Перевод "виновато" на английский
виновато
→
guilty
Произношение виновато
виновато – 30 результатов перевода
Вы простите меня?
Это не твоя вина, Энтони, виноват только я.
Моя вина!
Will you forgive me? Will you?
It's not your fault anthony! It's all my fault!
It's my fault!
Скопировать
Династия Тюдоров прервалась!
Дело моего отца погибло, и в этом виноват я.
Я слишком долго жил ради удовольствий.
The tudor dynasty... gone!
All my father's work,finished! And it's my fault.
I have lived too long for pleasure.
Скопировать
У меня нет наследника, только дочь, и незаконнорожденный сын.
Дело моего отца погибло, и в этом виноват я.
Cостоится встреча короля Франциска с королем Генрихом.
I have no heir. Only a daughter and a bastard son.
All my father's work finished and it's my fault!
There is to be a summit between king francis and king henry.
Скопировать
Я люблю тебя.
Ни я, ни Катерина не виноваты в этом, но, так или иначе, ваше преосвященство, мы нарушили закон божий
Понимаете, как глубоко это затронуло мою совесть? И почему я хочу, чтобы этот вопрос был решен как можно скорее?
I love you!
- Catherine is not to blame for this. Nor am I. But the fact is, Excellence, we broke God's law, for which there can be no dispensation.
You understand how deeply this touches my conscience and how quickly I need it to be resolved?
Скопировать
Они схватили ее.
Это все я виноват, она шла за мной.
Это ты был в театре?
They took her.
It's my fault, she was following me.
Were you in the theatre?
Скопировать
Матти сняли с медикаментов несколько часов назад, но анализы крови всё ухудшаются.
А значит лекарства не виноваты.
Это инфекция.
Matty's been off his meds for a few hours, but his blood count's still tanking.
It means the meds aren't to blame.
It's the infection.
Скопировать
Мой сын не способен постоять за себя.
Это все я виноват. Я просто кретин.
— Я тебя нихрена ничему не учил.
My son cannot defend himself!
It's all my fault I'm a fool.
- I didn't teach you shit.
Скопировать
Потому что, все совсем не в порядке.
Значит, это я виновата. Разве я таким тебя воспитала.
Дело в том, что мне не следовало жениться.
Because thissn't okay.
This isn't okay with me.I raised you better than this.
This is about the fact that I never should've gotten married in the first place.
Скопировать
— Ну у меня дел бывает по горло.
Тут я виновата.
Слишком долго шла у вас на поводу.
- well, I get busy.
It's my fault.
I've condoned it for a long time.
Скопировать
Блин, ты мне дверь вхлам расхуячил.
— Ты сам виноват!
— Whoa whoa whoa.
Aw, shit, you wrecked my fuckin' door.
- You did that to your own door!
- Whoa whoa whoa.
Скопировать
Парни, хорош, ну чего вы.
Он же не виноват.
— Да?
guys, that's enough, come on.
It's not his fault.
- Oh, yeah?
Скопировать
Вы знали, что это Максим с самого начала?
Франсуа прав, я во всем виноват.
И когда ты думал мне об этом рассказать?
you know that it was Maxime
Francois is right, it's my fault - well you think so, huh?
Leave me alone!
Скопировать
Мой парень думает, что я сука.
Значит, я во всем виновата.
Превосходно!
My boyfriend thinks I'm a bitch.
It's all my fault, then.
Great!
Скопировать
Зажигай пламенный друг! Зажигай?
Знаешь, ты сам во всем виноват
Мы бы могли вернуться вместе
Next time, we'll send two hawks, to be sure you get the message.
Sir, admiral chan has been on leave for two months at ember island. What?
Why doesn't anyone ever tell me anything?
Скопировать
Черт, вырубите свои гребаные мобильники.
Извини, это я виноват.
Тут блин не ловит нигде.
Turn your motherfucking cell phones off.
Sorry, it's my bad.
There hasn't been any service.
Скопировать
Я мог подстрелить вас.
Он во всем виноват.
Ты большой человек, ведь так?
I could have shot you.
Talk to your uncle, Hank.
He broke the deal. You're just a real big man, aren't you?
Скопировать
И на всё пройдет
Не реально Я не могу быть виноват всегда возможно такое?
не выливай всё
And then it's all over.
No.Not real-- I can't be wrong all the time.
is that really possible? Don't-- don't finish it.
Скопировать
Буги.
Возможно ты всегда виноват, возможна она просто неуверенна
Это не имеет значения но ты всё равно должен унижаться наливай... да... она...
Bogie.
Maybe you're wrong all the time, maybe she's just really insecure.
It doesn't matter. You still have to grovel. Don't you-- fill... yeah, um, she'S...
Скопировать
Вы - сволочь.
Всегда виноват отец.
Избыточная растительность на лице у женщин - очевидный признак гормонального дисбаланса.
You're an ass.
Cameron.
Excess facial hair in women. It's a clear sign of hormonal imbalance.
Скопировать
И последнее предложение... иначе
что Лайт-кун и Миса-Миса точно не виноваты!
Верно.
And... this last sentence... If the person using the note fails to... consecutively write names of people to be killed within 13 days of each other... will die.
Wha-? Which means that... Light and Misa-Misa are completely cleared!
indeed...
Скопировать
Нет... Ладно.
Она всегда так выглядит, я тут не виноват.
Кажется, она проснулась.
No... okay.
She always looks like that, it was not my fault.
I think she's awake.
Скопировать
А?
Я не виновата.
Я больна.
Huh?
Not my fault.
I'm sick.
Скопировать
Погодите. Разве оно не из-за этого остановилось в прошлый раз?
В том был виноват Бог.
Он всемогущ, знаете ли.
Wasn't that what caused her heart to stop before?
God caused that.
He's all-powerful, you know. Si.
Скопировать
Лицемерная Барби!
Понимаешь, когда ты будешь заходить к своей худосочной пациентке, ты будешь чувствовать себя виноватой
Мы лечим не тебя, мы лечим ее.
Hypocrite Barbie!
Now, when you do waltz into your similarly stick-like patient's room, I don't want you to feel guilty because you brought on a bag of salary stakes and air for lunch today.
It's not about you, it's about her.
Скопировать
Знаешь, когда мы впервые столкнулись, я думал, ты необъективна.
Кто бы ни погиб в Смолвиле, ты сразу кричала, что виноваты крипто-уродцы.
Джимми...
You know, when we first got together, I thought that you were pretty prejudiced...
Quick to jump to the conclusion that some meteor-infected murder was behind every bad thing that happened in Smallville.
Jimmy...
Скопировать
Да-да-да.
Мы не виноваты.
Фиброзная ткань.
Yeah, yeah, yeah.
Not our fault.
Fibrous tissue.
Скопировать
Не работает.
Чувствуешь себя виноватым?
- Я поступил правильно.
It's not working.
Feeling guilty?
- I did the right thing.
Скопировать
По поводу суда.
Если я виноват, прошу прощения.
За что?
About the trial.
If I'm to blame, I must apologize.
For what?
Скопировать
Ты обвиняла своего бывшего мужа и я тебе верил.
Ты сказала, что дело в нём, а оказалось, что во всём ты виновата.
так что мы с тобой квиты по части предательства.
You blamed what happened on your ex-husband, and I believed you.
You told me it was all his fault, and now I find out it was yours.
We're about even in the betrayal department now.
Скопировать
Люди расставляют приоритеты.
Мир в этом не виноват!
Бог такого не допустит.
People prioritize.
Okay, the world just doesn't happen!
Okay, it's not on god.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов виновато?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы виновато для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение