Перевод "вист" на английский

Русский
English
0 / 30
вистwhist
Произношение вист

вист – 30 результатов перевода

Нельзя ставить себя выше закона.
Так, Эрик, отдай мне ключи от Висты Крузера.
Что?
You two are not above the law.
Now, Eric, hand over the keys to the Vista Cruiser.
What?
Скопировать
Взрыв "Кибердайн"?
"Аста па виста, бэби." Тебе это ни о чем не напоминает?
Это был другой Т-101.
Blowing up Cyberdyne?
"Hasta la vista, baby." Ring any bells?
That was a different T-101.
Скопировать
Что они сказали?
Кажется, что они купили дом в Ист Хэмптоне.
Он у пляжа, где ты проводила лето, когда была ребёнком.
What did they say?
Well, it seems they've purchased a house in East Hampton.
It's on the beach where you spent summers when you were growing up.
Скопировать
-Каждый выходной.
Мы можем пойти в Ист Виладж и сделать одинаковые тату!
На это не надейся.
- Every week-end.
We can go to the East Village and get matching tatooes!
Not a chance in hell!
Скопировать
Я его правая рука.
Мы выросли вместе в Ист-Сайде.
Мне очень жаль, но у меня нет времени на изучение вашей биографии.
I'm just like his right hand.
We was kids together down the Eastside.
I'm sorry, I haven't time to listen to your biography.
Скопировать
Привет.
Ты помнишь этот японский ресторан Катцу, в Ист Виладж, с темпурой (блюдо из рыбы), которую ты обожаешь
Мы идем туда обедать?
Hi.
You remember that japanese restaurant Katzu, in the East Village, with the tempura that you love?
We're going there for dinner?
Скопировать
Пап, нет.
Виста Крузер для меня как Бэтмобиль.
Без нее я просто парень в дурацкой одежде.
Dad, no.
The Cruiser's my Batmobile.
Without it, I'm just a guy in a silly outfit.
Скопировать
-Мы ищем клуб.
"Буэна Виста"?
-Его давно уже нет. А был он вон там.
- We're looking for the Social Club
- The Buena Vista?
Oh, that's long gone
Скопировать
Че ему поддался.
А вот и клуб "Буэна Виста".
Вон у тех надо спросить. у старожилов.
Che let him win
Ah, the Buena Vista Social Club!
We should ask these people
Скопировать
Вон у тех надо спросить. у старожилов.
Где тут был клуб "Буэна Виста".
Этот должен знать.
We should ask these people
Let's ask the old folks where the Buena Vista Social Club is
He'll know
Скопировать
Играть с такими музыкантами - большое счастье.
Не будь клуба "Буэна Виста", их бы все уже забыли.
Никто бы и не вспомнил имен Ибрагима Феррера, Рубена, Компая Сегундо.
It was great playing with all the compa? ros
If it hadn't been for the Buena Vista, they would have been forgotten
No one would remember Ibrahim, Ruben, Compay Segundo
Скопировать
Я думаю, что я мог бы пойти найти Друзиллу.
Она охотится за уличными мальчишками в Ист-Энде.
Она будет счастлива, если я присоединюсь к ней на некоторое время.
I think I might go find Drusilla.
She's prowling for street urchins in the East End.
Make her happy if I joined her for a bit.
Скопировать
Прости, я думал, ты Кеннет Райкерт.
1737 Виста Корт Лейн.
Тот мальчишка, которого ты снял перед баром вчера ночью – ну и паршивец.
FORGIVE ME. I THOUGHT THAT YOU WERE KENNETH RIKERT,
1737 VISTA COURT LANE.
THAT KID YOU PICKED UP OUT FRONT THE OTHER NIGHT? WHAT A RASCAL.
Скопировать
Но также и ради фруктового вкуса.
Я сказал тебе поменять колпак у Висты Крузер.
И что же?
But I also enjoy the fruity taste.
I told you to replace the hubcap on the Vista Cruiser.
So, what is it?
Скопировать
- Что?
- Ничего, просто это может быть в последний раз, когда ты и я стоим рядом с Виста Крузерем.
Я только отполировал ее, она вся скользкая...
What?
- Nothing, it just could be the last time that you and I stand beside the Vista Cruiser.
I just waxed her she's all slippy slidy.
Скопировать
Я клянусь, он выдумывает как бы меня наказать.
Он уже забрал мою Висту Крузер и оштрафовал меня.
Что еще?
I betcha he's trying to think of a punishment.
He already took away the Vista Cruiser and- and fined me.
What's next?
Скопировать
"∆Єлтые лютики выстроились в р€д,
"—вист€т, весел€тс€ и играют.
"ћай - самый веселый мес€ц.
Bum buttery buttercups all in a row
Trilling and frilling and stealing the show
May is the merriest month that I know
Скопировать
- Да.
После того, как он утонул в Ист Ривер.
Прыгнул в воду, чтобы спасти женщину.
- Yeah.
After he was drowned in the East River.
Jumped in to save a woman.
Скопировать
- Где дежурите?
- В Ист-Энд, сэр.
Хотите в более приличное место?
- Where are you on duty now?
- Down in the East End, sir.
How would you like a more fashionable locality?
Скопировать
Только множество несвязанных ниточек.
Когда мальчишки идут купаться, например, в Ист-Ривер,... почему об этом сообщают в отдел убийств?
Смотри.
Just a number of loose threads.
When boys go swimming in the East River, for example... why report it to the Homicide Squad?
Look!
Скопировать
- Нет еще.
- Сегодня утром... дети, которые купались в Ист-Ривер, обнаружили труп.
Судмедэксперт сказал, что он умер от утопления, у него также рана на голове и он был сильно накачан виски.
- Not yet.
- Well, yesterday morning... some kids swimming in the East River found a body.
Medical examiner says he died of drowning. Had a head injury and was full of whiskey.
Скопировать
Приехали.
Это домик Белла Виста, один из самых удобных.
Что такое, ребята?
Here we are.
This Bella Vista cabin's one of our nicest.
Well, what is it, folks?
Скопировать
Он боится, что его застрелят бандиты.
Хочу предложить ему партию в вист.
Не хотите ли сыграть в карты? Не соизволите ли побеседовать со мной, ваша светлость?
The oil in our cooking must have sorely tried his insides
He fears a brigand's knife in the stomach, which he still cherishes I'd like to suggest we play whist
What do you say to a game of cards?
Скопировать
Ах, резня.
Вист!
Вы привели англичан к нам?
Ah, the slaughter.
Whist!
Do you have to bring the redcoats upon us?
Скопировать
Они никогда не повесят меня, волынщика. Ты можете быть уверены в этом.
Вист! [Они слышат шум снаружи хижины.] Они никогда не повесят меня, волынщика.
Ты можете быть уверены в этом.
They'll never hang me, piper.
You may be sure of that.
Whist!
Скопировать
Теперь, чтобы провести время, что вы скажете насчет партии в вист.
Вам нужно четверо для виста.
Удалитесь, пожалуйста.
Now, to pass the time what say you to a nice round of whist.
You need four for whist.
Kindly remove yourself, madam.
Скопировать
Хм, хм, хм, так-то лучше.
Теперь, чтобы провести время, что вы скажете насчет партии в вист.
Вам нужно четверо для виста.
Hmm, hmm, hmm, that's better.
Now, to pass the time what say you to a nice round of whist.
You need four for whist.
Скопировать
Удалитесь, пожалуйста.
Нет ничего лучше чем небольшая партия в вист.
Я же сказал Вам!
Kindly remove yourself, madam.
There is nothing nicer than a nice game of whist.
Madam, I told you!
Скопировать
Страйд.
Энни, во Флора-Виста должен быть шериф.
Мы не можем оставить его там.
Stride.
Annie, there's bound to be a sheriff in Flora Vista.
We can't leave him back there.
Скопировать
Это слишком ужасно.
В Голливуде снимут фильм о его жизни используя Виста Вижн и Техниколор.
Уже вижу. "Возбужденный майор".
It's too awful.
Well, Hollywood will make a movie of his life in VistaVision and Technicolor.
I can see it now. The Oversexed Major.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение