Перевод "ветрянка" на английский

Русский
English
0 / 30
ветрянкаchicken-pox windmill
Произношение ветрянка

ветрянка – 30 результатов перевода

Врачи могут это доказать. В свою очередь могу сказать, что дочь болела корью,
- ... скарлатиной, ветрянкой, свинкой. - Это достойные болезни.
Кто вы?
By the way, my little girl has had the mumps, scarlet fever, and German measles.
- They're all very moral maladies.
Look here, who are you?
Скопировать
- Все прекрасно!
Ветрянка.
У него был лишь рус диверсилоба.
Except she wore her hair up.
And how long have you been a member of this so-called social club, may I ask?
Well, you know...
Скопировать
У Ларса период инкубации, и я в безопасности, но...
Ветрянка!
Так вот чем этот знахарь заразился!
- Oh. - Well, I was thinking about it, and...
- Jog. Uh, yeah.
You know something?
Скопировать
Так вот чем этот знахарь заразился!
Ветрянкой!
Я бы тебя ни за что не попросила, если бы не чрезвычайные обстоятельства.
You know something?
We oughta join.
Join a club for divorced people? Sure. Why not?
Скопировать
Я бы тебя ни за что не попросила, если бы не чрезвычайные обстоятельства.
Ты сказала варицелла, но это же обычная ветрянка.
Рода, пожалуйста...
Join a club for divorced people? Sure. Why not?
Wh - Why not? Yeah.
Give me one good reason.
Скопировать
- Скажи мне, если почувствуешь себя плохо.
- Мы же не хотим, чтоб ты заболел ветрянкой.
Ну вот.
Tell me if you feel queasy. Yes.
Don't want you catching chickenpox. No.
All right. Good.
Скопировать
- Да все будет хорошо.
Если бы у меня была ветрянка, то я мог бы валяться в кровати.
Покажи язык.
Oh, it will be all right.
If I had chickenpox, I could stay in bed.
Show me your tongue. Put it away.
Скопировать
Я имела в виду все эти ушибы, порезы... Корь...
Ветрянку?
К счастью, в этом году у нас всего лишь один перелом руки.
I meant all the cuts and bruises, measles and, uh, chickenpox.
Per taskwork, we've only had one broken wrist.
And the usual assortment of colds this term.
Скопировать
Пол!
Не было никакой ветрянки. Маркус порвал письмо, в котором Кессл все объяснял.
Он был таким потерянным у бассейна, таким уставшим.
I took the early morning plane the day you went to Barcelona.
Paul... there was no chickenpox.
Kessel wrote to explain it.
Скопировать
Странным?
Ни кори, ни свинки, ни ветрянки.
- У него даже не было кашля или простуды. - И что?
is it?
I mean, no measles or mumps or chickenpox.
- Not even a cough or a cold.
Скопировать
Я говорил с Кэрол.
У Бена ветрянка.
О нет.
What happened?
I just spoke to Carol.
Ben's got chickenpox.
Скопировать
Ой, смотрите!
"Ветрянка" (сезон 2, серия 23)
Дорогой, ты опять застелил кровать
Oh, look!
The One With the Chicken Pox
Honey, you made the bed again.
Скопировать
- Почему ты не дома в постели?
- У моей бабушки не было ветрянки.
Скажи, ради бога, что у тебя была, а то ты такой красивый
-Why aren't you home in bed?
-My grandmother's never had chickenpox.
Please tell me you have, because oh, my God, I forgot how cute you are.
Скопировать
- Вон тот.
У вас уже была ветрянка?
Да, Алекс, я ею переболела, когда Герберт Гувер был в Белом Доме.
That one, right there.
Have you ever had the chickenpox?
I had the chickenpox when Herbert Hoover was in the White House.
Скопировать
Возьми градусник в рот.
Это ветрянка.
Мама, мне очень жаль, но его научный проект может сорваться, так как кузнечик умер.
Keep that in your mouth.
Chickenpox.
With all due respect this is to get out of his science project because his bug died.
Скопировать
Чарли, сколько можно говорить. Я не могу прийти.
У Алекса ветрянка.
Наш инвестор приехал.
Charlie, you know I can't come in.
Alex is sick.
Melling's reviewing the proposal.
Скопировать
Моя мама только что вышла на пару минут.
А у меня ветрянка.
Дай свой адрес, пожалуйста?
My mom had to leave.
I have the chickenpox.
Can I have your address?
Скопировать
Простите меня, пожалуйста.
Мой сын остался дома из-за ветрянки. Я только на минуту заехала на работу, подписать бумаги.
У меня не было выбора, обычно я так не поступаю.
I'm sorry about this.
My son's been home with chickenpox and I had to run to work.
I'm strapped. I don't normally do this.
Скопировать
Смешно.
Да, он дома из-за ветрянки.
Алекс, ты знаешь Бредли Кловиса?
Hello?
He's been home with the chickenpox.
Alex, do you know a Bradley Clovis?
Скопировать
Если позволите, возможно, мы сможем помочь.
Ветрянка.
Поверьте мне.
If you let us, we might be able to help her.
Chickenpox.
Trust me.
Скопировать
Крутые. - Неженки.
Даже те, кто болен ветрянкой.
- Все любят Хот-доги "Армура".
- "Tough kids " - " Sissy kids "
- " Even kids with chicken pox " - [ All ] " Love hot dogs "
"Armour hot dogs "
Скопировать
Ваше платье легко воспламеняется?
Вы сделали все прививки против... ветрянки, кори, бешенства?
Ох, я просто обожаю маленьких детей.
May I? Your dress, is it flammable?
You've had your shots-- measles, mumps, rabies?
Oh, I just adore little babies.
Скопировать
Задание?
Лиза, ты потратила впустую ветрянку, не трать свинку.
- Барт!
Homework?
Lisa, you wasted chicken pox. Don't waste the mumps.
-Bart-dude!
Скопировать
Будешь играть на электрооргане.
У девочек будет ветрянка.
Мишель вернется к жене.
Will you play elektroorgane.
The girls will be chicken pox.
Michel will return to his wife.
Скопировать
От Стюи.
"Все дети заболели ветрянкой."
О, нет.
It's from stewie.
"All the children have gone down with chickenpox."
Oh, no.
Скопировать
У меня тоже.
* Ветрянка? Наконец-то моя сестричка меня чем-то одарила!
Я хотел тебя предупредить, Francoise.
You have the chickenpox?
The first thing I got for free from my sister!
Sorry, Francoise, I just wanted to tell you that today...
Скопировать
Вам я скажу. В "жёлтой руке".
Я не смогла пойти, у меня ветрянка.
Не проговоритесь, Пенелопа сказала маме, что пошла к вам.
Ok, she is in Jimmy's Rockhouse.
I have chickenpox or I would be there too.
If mom asks, Penelope was at your place! Ok, Thank you.
Скопировать
Такое имя дал Монарх первобытной эпохе.
Если по-вашему, эпохе ветрянки, голода и сердечных болезней, артрита, бронхита и насморка.
Я сверг величайщую теранию во вселенной.
It is the name Monarch gave to the primitive time.
In your terms, the time of the chickenpox, of hunger and heart disease, arthritis, bronchitis and the common cold.
I have overthrown the greatest tyranny in the universe.
Скопировать
Да, и грузовик меня тоже ещё не сбил.
Ветрянка?
Коклюш? Да.
No, and I haven't been hit by a truck yet either.
How about the measles, mumps, chickenpox, whooping cough?
Yes.
Скопировать
Я не видел тебя с тех пор, как мы обручились.
У меня была ветрянка.
Но сейчас прошло, да?
I haven't seen you since we got engaged.
I had the chicken pox.
- You haven't got it now, have you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ветрянка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ветрянка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение