Перевод "воздействие" на английский
воздействие
→
influence
Произношение воздействие
воздействие – 30 результатов перевода
На борту "Энтерпрайза", заслушивается дело против капитана транспотного судна.
Меня все больше беспокоит почти гипнотическое воздействие оказываемое женщинами.
Слушание считается открытым.
On board the U.S.S. Enterprise, a ship's hearing is being convened against the transport vessel's captain.
I'm becoming concerned about the almost-hypnotic effect produced by the women.
This hearing is convened.
Скопировать
Нам жизненно необходима замена лития.
Воздействие женщин Мадда на мой экипаж продолжает расти, а объяснения этому нет.
Гарри Мадд заключен под охраной в своей каюте.
Lithium replacements are now imperative.
The effect of Mudd's women on my crew continues to grow.
Harry Mudd is confined to his quarters under guard.
Скопировать
Я проанализировал пепел, Каллум.
Это сгорело в результате воздействия мощного тепла, более мощного, чем мы сейчас можем получить даже
Есть только одно место, где может быть так жарко.
I've analysed that, Callum.
It was burned by a high frequency heat, more intense than anything we can produce, even under strict laboratory conditions.
There's only one place where that kind of heat exists.
Скопировать
Ничего не понимаю!
В течении пяти минут материал подвергался воздействию высокой температуры и даже не нагрелся.
Хотите, чтобы я попробовал еще раз, сэр?
I don't understand that at all.
The heat's been on that for a full five minutes and it's not even warm.
Do you want to try again, sir?
Скопировать
Что Вы делаете?
Ну, по моим вычислениям здесь должен быть тонкий провод в стене, как нерв, для воздействия на подсознание
Бросьте, приятель.
What are you up to?
Well, by my calculations, there should be a thin strand of wire in the wall here, like a nerve tapping the subconscious of the human brain.
Lay off, mate.
Скопировать
Мы полагали, что это часть погребенной структуры мы стали копать, но ничего больше не обнаружили.
Исследования подтвердили, что этот объект не подвергался эрозии или другим воздействиям.
Он был намеренно погребён.
We thought it was part of a buried structure so we excavated out, but we didn't find anything else.
And the evidence seems pretty conclusive that it hasn't been covered by erosion or other forces.
It's been deliberately buried.
Скопировать
Я сдерживаю слух.
Точнее говоря пресекаю воздействие на него.
Что случилось?
I've been scotching a rumour.
Or should I say, scorching.
What happened?
Скопировать
Вы мне верите?
Пока мы вас не нашли, наш корабль подвергся странному воздействию.
Это был он!
You believe me, don't you?
Before we picked you up, our ship sustained a number of incredible effects.
That was he!
Скопировать
Голова раскалывается.
Вполне естественный результат воздействия ультразвука.
- Так вот что это было?
Oh, does my head ache.
The natural result of being subjected to a hypersonic.
- Oh, is that what it was?
Скопировать
О, вы заговорите.
Или здесь и сейчас, добровольно, или под воздействием сканера.
Правда в том, капитан, что я весьма восхищен вашим межзвездным флотом.
You'll talk.
Either here, now, voluntarily, or under our mind scanner.
The fact is, captain, I have a great admiration for your Starfleet.
Скопировать
Существо движется обратно к импульсионному вентилю.
Радиоактивный вброс, возможно, воздействует на него. Откройте вентиль.
Я бегу на мостик.
- Scott, captain. The creature's moving back toward the Number 2 impulse Vent.
The radioactive flushing may be affecting it.
Open the vent.
Скопировать
Это соотносится с анализом атмосферы.
Она сводит на нет вредное воздействие их Солнца.
Добавьте к этому простое питание, контролируемую температуру, отсутствие хищников. Плюс отсутствие пороков и необходимости в пополнении.
It checks with my atmospheric analysis.
Their atmosphere completely negates any harmful effects from their sun.
Add to that a simple diet, perfectly controlled temperature, no natural enemies, apparently no vices, no replacements needed...
Скопировать
Это существо не умирает.
Даже под воздействием температуры и радиации, которые бы испепелили как племянника, так и Спока.
Это неприемлемо, Боунз.
The thing won't die.
Even at temperatures and radiation which would burn Spock and your nephew to ashes.
I can't accept that, Bones.
Скопировать
Мы потеряли контроль, и нас затягивает прямо в центр Мурасаки-312.
Корабль под воздействием сильнейшей радиации.
Курс 3.25.
We are out of control, being pulled directly into the heart of Murasaki 312.
Being hit by violent radiation on outer hull.
Course 3.25.
Скопировать
Электромагнитный феномен, известный как Мурасаки-312... Злобный космический вихрь... Горькое напоминание о том, что семеро наших сослуживцев все еще вне досягаемости.
Плохо и то, что из-за его воздействия наши обычные поисковые системы теперь бесполезны.
Без них мы слепы и почти беспомощны.
The electromagnetic phenomenon known as Murasaki 312 whirls like some angry blight in space, a depressive reminder that seven of our shipmates still have not been heard from.
Equally bad, the effect has rendered our normal searching systems useless.
Without them, we are blind and almost helpless.
Скопировать
Но они ведь будут нас искать.
Если воздействие ионизации распространяется настолько далеко, как я считаю, доктор, им придется искать
Лишь визуальный контакт.
But they'll be looking for us.
If the ionization effect is as widespread as I believe it is, doctor, they'll be searching for us without instrumentation.
By visual contact only.
Скопировать
Чисто интуитивно, просто предположительно, я бы сказал, что он жив.
Капитан, планета подвергается воздействию лучей Бертольда. Так указано в рапорте.
При такой интенсивности, мы можем находиться тут неделю, если нужно.
On pure speculation, just an educated guess, I'd say that man is alive.
Captain, this planet is being bombarded by Berthold rays, as our reports indicated.
At this intensity, we'll be safe for a week, if necessary.
Скопировать
Дело в том, что я изучаю... радиоактивные продукты ядерных взрывов.
В частности, воздействие на организм человека "Пепла Смерти".
Понимаешь... стронций 90, цезий 157, плутоний...
The truth is, I'm doing research on the radioactive products of nuclear explosions.
In particular, the effects of the "Ash of Death" on the human body.
You know... Strontium 90, Cesium 157, Plutonium...
Скопировать
Мои извинения
Прогноз пациента должен включать в себя квантовые перестановки причинного воздействия всех дополнительных
Другими словами, компьютер вычисляет как поведение женщины может изменить поведенческие установки Номера Шесть.
My apologies. How did you know?
Patient prognosis includes a quantum permutation of the effect of all elements.
In other words, the computer calculated the woman's behaviour would change that of Number Six.
Скопировать
Мистер Спок, я знаю, что вы не будете пить.
Небеса запрещают математически совершенным мыслям искажаться под воздействием общечеловеческого порока
Спасибо, доктор. Я выпью бренди.
Mr Spock, I know you won't have one.
Heaven forbid those perfect brainwaves be corrupted by this all too human vice.
Thank you, Doctor. I will have a brandy.
Скопировать
Этот образец зенайта мне прислали с поверхности.
В открытом состоянии его воздействие будет пагубным.
Немыслимо!
Well, I had this zenite sample sent up from the surface.
Now, unsealed, it would have had detrimental effects on everybody here.
Incredible.
Скопировать
Верно.
И троглиты подвержены постоянному его воздействию.
Боунс. Дизрапторы, Ванна - все это выглядит невозможным.
That's right.
And the Troglytes are constantly exposed to it.
Bones, the Disruptors, Vanna.
Скопировать
Как часть персонала Стратоса,
Ванна была освобождена от воздействия на длительный срок.
Похоже, что без воздействия газа эффект понемногу утрачивает силу.
As part of the staff of Stratos,
Vanna was removed from exposure for a long period.
It is likely that without such exposure, the effect slowly wears off.
Скопировать
Верно.
Видимо, другие дизрапторы также были освобождены от воздействия.
- Мозг возвращается к норме?
That's right, Spock.
The other Disruptors were probably removed from the exposure too.
- Does the brain return to normal?
Скопировать
Вы можете нейтрализовать газ?
Нет, но лицевой фильтр должен защитить от его воздействия.
Найдите мне его.
Can you neutralise the gas?
No, but a filter mask should remove the exposure.
Find one.
Скопировать
Хотите, чтобы я поверил, что фильтр позволит троглитам достигнуть интеллектуального равенства с нами?
Все показания говорят о том, что эффект газа не сохраняется даже после многократного воздействия.
Как может простой фильтр совершить то, чего не смогли сделать века эволюции?
Do you really expect me to believe that that mask can achieve intellectual equality for the Troglytes?
There's every indication that the effect of the gas is temporary, even after repeated exposure.
How can a mere filter accomplish what centuries of evolution have failed to do?
Скопировать
Могут ли ваши компьютеры объяснить, как мои предки, также жившие в пещерах, развились до того, чтобы создать Стратос, в то время как троглитам этого не удалось?
Различия в эволюции не начались, пока ваши предки не освободились от постоянного воздействия газа, г-н
Абсурд!
And do your computers explain how my ancestors, who also dwelt in caverns, evolved sufficiently to erect Stratos, while the Troglytes did not?
Unequal evolution did not begin until after your ancestors removed themselves from constant exposure to the gas, Mr. Advisor.
Preposterous.
Скопировать
Ванна, я принес вам подарок.
В шахтах присутствует опасный газ, который воздействует на работающих там троглитов, но длительность
Этот фильтр предотвратит любые дальнейшие воздействия.
Vanna. I've brought you a gift.
There's a dangerous gas in the mines that affects the development of the Troglytes exposed to it for a period of time.
This mask will prevent any further damage.
Скопировать
В шахтах присутствует опасный газ, который воздействует на работающих там троглитов, но длительность воздействия ограничена.
Этот фильтр предотвратит любые дальнейшие воздействия.
- Газ от зенайта?
There's a dangerous gas in the mines that affects the development of the Troglytes exposed to it for a period of time.
This mask will prevent any further damage.
- Gas from zenite?
Скопировать
Как вы сами видите, он здоров и прекрасно выглядит.
Он выспался, хорошо позавтракал, наркотиков не получал, гипнотическому воздействию не подвергался.
Завтра мы уверенно выпустим его в большой мир, и будет он добр, как самаритянин.
He is, as you will perceive, fit and well-nourished.
He comes straight from a night's sleep and a good breakfast undrugged unhypnotized.
Tomorrow we send him out with confidence into the world again as decent a lad as you would meet on a May morning.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов воздействие?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы воздействие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
