Перевод "внушительно" на английский

Русский
English
0 / 30
внушительноimposing impressive
Произношение внушительно

внушительно – 30 результатов перевода

конечно же, в ад с честью.
Я здесь за внушительную сумму долларов, которую принесет мне человеческий супермозг.
Кому я предложу вас сначала?
Of course,to hell with honor.
I'm here for the impressivedollar figure the human intersectwill fetch.
Who will I offer you to first?
Скопировать
Как это было?
Внушительно.
Была пробка.
What was it like?
A major scene.
Traffic was congested.
Скопировать
Также удивительные фотографии Лондона.
Это был бы весьма внушительный номер для местных программ новостей.
Так у Вас есть какие-нибудь забавные истории о визите мистера Спилберга, которые можно было бы использовать?
Amazing pictures of London, too.
It would be a very visual item for a local news programme.
So do you have any anecdotes about Mr Spielberg's visit to use?
Скопировать
Не видел её с тех пор, как она принесла из супермаркета вот это.
Только взгляни, какой внушительный объём.
Я уже в говно, а ещё не дошёл до этикетки.
Not since she came back from the store with this.
Look at its magnificent size!
I'm completely off my ass, and I'm barely down to the label!
Скопировать
Мы совершили ошибку, и мы движемся дальше думаю, это усиливает нашу дружбу
- Думаю мы внушительны - думаю, да
Лэрри Дженнингс только что оформился в больницу. .
We made a mistake and we've moved on. If anything, I think it brings us closer together as friends.
- We're very impressive. - I think we are.
Larry Jennings just checked in to the hospital.
Скопировать
- Зачем?
- Так будет выглядеть внушительней.
И не забудьте вытрясти всё до последней пачки.
- Why?
- Trust me. It'll look more effective that way.
Don't forget to shake every last bundle out.
Скопировать
Страх.
Ты очень внушительный при этом свете.
Ты боишься не меня, Лайла.
Fear.
Well, you are very imposing in this light.
You're not afraid of me, Lilah.
Скопировать
Сказали, это код "красный".
Я не разбираюсь в кодах, но "красный" звучит внушительно.
Майкл, это мой самый страшный кошмар.
I'm told it's code red.
I don't know the codes, but red sounds serious.
Michael, this is my worst nightmare.
Скопировать
Оставайся здесь, малышка.
Я подцеплю тебя на кое-что внушительное.
Вы, ниггеры, слишком много болтаете.
Hold that pose right there, shorty.
I'm gonna hook you up with some uncut.
Y'all niggers talk too damn much, man.
Скопировать
Один метр, 90 сантиметров, слишком много даже для полицейских.
Да, это - внушительно.
Да. Иногда я произвожу впечатление на себя.
True enough I mean, 6'3" is fairly big
For a cop, it's rare. That's impressive!
Sometimes, looking the mirror, I impress myself too
Скопировать
Можете просмотреть документы с вашим адвокатом.
Дело совсем простое: по счастью, у покойного была внушительная страховка.
Деньги, полученные по ней, покроют все ваши долги.
You may examine the Will and documents at your leisure.
The estate is quite uncomplicated. Fortunately, the deceased was heavily insured.
And the benefits there from, will more than cover all outstanding debts.
Скопировать
- Это... не то, чтобы мы говорили с ним ...
Но он такой милый... и внушительный, и я себя чувствую так уютно рядом с ним...
- Я даже не знаю, чувствует ли он...
- It's not like we've said anything.
But he's so sweet and commanding. I feel so comfortable around him.
- I don't even know if he feels--
Скопировать
Ты отправишься в ад. Что там, доктор?
Ну, у вас внушительный стояк.
Ничто не сравнится с квалифицированным диагнозом опытного медицинского профессионала.
YOU'RE GOING TO HELL.
Doctor: WELL, THAT'S QUITE A BONER YOU'VE GOT THERE.
NOTHING LIKE THE EXPERT DIAGNOSIS OF A TRAINED MEDICAL PROFESSIONAL.
Скопировать
Здравствуй.
Он такой внушительный только благодаря голосу Джеймса Эрла Джонса.
"Это Вейдер.
(Heavy breathing) (Deep voice) "Hello."
He was only impressive cos he had that James Earl Jones voice.
"I am Vader.
Скопировать
- О-о, можем ли мы называть ее пухленькой?
- Поскольку имеется задница такого вну- шительного размера, то да. И бедра тоже
- Нда.
Ooh, would we call her chubby?
I think there's a pretty sizeable arse there, yes, sir. huge thighs.
Yeah.
Скопировать
- Понятно.
В нашем оффисе в Пруденшал Тавер, между прочим, очень внушительном...
Кажется рабочие в Каррара бастуют, не довольны бенефитами.
-I know.
Our offices in the Prudential Tower, which by the way, are very impressive... you know, law books, conference tables, leather... they're being redecorated, but there's been a holdup with the marble.
Something about the cutters in Carrara wanting better health benefits.
Скопировать
Посмотри на пацана.
Внушительный такой.
Ага, он просто маленький...
Come on, look at the kid.
He is pathetic.
Yeah, he's just a little...
Скопировать
Сейчас я периодически контактирую с ним.
Он сделал внушительное, продвижение в понимании нас.
Слушайте, мы контактировали с этими существами прежде и жили рядом. Чака лично спас мою жизнь.
I've had contact with him.
He's made progress in his understanding of us.
We've interacted with these beings before and lived.
Скопировать
Ты не платишь моему племяннику Чизу, и Чиз не платит мне, верно?
И я ж не говорю о каких-то внушительных суммах.
но я поставил Чиза заправлять на том углу не ради того чтобы он... позволял твоему кузену олицетворять кусок дерьма, чуешь?
You ain't pay my boy Cheese, and Cheese ain't paying me, right?
I ain't talking about all the money in the world.
But it ain't like Cheese be in a position out on that corner... to let your cuz exemplify shit, you feel?
Скопировать
Шелковая шляпа.
В ней я чувствовал себя внушительным.
Потом я оскорбил метрдотеля, и был уволен вместе со своей шляпой.
A silk hat.
It made me feel so fine.
And then I insulted the maitre d'hôtel and got fired with a silk hat.
Скопировать
Не двигайтесь, пожалуйста.
Бабуля, какие у тебя внушительные мускулы.
Чтобы сильнее тебя колотить, дедуля.
Hold still, please.
Why, grandma, what big muscles you've got.
The better to sock you with, grandpa.
Скопировать
Вас не назовёшь "хлюпиком".
Внешность у вас очень внушительная. Широкая кость, мощные мышцы.
Спасибо.
You're not the delicate type.
You have a massive bone structure and a very imposing physique.
I thank you.
Скопировать
В 18 ваннах есть что-то величавое но одновременно можно использовать только одну ванну.
Однако, число внушительное, как 18 газонокосилок!
Я бы с такими трудностями легко справился!
I suppose there is some sort of majesty in 18 baths... only you can only take one at a time.
The number of anything is impressive, even 18 lawnmovers!
It's a soft job for me, anyhow!
Скопировать
Можно я кое-что спрошу?
Чьим именем ты пописал тот внушительный чек?
"Нейл К. Латимер".
Mind if I ask a few questions?
How do you sign those big fat checks you make out?
"Neil K. Latimer".
Скопировать
Немного ...
Внушительный список.
- Он был настоящим дамским угодником.
Slightly...
That's quite a list.
- He was quite a man with the ladies.
Скопировать
Потом по очереди кто-то вёл бег, пока, говоря по-спортивному, не "наедался".
Из-за внушительного числа участников пришлось уменьшить количество забегов.
Атлетов разбили на группы по буквам алфавита, и только трое из каждой группы выходили в полуфинал.
And then they took turns leading, as they say in sports terms,.. pacing each other.
The impressive participation of competitors.. made necessary many elimination rounds.
Athletes were divided by alphabetical groups,.. and only the top three from each group qualified participate in the final.
Скопировать
- Для скачек.
Внушительно выглядит.
- Что случилось?
Oh.
Gee, they look very powerful.
- What's the matter?
Скопировать
Твой отец?
- Он такой внушительный.
Я его редко вижу.
Your father?
- He's very impressive.
I don't see him much.
Скопировать
Он вполне обоснованно боялся вторжений.
Поэтому Поликрат окружил свою столицу внушительной стеной, остатки которой стоят по сей день.
Чтобы доставлять воду от далекого источника через эти укрепления, он приказал вырыть этот огромный тоннель.
He quite rightly feared invasion.
So Polycrates surrounded his capital city with an impressive wall whose remains stand till this day.
To carry water from a distant spring through the fortifications he ordered this great tunnel built.
Скопировать
Он выглядит так же, как и поваренная соль.
И тоже в природных условиях может достигать внушительных размеров.
А вот это уже искусственный кристалл.
Looks like ordinary salt.
In natural conditions forms huge crystals.
These are artificial crystals.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов внушительно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы внушительно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение