Перевод "вездеход" на английский
Произношение вездеход
вездеход – 30 результатов перевода
Наплевать!
Пит, быстро садись на вездеход.
Кто ты такой?
Too late for that.
Pete, I need you to get onto the snowmobile right now.
Who the fuck are you?
Скопировать
Что такое "внедорожник"?
"Вездеход"!
Тебе нужно выбрать самый сильный сигнал.
What's 'A offroder?"
Oh! "Off-Roader"
You can choose the strongest signal
Скопировать
Я имею в виду встречу.
Это не пропуск-вездеход.
Ты не за кулисами на концерте Роллинг Стоунз.
I meant the meeting.
You don't get to know everything, okay?
This isn't an all-access pass. You're not backstage at a concert.
Скопировать
– Я тоже он!
Синий, мохнатый Чарльз Диккенс, который везде ходит с крысой?
– Несомненно!
I am, too.
A blue furry Charles Dickens who hangs out with a rat?
Absolutely.
Скопировать
- Честь имею.
У них вездеход. Недалеко от Франкфурта.
- На север махнули.
Thank you.
They found the Land Rover near Frankfurt.
Sounds like they're heading north.
Скопировать
Вы сказали им, как ему плохо?
Они попали в условия нулевой видимости, и их вездеход застрял в расселине.
Но Майк связался с Королевской Морской Спасательной Группой - они могут помочь.
Did you tell them how bad he is?
They were in white-out conditions and their snowcat's fallen into a crevasse.
But Mike is in touch with the Royal Marine Survival Team. They might be able to help.
Скопировать
Уходим.
Четырехосный вездеход.
Это хорошо.
Let's move out.
A quad-axle ATV.
This is good.
Скопировать
У тебя хорошая планета.
Наш тур предполагает получение назад моего вездехода?
Тебе обязательно использовать все эти непонятные слова?
I love your planet.
Does your guided tour include getting me back to my scrambler without doing battle with a bunch of Amazons and dragons?
You always gotta use those scazzy words, don't you?
Скопировать
Пригнись.
Собири вещи и положи в вездеход.
Привет.
Get down.
Grab the stuff and get in the scrambler.
Hi.
Скопировать
Долонги здесь.
Клод на своем вездеходе приехал с запада.
Мальчик обязательно проходил здесь.
The Dolongs are here
Claude arrived from the west in his machine
So, the little fellow had to cross through here
Скопировать
Я так рад что встретил вас!
После того как я сменил колесо я последовал по вашим следам в тоннель и нашел там ваш вездеход зацепил
Я думал вы изменили свои планы миссии спасения и уехали в медовый месяц или типа того.
I sure am happy to run into you like this.
After I got my wheels unstuck I followed your tracks through that tunnel, found your vehicle towed it back out, and drove out here looking for you.
I thought you'd changed your mind about the rescue and gotten married or something.
Скопировать
Посмотри на неё и Гарри.
- Они везде ходят вместе.
- Они женаты, Найлс.
Look at her and Harry.
- They go everywhere together.
- They're married, Niles.
Скопировать
Не знаю.
Похоже, помехи от вездехода.
Можешь исправить?
I don't know.
It sounds like, uh, interference from the rover.
- Can you fix it?
Скопировать
Приём!
База, я Вездеход!
Приём!
Does anyone copy?
ER Vto rover.
Rover, this is ER V. Do you copy?
Скопировать
Ты всегда хотел вот это.
Вездеход, я
- База. Приём.
He would have wanted you to have this.
ERV to rover.
Rover, this is ERV.
Скопировать
Приём.
Вездеход, я
- База. Приём.
Do you copy?
ERV to rover. Rover, this is ERV.
Do you read me?
Скопировать
Джим!
База, я Вездеход!
База, я Вездеход!
Jim?
ERV to rover.
Rover, this is ERV.
Скопировать
Скорость ветра - в норме.
Вездеход работает?
- Фил, как слышишь?
Anemometer: Steady.
Luke... does the rover still work?
Phil, do you read?
Скопировать
База, я Вездеход!
База, я Вездеход!
Прием!
ERV to rover.
Rover, this is ERV.
Do you read me?
Скопировать
- А Фрейзер идет?
- Нет но разве обязательно везде ходить вместе?
Беру два.
Is Frasier going?
No, but do you have to go to everything together?
I'll take two.
Скопировать
Да кто-нибудь?
База, я Вездеход!
Приём!
Anyone? ERV to rover.
Rover, this is ERV.
Does anyone copy?
Скопировать
- Да.
Они везде ходят вместе.
У парней есть деньги, у девушек - красота.
- Yeah.
They're a pack.
Guys with money, girls with pretty.
Скопировать
Пехота повернула налево.
Только что проехал вездеход с 20 солдатами.
вторая компания!
Infantry's moving to the left.
Half-track just went by with about 20 troops.
Dies war die zweiten kompanie!
Скопировать
Позволь тебя переспросить, Ром.
Ты хочешь сказать, что все женщины на вашей планете везде ходят голыми?
Ага.
Let me get this straight, Rom.
Are you saying that all the women on your world walk around naked?
Uh-huh.
Скопировать
Кругом лишь тьма я сижу и смотрю.
Вездеход!
Всем укрыться!
With gloom everywhere I sit and I stare...
Half-track!
Cover!
Скопировать
Помнишь, когда мы были детьми, я брала с тебя пример во всём?
Господи, я везде ходила за тобой, словно у тебя была вторая тень.
Ну, теперь всё, что у меня есть, это взгляд твоего мужа на моём затылке.
Remember when we were kids, how much I looked up to you?
God, I used to follow you around so much it was like you had a second shadow.
Well, now all I have is your husband's eyes on the back of my neck.
Скопировать
Где ты был?
Проклинал собственную тень за то, что она везде ходит за таким неудачником, как я.
А еще я был у окулиста.
Where you been?
- Cursing out my own shadow for hanging out with a loser like me.
Also an eye doctor appointment.
Скопировать
Эти вампиры были в ловушке здесь с тобой все время?
Мы везде ходили вместе.
Они оказались на лодке той ночью, бедные души.
These vampires have been trapped here with you the whole time?
We went everywhere together.
They happened to be on the boat that night, poor souls.
Скопировать
Как такое возможно - мы отправляем вездеход на Марс, но чёртова криминалистическая лаборатория не может отыскать токсин, пока мы не укажем, что нужно искать?
НАСА потеряла контроль над тем вездеходом.
И наука - это сложно.
How is it that we can put a Rover on Mars, but the damn crime lab can't find a toxin unless we tell them what to look for?
NASA lost control of that Rover.
And science is hard.
Скопировать
Но я хочу, чтобы ты кое-что знал.
Я знаю, где ты "торгуешь" и где ты живёшь, я даже знаю, где живёт твоя подружка и я буду везде ходить
И как только появится шанс, то я тебя "закрою" и мне будет плевать, сильные ли будут доказательства, я просто буду арестовывать тебя изо дня в день!
But I do want you to know something.
I know where you deal and I know where you live, in fact, I even know where your girlfriend lives, and I'm gonna be shadowing you everywhere you go.
And when I get the chance, I'm gonna lock you up, and I don't give a damn if the charges stick or not, I'm just gonna lock you up again and again and again and again!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вездеход?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вездеход для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение