!
Does anyone copy?
ER Vto rover.
Rover, this is ER V. Do you copy?
Скопировать
Ты всегда хотел вот это.
Вездеход, я
- База. Приём.
He would have wanted you to have this.
ERV to rover.
Rover, this is ERV.
Скопировать
Приём.
Вездеход, я
- База. Приём.
Do you copy?
ERV to rover. Rover, this is ERV.
Do you read me?
Скопировать
Джим!
База, я Вездеход!
База, я Вездеход!
Jim?
ERV to rover.
Rover, this is ERV.
Скопировать
База, я Вездеход!
База, я Вездеход!
Прием!
ERV to rover.
Rover, this is ERV.
Do you read me?
Скопировать
Посмотри на неё и Гарри.
- Они везде ходят вместе.
- Они женаты, Найлс.
Look at her and Harry.
- They go everywhere together.
- They're married, Niles.
Скопировать
Позволь тебя переспросить, Ром.
Ты хочешь сказать, что все женщины на вашей планете везде ходят голыми?
Ага.
Let me get this straight, Rom.
Are you saying that all the women on your world walk around naked?
Uh-huh.
Скопировать
– Я тоже он!
Синий, мохнатый Чарльз Диккенс, который везде ходит с крысой?
– Несомненно!
I am, too.
A blue furry Charles Dickens who hangs out with a rat?
Absolutely.
Скопировать
Пригнись.
Собири вещи и положи в вездеход.
Привет.
Get down.
Grab the stuff and get in the scrambler.
Hi.
Скопировать
Долонги здесь.
Клод на своем вездеходе приехал с запада.
Мальчик обязательно проходил здесь.
The Dolongs are here
Claude arrived from the west in his machine
So, the little fellow had to cross through here
Скопировать
Вы сказали им, как ему плохо?
Они попали в условия нулевой видимости, и их вездеход застрял в расселине.
Но Майк связался с Королевской Морской Спасательной Группой - они могут помочь.
Did you tell them how bad he is?
They were in white-out conditions and their snowcat's fallen into a crevasse.
But Mike is in touch with the Royal Marine Survival Team. They might be able to help.
Скопировать
У тебя хорошая планета.
Наш тур предполагает получение назад моего вездехода?
Тебе обязательно использовать все эти непонятные слова?
I love your planet.
Does your guided tour include getting me back to my scrambler without doing battle with a bunch of Amazons and dragons?
You always gotta use those scazzy words, don't you?
Скопировать
Я так рад что встретил вас!
После того как я сменил колесо я последовал по вашим следам в тоннель и нашел там ваш вездеход зацепил
Я думал вы изменили свои планы миссии спасения и уехали в медовый месяц или типа того.
I sure am happy to run into you like this.
After I got my wheels unstuck I followed your tracks through that tunnel, found your vehicle towed it back out, and drove out here looking for you.
I thought you'd changed your mind about the rescue and gotten married or something.
Скопировать
- А Фрейзер идет?
- Нет но разве обязательно везде ходить вместе?
Беру два.
Is Frasier going?
No, but do you have to go to everything together?
I'll take two.
Скопировать
Уходим.
Четырехосный вездеход.
Это хорошо.
Let's move out.
A quad-axle ATV.
This is good.
Скопировать
Что такое "внедорожник"?
"Вездеход"!
Тебе нужно выбрать самый сильный сигнал.
What's 'A offroder?"
Oh! "Off-Roader"
You can choose the strongest signal
Скопировать
Я имею в виду встречу.
Это не пропуск-вездеход.
Ты не за кулисами на концерте Роллинг Стоунз.
I meant the meeting.
You don't get to know everything, okay?
This isn't an all-access pass. You're not backstage at a concert.
Скопировать
Может, и не про него.
Во время второй мировой чиновники из Министерства труда везде ходили и проверяли, особенно в больших
Они прибыли в Чатсворт в усадьбу Герцога Девонширского.
I think it was the Duke of Devonshire, but it may not have been.
Oh... I can't believe you. In the Second World War, they would have people from the Ministry of Labour going round, checking on everybody, and particularly on the big estates, to see if some all these people...some could be released
for essential war work. And they went to Chatsworth, one of the Duke of Devonshire's estates.
Скопировать
Наплевать!
Пит, быстро садись на вездеход.
Кто ты такой?
Too late for that.
Pete, I need you to get onto the snowmobile right now.
Who the fuck are you?
Скопировать
Что у вас?
16-лет, разбился на вездеходе, 40% тела обожжено.
Носотрахеальная интубация.
PARAMEDIC:
What've you got? Sixteen-year-old, status post, ATV crash, 40% burns on his body.
Nasotracheal intubation.
Скопировать
Ну, если бы у него не было проблем с мозгом, он бы не обгорел.
С другой стороны, если бы вы не доверили ему вездеход, он бы тоже не обгорел.
Вы можете подумать о личной ответственности, после того как я уйду.
Well, if he hadn't had the brain problem, he wouldn't have the burns.
On the other hand, if you hadn't put him on the ATV, he also wouldn't have the burns.
You can debate your personal responsibility after I leave.
Скопировать
Это ровный круг.
Или винт от вездехода.
Возможно.
It's a perfect circle.
So a drop of burning gasoline fell on his wrist, a screw from the ATV.
Maybe.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вездеход?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вездеход для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение